Main Page | Namespace List | Class Hierarchy | Class List | File List | Class Members | File Members | Related Pages

LanguageBg.php

Go to the documentation of this file.
00001 <?php 00002 #-------------------------------------------------------------------------- 00003 # Language-specific text 00004 #-------------------------------------------------------------------------- 00005 00006 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers 00007 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class 00008 # encapsulates some of the magic-ness. 00009 # 00010 00011 /* private */ $wgNamespaceNamesBg = array( 00012 NS_MEDIA => 'Медия', # -2 00013 NS_SPECIAL => 'Специални', # -1 00014 NS_MAIN => '', # 0 00015 NS_TALK => 'Беседа', # 1 00016 NS_USER => 'Потребител', # 2 00017 NS_USER_TALK => 'Потребител_беседа', # 3 00018 NS_WIKIPEDIA => $wgMetaNamespace, # 4 00019 NS_WIKIPEDIA_TALK => $wgMetaNamespace . '_беседа', # 5 00020 NS_IMAGE => 'Картинка', # 6 00021 NS_IMAGE_TALK => 'Картинка_беседа', # 7 00022 NS_MEDIAWIKI => 'МедияУики', # 8 00023 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'МедияУики_беседа', # 9 00024 NS_TEMPLATE => 'Шаблон', # 10 00025 NS_TEMPLATE_TALK => 'Шаблон_беседа', # 11 00026 NS_HELP => 'Помощ', # 12 00027 NS_HELP_TALK => 'Помощ_беседа', # 13 00028 NS_CATEGORY => 'Категория', # 14 00029 NS_CATEGORY_TALK => 'Категория_беседа' # 15 00030 ); 00031 00032 /* private */ $wgQuickbarSettingsBg = array( 00033 'Без меню', 'Неподвижно вляво', 'Неподвижно вдясно', 'Плаващо вляво' 00034 ); 00035 00036 /* private */ $wgSkinNamesBg = array( 00037 'standard' => 'Основен', 00038 'nostalgia' => 'Носталгия', 00039 'cologneblue' => 'Кьолнско синьо', 00040 'smarty' => 'Падингтън', 00041 'montparnasse' => 'Монпарнас', 00042 'davinci' => 'ДаВинчи', 00043 'mono' => 'Mono', 00044 'monobook' => 'MonoBook', 00045 "myskin" => "MySkin" 00046 ); 00047 00048 /* private */ $wgMathNamesBg = array( 00049 MW_MATH_PNG => 'Използване винаги на PNG', 00050 MW_MATH_SIMPLE => 'HTML при опростен TeX, иначе PNG', 00051 MW_MATH_HTML => 'HTML по възможност, иначе PNG', 00052 MW_MATH_SOURCE => 'Оставяне като TeX (за текстови браузъри)', 00053 MW_MATH_MODERN => 'Препоръчително за нови браузъри', 00054 MW_MATH_MATHML => 'MathML по възможност (експериментално)' 00055 ); 00056 00057 /* private */ $wgDateFormatsBg = array( 00058 'Без предпочитание', 00059 'януари 15, 2001', 00060 '15 януари 2001', 00061 '2001 януари 15', 00062 '2001-01-15' 00063 ); 00064 00065 /* private */ $wgUserTogglesBg = array( 00066 'hover' => 'Изпъкване на препратките, когато мишката е върху тях', 00067 'underline' => 'Подчертаване на препратките', 00068 'highlightbroken' => 'Показване на невалидните препратки <a href="" class="new">така</a> (алтернативно: така<a href="" class="internal">?</a>)', 00069 'justify' => 'Двустранно подравняване на абзаците', 00070 'hideminor' => 'Скриване на малки редакции в последните промени', 00071 'usenewrc' => 'Подобряване на последните промени (не за всички браузъри)', 00072 'numberheadings' => 'Номериране на заглавията', 00073 'showtoolbar' => 'Показване на лента за редактиране', 00074 'editondblclick' => 'Редактиране при двойно щракване (Javascript)', 00075 'editsection' =>'Възможност за редактиране на раздел чрез препратка [редактиране]', 00076 'editsectiononrightclick' => 'Възможност за редактиране