Main Page | Namespace List | Class Hierarchy | Class List | File List | Class Members | File Members | Related Pages

LanguageSq.php

Go to the documentation of this file.
00001 <?php 00002 00003 require_once("LanguageUtf8.php"); 00004 00005 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar, 00006 # set "currentevents" => "-" 00007 00008 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers 00009 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class 00010 # encapsulates some of the magic-ness. 00011 # 00012 00013 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array( 00014 -2 => "Media", 00015 -1 => "Speciale", 00016 0 => "", 00017 1 => "Diskutim", 00018 2 => "Përdoruesi", 00019 3 => "Përdoruesi_diskutim", 00020 4 => $wgMetaNamespace, 00021 5 => $wgMetaNamespace . "_diskutim", 00022 6 => "Figura", 00023 7 => "Figura_diskutim", 00024 8 => "MediaWiki", 00025 9 => "MediaWiki_diskutim", 00026 10 => "Template", 00027 11 => "Template_talk" 00028 00029 ); 00030 00031 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array( 00032 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas" 00033 ); 00034 00035 /* private */ $wgSkinNamesSq = array( 00036 'standard' => "Standarte", 00037 'nostalgia' => "Nostalgjike", 00038 'cologneblue' => "Kolonjë Blu", 00039 'smarty' => "Paddington", 00040 'montparnasse' => "Montparnasse", 00041 'davinci' => "DaVinci", 00042 'mono' => "Mono", 00043 'monobook' => "MonoBook", 00044 "myskin" => "MySkin" 00045 ); 00046 00047 /* private */ $wgMathNamesSq = array( 00048 "Gjithmonë PNG", 00049 "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG", 00050 "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG", 00051 "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)", 00052 "E rekomanduar për shfletuesit modern" 00053 ); 00054 00055 /* private */ $wgDateFormatsSq = array( 00056 "Pa preferencë", 00057 "Janar 15, 2001", 00058 "15 Janar 2001", 00059 "2001 Janar 15" 00060 ); 00061 00062 /* private */ $wgUserTogglesSq = array( 00063 "hover" => "Trego kutine fluturuse sipër lidhjeve wiki", 00064 "underline" => "Nënvizo lidhjet", 00065 "highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu 00066 </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).", 00067 "justify" => "Rregullim i kryeradhës", 00068 "hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit", 00069 "usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)", 00070 "numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet", 00071 "showtoolbar" => "Show edit toolbar", 00072 "editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)", 00073 "editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje", 00074 "editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br> mbi emrin e seksionit (JavaScript)", 00075 "showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br>(për faqet me më shume se 3 tituj)", 00076 "rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme", 00077 "editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë", 00078 "watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse", 00079 "minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht", 00080 "previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj", 00081 "nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve" 00082 ); 00083 00084 /* Please customize this list... */ 00085 00086 /* private */ $wgWeekdayNamesSq = array( 00087 "E Djelë", "E Hënë", "E Martë", "E Mërkurë", "E Enjte", 00088 "E Premte", "E Shtunë" 00089 ); 00090 00091 /* private */ $wgMonthNamesSq = array( 00092 "Janar", "Shkurt", "Mars", "Prill", "Maj", "Qershor", 00093 "Korrik", "Gusht", "Shtator", "Tetor", "Nëntor", 00094 "Dhjetor" 00095 ); 00096 00097 /* private */ $wgMonthAbbreviationsSq = array( 00098 "Jan", "Shk", "Mar", "Pri", "Maj", "Qer", "Kor", "Gus", 00099 "Sht", "Tet", "Nën", "Dhj" 00100 ); 00101 00102 # All special pages have to be listed here: a description of "" 00103 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which 00104 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones). 00105 # 00106 /* private */ $wgValidSpecialPagesSq = array( 00107 "Userlogin" => "", 00108 "Userlogout" => "", 00109 "Preferences" => "Vendos preferimet e mia", 00110 "Watchlist" => "Lista mbikqyrëse", 00111 "Recentchanges" => "Ndryshimet e fundit", 00112 "Upload" => "Jep skedar", 00113 "Imagelist" => "Lista e figurave", 00114 "Listusers" => "Përdorues të rregjistruar", 00115 "Statistics" => "Statistikat e faqeve", 00116 "Randompage" => "Artikull kuturu", 00117 00118 "Lonelypages" => "Faqe të palidhura", 00119 "Unusedimages" => "Figura të papërdorura", 00120 "Popularpages" => "Artikuj të frekuentuar shpesh", 00121 "Wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar", 00122 "Shortpages" => "Artikuj të shkurtër", 00123 "Longpages" => "Artikuj të gjatë", 00124 "Newpages" => "Artikuj të rinj", 00125 "Ancientpages" => "Artikuj më të vjetër", 00126 "Allpages" => "Të gjitha faqet sipas emrave", 00127 00128 "Ipblocklist" => "Përdoruesit dhe IP-të e bllokuara", 00129 "Maintenance" => "Faqe mirëmbajtëse", 00130 "Specialpages" => "", 00131 "Contributions" => "", 00132 "Emailuser" => "", 00133 "Whatlinkshere" => "", 00134 "Recentchangeslinked" => "", 00135 "Movepage" => "", 00136 "Booksources" => "Burime të jashtme librash", 00137 "Export" => "XML export", 00138 "Version" => "Version", 00139 ); 00140 00141 /* private */ $wgSysopSpecialPagesSq = array( 00142 "Blockip" => "Blloko një përdorues/IP adresë", 00143 "Asksql" => "Pyet rregjistrin", 00144 "Undelete" => "Restauro faqet e grisura" 00145 ); 00146 00147 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesSq = array( 00148 "Lockdb" => "Bëje rregjistrin vetëm për tu lexuar", 00149 "Unlockdb" => "Lejo mundësinë e shrimit në rregjistër", 00150 ); 00151 00152 /* private */ $wgAllMessagesSq = array( 00153 00154 # Bits of text used by many pages: 00155 # 00156 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD", 00157 "mainpage" => "Faqja Kryesore", 00158 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.", 00159 "about" => "Rreth", 00160 "aboutwikipedia" => "Rreth $wgSitename", 00161 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:Rreth", 00162 "help" => "Ndihmë", 00163 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Ndihmë", 00164 "wikititlesuffix" => "$wgSitename", 00165 "bugreports" => "Raporto yçkla", 00166 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Raporto_yçkla", 00167 "sitesupport" => "Dhurime", 00168 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL 00169 "faq" => "Pyetje e Përgjigje", 00170 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:Pyetje_e_Përgjigje", 00171 "edithelp" => "Ndihmë për redaktim", 00172 