на раздел при щракване с десния бутон върху заглавие на раздел (Javascript)', 00077 'showtoc' =>'Показване на съдържание (за статии с повече от три раздела)', 00078 'rememberpassword' => 'Запомняне на паролата между сесиите', 00079 'editwidth' => 'Максимална ширина на кутията за редактиране', 00080 'watchdefault' => 'Добавяне на редактираните страници към списъка за наблюдение', 00081 'minordefault' => 'Отбелязване на всички промени като малки по подразбиране', 00082 'previewontop' => 'Показване на предварителния преглед преди текстовата кутия, а не след нея', 00083 'nocache' => 'Без складиране на страниците' 00084 ); 00085 00086 /* private */ $wgBookstoreListBg = array( 00087 'books.bg' => "http://www.books.bg/ISBN/$1", 00088 'AddALL' => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN", 00089 'PriceSCAN' => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1", 00090 'Barnes & Noble' => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1", 00091 'Amazon.com' => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1", 00092 ); 00093 00094 /* private */ $wgWeekdayNamesBg = array( 00095 'неделя', 'понеделник', 'вторник', 'сряда', 'четвъртък', 00096 'петък', 'събота' 00097 ); 00098 00099 /* private */ $wgMonthNamesBg = array( 00100 'януари', 'февруари', 'март', 'април', 'май', 'юни', 00101 'юли', 'август', 'септември', 'октомври', 'ноември', 00102 'декември' 00103 ); 00104 00105 /* private */ $wgMonthAbbreviationsBg = array( 00106 'яну', 'фев', 'мар', 'апр', 'май', 'юни', 'юли', 'авг', 00107 'сеп', 'окт', 'ное', 'дек' 00108 ); 00109 00110 00111 # Note to translators: 00112 # Please include the English words as synonyms. This allows people 00113 # from other wikis to contribute more easily. 00114 # 00115 00116 /* private */ $wgMagicWordsBg = array( 00117 # ID CASE SYNONYMS 00118 MAG_REDIRECT => array( 0, '#redirect', '#пренасочване', '#виж' ), 00119 MAG_NOTOC => array( 0, '__NOTOC__', '__БЕЗСЪДЪРЖАНИЕ__' ), 00120 MAG_FORCETOC => array( 0, '__FORCETOC__', '__СЪДЪРЖАНИЕ__' ), 00121 MAG_NOEDITSECTION => array( 0, '__NOEDITSECTION__', '__БЕЗ_РЕДАКТИРАНЕ_НА_РАЗДЕЛИ__' ), 00122 MAG_START => array( 0, '__START__', '__НАЧАЛО__' ), 00123 MAG_CURRENTMONTH => array( 1, 'CURRENTMONTH', 'ТЕКУЩМЕСЕЦ' ), 00124 MAG_CURRENTMONTHNAME => array( 1, 'CURRENTMONTHNAME', 'ТЕКУЩМЕСЕЦИМЕ' ), 00125 MAG_CURRENTDAY => array( 1, 'CURRENTDAY', 'ТЕКУЩДЕН' ), 00126 MAG_CURRENTDAYNAME => array( 1, 'CURRENTDAYNAME', 'ТЕКУЩДЕНИМЕ' ), 00127 MAG_CURRENTYEAR => array( 1, 'CURRENTYEAR', 'ТЕКУЩАГОДИНА' ), 00128 MAG_CURRENTTIME => array( 1, 'CURRENTTIME', 'ТЕКУЩОВРЕМЕ' ), 00129 MAG_NUMBEROFARTICLES => array( 1, 'NUMBEROFARTICLES', 'БРОЙСТАТИИ' ), 00130 MAG_CURRENTMONTHNAMEGEN => array( 1, 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ), 00131 MAG_PAGENAME => array( 1, 'PAGENAME', 'СТРАНИЦА' ), 00132 MAG_NAMESPACE => array( 1, 'NAMESPACE', 'ИМЕНПРОСТРАНСТВО' ), 00133 MAG_MSG => array( 0, 'MSG:', 'СЪОБЩ:' ), 00134 MAG_SUBST => array( 0, 'SUBST:', 'ЗАМЕСТ:' ), 00135 MAG_MSGNW => array( 0, 'MSGNW:', 'СЪОБЩNW:' ), 00136 MAG_END => array( 0, '__END__', '__КРАЙ__' ), 00137 MAG_IMG_THUMBNAIL => array( 1, 'thumbnail', 'thumb', 'мини' ), 00138 MAG_IMG_RIGHT => array( 1, 'right', 'вляво' ), 00139 MAG_IMG_LEFT => array( 1, 'left', 'вдясно' ), 00140 MAG_IMG_NONE => array( 1, 'none' ), 00141 MAG_IMG_WIDTH => array( 1, "$1px", "$1пкс" ), 