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Si_redaktohet_një_faqe", 00173 "cancel" => "Harroje", 00174 "qbfind" => "Kërko", 00175 "qbbrowse" => "Shfleto", 00176 "qbedit" => "Redakto", 00177 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes", 00178 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen", 00179 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia", 00180 "mypage" => "Faqja ime", 00181 "mytalk" => "Diskutimet e mia", 00182 "currentevents" => "Evenimente", 00183 "errorpagetitle" => "Gabim", 00184 "returnto" => "Kthehu tek $1.", 00185 "fromwikipedia" => "Nga $wgSitename, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME 00186 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ", 00187 "help" => "Ndihmë", 00188 "search" => "Kërko", 00189 "go" => "Shko", 00190 "history" => "Histori e faqes", 00191 "printableversion" => "Version i shtypshëm", 00192 "editthispage" => "Redakto faqen", 00193 "deletethispage" => "Grise faqen", 00194 "protectthispage" => "Mbroje faqen", 00195 "unprotectthispage" => "Liroje faqen", 00196 "newpage" => "Faqe e re", 00197 "talkpage" => "Diskuto faqen", 00198 "postcomment" => "Bëj koment", 00199 "articlepage" => "Shiko artikullin", 00200 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility 00201 "userpage" => "Shiko faqen", 00202 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta", 00203 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës", 00204 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin", 00205 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera", 00206 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)", 00207 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.", 00208 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.", 00209 "gnunote" => "I gjithë teksti është publikuar sipas kushteve të <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.", 00210 "printsubtitle" => "(Nga http://sq.wikipedia.org)", 00211 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur", 00212 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Administruesit", 00213 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop", 00214 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.", 00215 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues", 00216 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.", 00217 "nbytes" => "$1 bytes", 00218 "go" => "Shko", 00219 "ok" => "Shko", 00220 "sitetitle" => $wgSitename, 00221 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë", 00222 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"", 00223 "newmessages" => "Ti ke $1.", 00224 "newmessageslink" => "mesazhe të reja", 00225 "editsection"=>"redakto", 00226 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve", 00227 "showtoc" => "trego", 00228 "hidetoc" => "fshih", 00229 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?", 00230 "restorelink" => "$1 redaktimet e prishura", 00231 00232 # Main script and global functions 00233 # 00234 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim", 00235 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk 00236 njihet nga wiki software", 00237 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe", 00238 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk 00239 njihet nga wiki software.", 00240 00241 # General errors 00242 # 00243 "error" => "Gabim", 00244 "databaseerror" => "Gabim rregjistri", 00245 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pyetjen e rregjistrit. 00246 Kjo mund të ndodhi n.q.s. pyetja nuk është e vlehshme (shiko $5), 00247 ose mund të jetë nje yçkël e softuerit. 00248 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte: 00249 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> 00250 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\". 00251 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".", 00252 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pyetjes së rregjistrit. 00253 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte: 00254 \"$1\" 00255 nga funksioni \"$2\". 00256 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n", 00257 "noconnect" => "Ju kërkojmë ndjesë! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.", 00258 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1", 00259 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.", 00260 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar", 00261 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur 00262 pritet të ç'bllokohet", 00263 "readonlytext" => "Rregjistri $wgSitename është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe 00264 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje, 00265 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes. 00266 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye: 00267 <p>$1", 00268 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes 00269 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\". 00270 00271 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një 00272 faqe që është grisur. 00273 00274 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin. 00275 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.", 00276 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm", 00277 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".", 00278 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" në \"$2\".", 00279 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".", 00280 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".", 00281 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".", 00282 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin", 00283 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.", 00284 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)", 00285 "badtitle" => "Titull i keq", 00286 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose 00287 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.", 00288 "perfdisabled" => "Ju kërkojmë ndjesë! Ky veprim është bllokuar përkohsisht 00289 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.", 00290 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:", 00291 "viewsource" => "Shiko tekstin", 00292 "protectedtext" => "Kjo faqe është e mbrojtur që të mos redaktohet; mund të ketë 00293 disa arsye përse kjo është bërë, të lutem shiko 00294 [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]]. 00295 00296 Mund të shikosh dhe kopjosh tekstin e kësaj faqeje:", 00297 00298 # Login and logout pages 00299 # 00300 "logouttitle" => "Përdoruesi doli", 00301 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë. 00302 Mund të vazhdosh të përdorësh $wgSitename anonimisht, ose mund të hysh brënda 00303 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n", 00304 00305 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur. 00306 Mos harro të vendosësh preferimet e tua të uikipedias.", 00307 00308 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi", 00309 "yourname" => "Fut emrin tënd", 00310 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd", 00311 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri", 00312 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)", 00313 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.", 00314 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br>Provoje përsëri!", 00315 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br>\n", 00316 00317 "areyounew" => "N.q.s. je një përdorues i ri i $wgSitename dhe do të hapësh një llogari, 00318 fut një emër, pastaj fut një fjalëkalim dy herë. 00319 Adresa jote e email-it nuk është e detyrueshme; n.q.s. ti harron fjalëkalimin mund të kërkosh që 00320 ta dergojme tek adresa që na dhe.<br>\n", 00321 00322 "login" => "Hyrje", 00323 "userlogin" => "Hyrje", 00324 "logout" => "Dalje", 00325 "userlogout" => "Dalje", 00326 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda", 00327 "createaccount" => "Hap një llogari", 00328 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.", 00329 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.", 00330 "youremail" => "Adresa e email-it*", 00331 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)", 00332 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë 00333 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë 00334 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin", 00335 "loginerror" => "Gabim hyrje", 00336 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.", 00337 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses", 00338 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në $wgSitename si \"$1\".", 00339 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\". 00340 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.", 00341 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!", 00342 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime", 00343 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga $wgSitename", 00344 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1) 00345 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për $wgSitename. 00346 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\". 00347 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.", 00348 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".", 00349 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\". 00350 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.", 00351 00352 # Edit pages 00353 # 00354 "summary" => "Përmbledhje", 00355 "subject" => "Subjekt/Titull", 00356 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël", 00357 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe", 00358 "savearticle" => "Kryej ndryshimin", 00359 "preview" => "Parashiko", 00360 "showpreview" => "Trego parashikimin", 00361 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar", 00362 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1. 00363 Arsyeja e dhënë është kjo:<br>''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga 00364 [[$wgMetaNamespace:Administruesit|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin. 00365 00366 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë 00367 të rregjistruar në [[Speciale:Preferences|preferimet e përdoruesit]]. 00368 00369 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë. 00370 00371 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it== 00372 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Ju kërkojmë ndjesë për çdo problem që ka ndodhur. 00373 00374 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.", 00375 "newarticle" => "(I Ri)", 00376 "newarticletext" => 00377 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma. 00378 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë 00379 (shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion). 00380 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.", 00381 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj, neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Userlogin|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos 00382 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ", 00383 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)", 00384 "updated" => "(E ndryshuar)", 00385 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ", 00386 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!", 00387 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër 00388 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.", 00389 "editing" => "Duke redaktuar $1", 00390 "sectionedit" => " (seksion)", 00391 "commentedit" => " (koment)", 00392 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1", 00393 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e 00394 redaktoje. 00395 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani. 00396 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit. 00397 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues. 00398 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti 00399 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>", 00400 "yourtext" => "Teksti yt", 00401 "storedversion" => "Versioni i ruajtur", 00402 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje. 00403 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>\n", 00404 "yourdiff" => "Ndryshimet", 00405 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL! 00406 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek $wgSitename janë 00407 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License 00408 (shiko $1 për detaje). 00409 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen 00410 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br> 00411 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një 00412 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë. 00413 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>", 00414 "longpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa 00415 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb. 00416 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.", 00417 "readonlywarning" => "KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje, 00418 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin 00419 në një skedar për më vonë.", 00420 "protectedpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin 00421 00422 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek 00423 <a href='$wgScriptPath/$wgMetaNamespace:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara'>faqet e bllokuara</a>.", 00424 00425 # History pages 00426 # 00427 "revhistory" => "Historia e redaktimeve", 00428 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.", 00429 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet", 00430 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej. 00431 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n", 00432 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes", 00433 "currentrev" => "Versioni i tanishëm", 00434 "revisionasof" => "Versioni i $1", 00435 "cur" => "tani", 00436 "next" => "mbas", 00437 "last" => "fund", 00438 "orig" => "parë", 00439 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm, 00440 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël", 00441 00442 # Diffs 00443 # 00444 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)", 00445 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin", 00446 "lineno" => "Rreshti $1:", 00447 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje", 00448 00449 # Search results 00450 00451 # 00452 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit", 00453 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Kërkim", 00454 "searchingwikipedia" => "Duke kërkuar $wgSitename", 00455 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e $wgSitename, shiko $1.", 00456 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"", 00457 "badquery" => "Pyetje kërkese e formuluar gabim", 00458 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende. 00459 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një 00460 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma. 00461 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për 00462 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\". 00463 Provo një pyetje tjetër.", 00464 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh 00465 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.", 00466 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.", 00467 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen", 00468 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet", 00469 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet", 00470 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet", 00471 "prevn" => "$1 më para", 00472 "nextn" => "$1 më pas", 00473 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).", 00474 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.", 00475 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.", 00476 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin 00477 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\", 00478 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet 00479 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).", 00480 "powersearch" => "Kërko", 00481 "powersearchtext" => " 00482 Kërko në hapësirën:<br> 00483 $1<br> 00484 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9", 00485 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë 00486 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve. 00487 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p> 00488 00489 ", 00490 "googlesearch" => "<!-- SiteSearch Google --> 00491 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\"> 00492 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td> 00493 <A HREF=\"http://www.google.com/\"> 00494 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\" 00495 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A> 00496 </td> 00497 <td> 00498 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\"> 00499 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Kërkim me Google\"> 00500 <font size=-1> 00501 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio 00502 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch 00503 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br> 00504 <input type='hidden' name='ie' value='$2'> 00505 <input type='hidden' name='oe' value='$2'> 00506 </font> 00507 </td></tr></TABLE> 00508 </FORM> 00509 <!-- SiteSearch Google --> 00510 ", 00511 "blanknamespace" => "(Main)", 00512 00513 # Preferences page 00514 # 00515 "preferences" => "Preferimet", 00516 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda", 00517 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" . 00518 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a> 00519 për të vedosur preferimet e përdoruesit.", 00520 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\". 00521 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2. 00522 00523 Shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë për preferimet e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.", 00524 "prefsreset" => "Preferimet janë rikthyer siç ishin.", 00525 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta", 00526 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin", 00527 "skin" => "Pamja", 00528 "math" => "Tregimi i matematikës", 00529 "dateformat" => "Pamja e datës", 00530 "math_failure" => "Nuk e kuptoj", 00531 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur", 00532 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ", 00533 "math_lexing_error" => "gabim leximi", 00534 "math_syntax_error" => "gabim sintakse", 00535 "saveprefs" => "Ruaj preferimet", 00536 "resetprefs" => "Rikthe preferimet", 00537 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër", 00538 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri", 00539 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri", 00540 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit", 00541 "rows" => "Rreshta", 00542 "columns" => "Kolona", 00543 "searchresultshead" => "Preferimet e rezultateve të kërkimit", 00544 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe", 00545 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje", 00546 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht", 00547 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e cungjeve", 00548 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit", 00549 "savedprefs" => "Preferimet e tuaja janë ruajtur.", 00550 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale 00551 nga ajo e shërbyesit (UTC).", 00552 "localtime" => "Tregimi i orës lokale", 00553 "timezoneoffset" => "Ndryshimi", 00554 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është", 00555 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi", 00556 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë", 00557 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:", 00558 00559 # Recent changes 00560 # 00561 "changes" => "ndryshime", 00562 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit", 00563 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace:Recentchanges]] 00564 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të $wgSitename në këtë faqe.", 00565 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit", 00566 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.", 00567 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).", 00568 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1", 00569 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara", 00570 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.", 00571 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla", 00572 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.", 00573 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar", 00574 "diff" => "ndrysh", 00575 "hist" => "hist", 00576 "hide" => "fshih", 00577 "show" => "trego", 00578 "tableform" => "tabelë", 00579 "listform" => "listë", 00580 "nchanges" => "$1 ndryshime", 00581 "minoreditletter" => "V", 00582 "newpageletter" => "R", 00583 00584 # Upload 00585 # 00586 "upload" => "Jep skedar", 00587 "uploadbtn" => "Jep skedar", 00588 "uploadlink" => "Jep skedar", 00589 "reupload" => "Ri-jep", 00590 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.", 00591 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda", 00592 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" . 00593 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a> 00594 për të dhënë skedarë.", 00595 "uploadfile" => "Jep figura, zë, dokumente etj.", 00596 "uploaderror" => "Gabim dhënie", 00597 "uploadtext" => "<strong>NDALO!</strong> Përpara se të japësh këtu, 00598 lexo dhe ndiq $wgSitename's <a href=\"" . 00599 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Rregullat_përdorim_figurash" ) . "\">Rregullat e përdorimit të figurave</a>. 00600 <p>Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë, 00601 shko tek <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Speciale:Imagelist" ) . 00602 "\">lista e figurave të dhëna</a>. 00603 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në <a href=\"" . 00604 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Jep_rregj" ) . "\">rregjistrin e dhënies</a>. 00605 <p>Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur 00606 në illustrimet e artikujve. 00607 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të 00608 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni. 00609 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit. 00610 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e të drejtave të kopimit duke vënë shenjën. 00611 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien. 00612 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it. 00613 <p>Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG 00614 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë. 00615 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë. 00616 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës 00617 <b>[[figura:skedar.jpg]]</b> ose <b>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</b> 00618 ose <b>[[media:skedar.ogg]]</b> për zë. 00619 <p>Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose 00620 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe 00621 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.", 00622 "uploadlog" => "rregjistër dhënie", 00623 "uploadlogpage" => "Jep_rregj", 00624 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë. 00625 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC). 00626 <ul> 00627 </ul> 00628 ", 00629 "filename" => "Skedaremër", 00630 "filedesc" => "Përmbledhje", 00631 "affirmation" => "Unë konfirmoj që jam mbajtësi i të drejtave të kopimit të këtij skedarit 00632 dhe jap leje të liçensohet nën rregullat e $1.", 00633 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Të drejta kopimi", 00634 "copyrightpagename" => "$wgSitename Të drejta kopimi", 00635 "uploadedfiles" => "Jep skedarë", 00636 "noaffirmation" => "Duhet të konfirmosh që dhënja e jote nuk thyen ndonjë të drejtë kopimi.", 00637 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.", 00638 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.", 00639 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".", 00640 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.", 00641 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.", 00642 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme", 00643 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses. 00644 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur 00645 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë 00646 tjetër që na duhet të dimë për të.", 00647 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie", 00648 "savefile" => "Ruani skedarin", 00649 "uploadedimage" => "dha \"$1\"", 00650 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.", 00651 00652 # Image list 00653 # 00654 "imagelist" => "Lista e figurave", 00655 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.", 00656 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave", 00657 "ilshowmatch" => "Trego të gjitha figurat me emërat që i përputhen", 00658 "ilsubmit" => "Kërko", 00659 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.", 00660 "all" => "të gjitha", 00661 "byname" => "emrit", 00662 "bydate" => "datës", 00663 "bysize" => "madhësisë", 00664 "imgdelete" => "gris", 00665 "imgdesc" => "për", 00666 "imglegend" => "Legjendë: (për) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.", 00667 "imghistory" => "Historia e skedarit", 00668 "revertimg" => "ktheje", 00669 "deleteimg" => "gris", 00670 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise 00671 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër. 00672 <br><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.", 00673 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh", 00674 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:", 00675 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.", 00676 00677 # Statistics 00678 # 00679 "statistics" => "Statistika", 00680 "sitestats" => "Statistikat e faqeve", 00681 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit", 00682 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit. 00683 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth $wgSitename, faqe \"cungje\" të vogla, 00684 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj. 00685 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p> 00686 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur 00687 softueri u ndërrua (July 20, 2002). 00688 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.", 00689 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar. 00690 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).", 00691 00692 # Maintenance Page 00693 # 00694 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse", 00695 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë 00696 00697 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)", 00698 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse", 00699 "disambiguations" => "Faqe qartësuese", 00700 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Lidhje_tek_faqe_qartësuese", 00701 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme 00702 00703 <br>Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br>Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.", 00704 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime", 00705 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë. 00706 00707 <br>\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë, 00708 00709 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.", 00710 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura", 00711 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.", 00712 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja", 00713 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.", 00714 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore", 00715 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë dhënë (si kështu).", 00716 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit", 00717 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet", 00718 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për", 00719 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i> janë treguar.", 00720 00721 00722 # Miscellaneous special pages 00723 # 00724 "orphans" => "Faqe të palidhura", 00725 "lonelypages" => "Faqe të palidhura", 00726 "unusedimages" => "Figura të papërdorura", 00727 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh", 00728 "nviews" => "$1 shikime", 00729 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar", 00730 "nlinks" => "$1 lidhje", 00731 "allpages" => "Të gjitha faqet", 00732 "randompage" => "Artikull kuturu", 00733 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër", 00734 "longpages" => "Artikuj të gjatë", 00735 "listusers" => "Lista e përdoruesve", 00736 "specialpages" => "Faqe speciale", 00737 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit", 00738 "sysopspheading" => "Vetëm për ato me titull sysop", 00739 "developerspheading" => "Vetëm për zhvilluesit", 00740 "protectpage" => "Mbroje faqen", 00741 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta", 00742 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")", 00743 "debug" => "Raporto yçkla", 00744 "newpages" => "Artikuj të rinj", 00745 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër", 00746 "movethispage" => "Zhvendose faqen", 00747 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera 00748 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin 00749 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen 00750 këtu edhe pse janë në përdorim.", 00751 "booksources" => "Burime librash", 00752 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin 00753 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion 00754 për librat që po kerkon. 00755 $wgSitename nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe 00756 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.", 00757 "alphaindexline" => "$1 deri në $2", 00758 00759 # Email this user 00760 # 00761 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi", 00762 "mailnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" . 00763 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a> 00764 dhe të kesh një adresë të saktë në <a href=\"" . 00765 wfLocalUrl( "Speciale:Preferences" ) . "\">preferimet</a> 00766 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.", 00767 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi", 00768 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve", 00769 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në 00770 preferimet e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh. 00771 Adresa e email-it që ke dhënë në preferimet e tua do të duket 00772 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë 00773 mundësi të të përgjigjet.", 00774 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i", 00775 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë, 00776 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.", 00777 "emailfrom" => "Nga", 00778 "emailto" => "Për", 00779 "emailsubject" => "Subjekt", 00780 "emailmessage" => "Mesazh", 00781 "emailsend" => "Dërgo", 00782 "emailsent" => "Email-i u nis", 00783 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.", 00784 00785 # Watchlist 00786 # 00787 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse", 00788 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")", 00789 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.", 00790 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda", 00791 "watchnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" . 00792 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a> 00793 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.", 00794 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse", 00795 "addedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është shtuar <a href=\"" . 00796 wfLocalUrl( "Speciale:Watchlist" ) . "\">listës mbikqyrëse</a> tënde. 00797 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje dhe faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë, 00798 dhe emri i faqes do të duket i <b>trashë</b> në <a href=\"" . 00799 wfLocalUrl( "Speciale:Recentchanges" ) . "\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta 00800 dalluar më kollaj.</p> 00801 00802 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.", 00803 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse", 00804 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.", 00805 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe", 00806 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr", 00807 "notanarticle" => "S'është një artikull", 00808 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.", 00809 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit; 00810 $2 faqe(t) brënda kufirit janë redaktuar; 00811 $3... 00812 <a href='$4'>trego dhe redakto tërë listën</a>.)", 00813 "watchmethod-recent" => "duke parë ndryshimet e fundit për faqe nën mbikqyrje", 00814 "watchmethod-list" => "duke parë faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit", 00815 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat", 00816 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.", 00817 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve 00818 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista 00819 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.", 00820 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...", 00821 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...", 00822 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...", 00823 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.", 00824 00825 00826 # Delete/protect/revert 00827 # 00828 "deletepage" => "Gris faqen", 00829 "confirm" => "Konfirmo", 00830 "excontent" => "përmbajtja ishte:", 00831 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte:", 00832 "exblank" => "faqja është bosh", 00833 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen", 00834 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")", 00835 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ", 00836 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe 00837 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri. 00838 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë 00839 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat]].", 00840 "confirmcheck" => "Po, dëshiroj me të vërtetë ta gris këtë.", 00841 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar", 00842 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri. 00843 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.", 00844 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"", 00845 "dellogpage" => "Gris_rregj", 00846 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit. 00847 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC). 00848 <ul> 00849 </ul> 00850 ", 00851 "deletionlog" => "grisje rekordesh", 00852 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër", 00853 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen", 00854 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.", 00855 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet", 00856 "rollbacklink" => "rrotullo", 00857 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi", 00858 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.", 00859 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]] 00860 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe. 00861 00862 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ", 00863 # only shown if there is an edit comment 00864 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".", 00865 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1", 00866 "protectlogpage" => "Mbroj_rregj", 00867 "protectlogtext" => "Më poshtë është një listë e \"mbrojtjeve/lirimeve\" të faqeve. 00868 Shiko [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]] për më shumë informacion.", 00869 "protectedarticle" => "mbrojti [[$1]]", 00870 "unprotectedarticle" => "liroji [[$1]]", 00871 00872 # Undelete 00873 "undelete" => "Restauro faqet e grisura", 00874 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura", 00875 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe 00876 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.", 00877 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur", 00878 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv", 00879 00880 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori. 00881 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e 00882 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të 00883 shkëmbehet automatikisht.", 00884 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1", 00885 "undeletebtn" => "Restauro!", 00886 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"", 00887 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses. 00888 Shiko [[$wgMetaNamespace:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.", 00889 00890 # Contributions 00891 # 00892 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit", 00893 "mycontris" => "Redaktimet e mia", 00894 "contribsub" => "Për $1", 00895 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.", 00896 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.", 00897 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.", 00898 "uctop" => " (sipër)" , 00899 00900 # What links here 00901 # 00902 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu", 00903 "notargettitle" => "Asnjë artikull", 00904 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin 00905 të përdorim këtë funksion.", 00906 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)", 00907 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:", 00908 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.", 00909 "isredirect" => "faqe ridrejtuese", 00910 00911 # Block/unblock IP 00912 # 00913 "blockip" => "Blloko përdoruesin", 00914 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit 00915 për një përdorues ose IP-ë specifike. 00916 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat|$wgSitename regullat]]. 00917 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u 00918 vandalizuan).", 00919 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues", 00920 "ipbreason" => "Arsye", 00921 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues", 00922 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër", 00923 "noblockreason" => "Duhet të japësh një arsye për bllokimin.", 00924 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses", 00925 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar. 00926 <br>Shiko [[Speciale:Ipblocklist|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.", 00927 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin", 00928 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi 00929 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.", 00930 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë", 00931 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua", 00932 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara", 00933 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3", 00934 "blocklink" => "blloko", 00935 "unblocklink" => "ç'blloko", 00936 "contribslink" => "kontribute", 00937 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".", 00938 00939 # Developer tools 00940 # 00941 "lockdb" => "Blloko rregjistrin", 00942 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin", 00943 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve 00944 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferimet, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe 00945 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër. 00946 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin 00947 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.", 00948 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë 00949 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferimet e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe 00950 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër. 00951 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.", 00952 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.", 00953 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin", 00954 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin", 00955 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin", 00956 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.", 00957 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses", 00958 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses", 00959 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është bllokuar. 00960 <br>Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.", 00961 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është ç'bllokuar.", 00962 00963 # SQL query 00964 # 00965 "asksql" => "SQL pyetje", 00966 "asksqltext" => "Përdor formularin e më poshtëm për të bërë një pyetje direkte tek rregjistri i $wgSitename . 00967 Përdor këto apostrofa ('kështu') për të ndarë vargjet e gërmave. 00968 Ky veprim mund ta ngarkojë shumë shërbyesin, prandaj mos e përdor shumë shpesh.", 00969 "sqlislogged" => "Vë re që të gjitha pyetjet janë të rregjistruara.", 00970 "sqlquery" => "Fut pyetjen", 00971 "querybtn" => "Bëj pyetjen", 00972 "selectonly" => "Pyetje përveç atyre \"SELECT\" janë të lejuara vetëm për 00973 $wgSitename zhvillues.", 00974 "querysuccessful" => "Pyetje me sukses", 00975 00976 # Move page 00977 # 00978 "movepage" => "Zhvendose faqen", 00979 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje, 00980 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri. 00981 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri. 00982 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh 00983 [[Speciale:Maintenance|mirëmbajtjen]] për ridrejtime të dyfishta ose të prishura. 00984 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta. 00985 00986 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe 00987 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë 00988 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri 00989 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston. 00990 00991 <b>KUJDES!</b> 00992 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe 00993 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.", 00994 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur: 00995 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme, 00996 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose 00997 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë. 00998 00999 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.", 01000 "movearticle" => "Zhvendose faqen", 01001 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda", 01002 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh <a href=\"" . 01003 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a> 01004 për të zhvendosur një faqe.", 01005 "newtitle" => "Tek titulli i ri", 01006 "movepagebtn" => "Zhvendose faqen", 01007 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses", 01008 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".", 01009 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që 01010 zgjodhe nuk është i saktë. 01011 Të lutem zgjidh një tjetër.", 01012 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa 01013 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri. 01014 Të lutem, përpuqi vetë.", 01015 "movedto" => "zhvendosur tek", 01016 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.", 01017 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.", 01018 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.", 01019 01020 ); 01021 01022 class LanguageSq extends LanguageUtf8 { 01023 01024 function getNamespaces() { 01025 global $wgNamespaceNamesSq; 01026 return $wgNamespaceNamesSq; 01027 } 01028 01029 function getNsText( $index ) { 01030 global $wgNamespaceNamesSq; 01031 return $wgNamespaceNamesSq[$index]; 01032 } 01033 01034 01035 function getNsIndex( $text ) { 01036 global $wgNamespaceNamesSq; 01037 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) { 01038 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; } 01039 } 01040 # Compatbility with alt names: 01041 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work 01042 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi", $text ) ) return 2; 01043 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi_diskutim", $text ) ) return 3; 01044 return false; 01045 } 01046 01047 function getQuickbarSettings() { 01048 global $wgQuickbarSettingsSq; 01049 return $wgQuickbarSettingsSq; 01050 } 01051 01052 function getSkinNames() { 01053 global $wgSkinNamesSq; 01054 return $wgSkinNamesSq; 01055 } 01056 01057 function getMathNames() { 01058 global $wgMathNamesSq; 01059 return $wgMathNamesSq; 01060 } 01061 01062 function getDateFormats() { 01063 global $wgDateFormatsSq; 01064 return $wgDateFormatsSq; 01065 } 01066 01067 function getUserToggles() { 01068 global $wgUserTogglesSq; 01069 return $wgUserTogglesSq; 01070 } 01071 01072 function getMonthName( $key ) 01073 { 01074 global $wgMonthNamesSq; 01075 return $wgMonthNamesSq[$key-1]; 01076 } 01077 01078 /* by default we just return base form */ 01079 function getMonthNameGen( $key ) 01080 { 01081 global $wgMonthNamesSq; 01082 return $wgMonthNamesSq[$key-1]; 01083 } 01084 01085 function getMonthAbbreviation( $key ) 01086 { 01087 global $wgMonthAbbreviationsSq; 01088 return $wgMonthAbbreviationsSq[$key-1]; 01089 } 01090 01091 function getWeekdayName( $key ) 01092 { 01093 global $wgWeekdayNamesSq; 01094 return $wgWeekdayNamesSq[$key-1]; 01095 } 01096 01097 # localised date and time 01098 function date( $ts, $adj = false ) 01099 { 01100 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); } 01101 01102 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " . 01103 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ". 01104 (0 + substr( $ts, 6, 2 )); 01105 return $d; 01106 } 01107 01108 function time( $ts, $adj = false ) 01109 { 01110 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); } 01111 01112 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 ); 01113 return $t; 01114 } 01115 01116 function timeanddate( $ts, $adj = false ) 01117 { 01118 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj ); 01119 } 01120 01121 function getValidSpecialPages() 01122 { 01123 global $wgValidSpecialPagesSq; 01124 return $wgValidSpecialPagesSq; 01125 } 01126 01127 function getSysopSpecialPages() 01128 { 01129 global $wgSysopSpecialPagesSq; 01130 return $wgSysopSpecialPagesSq; 01131 } 01132 01133 function getDeveloperSpecialPages() 01134 { 01135 global $wgDeveloperSpecialPagesSq; 01136 return $wgDeveloperSpecialPagesSq; 01137 } 01138 01139 function getMessage( $key ) 01140 { 01141 global $wgAllMessagesSq; 01142 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq)) 01143 return $wgAllMessagesSq[$key]; 01144 else 01145 return Language::getMessage($key); 01146 } 01147 01148 } 01149 01150 ?>

Generated on Tue Jun 29 23:40:05 2004 for Mediawiki by doxygen 1.3.7