00142 MAG_IMG_CENTER => array( 1, 'center', 'centre', 'център' ), 00143 MAG_IMG_FRAMED => array( 1, 'framed', 'enframed', 'frame', 'рамка', 'врамка' ), 00144 MAG_INT => array( 0, 'INT:' ), 00145 MAG_SITENAME => array( 1, 'SITENAME', 'САЙТ' ), 00146 MAG_NS => array( 0, 'NS:' ), 00147 MAG_LOCALURL => array( 0, 'LOCALURL:' ), 00148 MAG_LOCALURLE => array( 0, 'LOCALURLE:' ), 00149 MAG_SERVER => array( 0, 'SERVER', 'СЪРВЪР' ) 00150 ); 00151 00152 # All special pages have to be listed here: a description of "" 00153 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which 00154 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones). 00155 # 00156 /* private */ $wgValidSpecialPagesBg = array( 00157 'Userlogin' => 'Влизане', 00158 'Userlogout' => 'Излизане', 00159 'Preferences' => 'Потребителски настройки', 00160 'Watchlist' => 'Наблюдавани страници', 00161 'Recentchanges' => 'Последни промени', 00162 'Upload' => 'Качване на картинки', 00163 'Imagelist' => 'Списък на картинките', 00164 'Listusers' => 'Регистрирани потребители', 00165 'Statistics' => 'Статистика', 00166 'Randompage' => 'Случайна статия', 00167 00168 'Lonelypages' => 'Статии сираци', 00169 'Unusedimages' => 'Картинки сираци', 00170 'Popularpages' => 'Известни статии', 00171 'Wantedpages' => 'Желани статии', 00172 'Shortpages' => 'Кратки статии', 00173 'Longpages' => 'Дълги статии', 00174 'Newpages' => 'Нови статии', 00175 'Ancientpages' => 'Стари статии', 00176 'Deadendpages' => 'Задънени статии', 00177 # 'Intl' => 'Междуезикови препратки', 00178 'Allpages' => 'Всички статии по заглавие', 00179 00180 'Ipblocklist' => 'Блокирани потребители/IP-адреси', 00181 'Maintenance' => 'Страница за поддръжка', 00182 'Specialpages' => '', 00183 'Contributions' => '', 00184 'Emailuser' => '', 00185 'Whatlinkshere' => '', 00186 'Recentchangeslinked' => '', 00187 'Movepage' => '', 00188 'Blockme' => '', 00189 'Booksources' => 'Външни източници на книги', 00190 'Categories' => 'Категории страници', 00191 'Export' => 'Изнасяне като XML', 00192 'Version' => 'Версия на МедияУики', 00193 'Allmessages' => 'Всички системни съобщения', 00194 'Search' => '', 00195 ); 00196 00197 /* private */ $wgSysopSpecialPagesBg = array( 00198 'Blockip' => 'Блокиране на потребител/IP-адрес', 00199 'Asksql' => 'Справка към базата данни', 00200 'Undelete' => 'Възстановяване на изтрити страници', 00201 'Makesysop' => 'Превръщане на потребител в администратор', 00202 'Import' => 'Внасяне на страница с история', 00203 ); 00204 00205 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesBg = array( 00206 'Lockdb' => 'Забрана на достъп за писане към базата данни', 00207 'Unlockdb' => 'Разрешаване на достъп за писане към базата данни', 00208 00209 00210 ); 00211 00212 #------------------------------------------------------------------- 00213 # Default messages 00214 #------------------------------------------------------------------- 00215 # Allowed characters in keys are: A-Z, a-z, 0-9, underscore (_) and 00216 # hyphen (-). If you need more characters, you may be able to change 00217 # the regex in MagicWord::initRegex 00218 00219 # БЕЛЕЖКА: За да изключите "Текущите събития" в страничното меню, 00220 # въведете 'currentevents' => '-' 00221 00222 # БЕЛЕЖКА: За да изключите "Условията за ползване" в заглавните препратки, 00223 # въведете 'disclaimers' => '' 00224 00225 # БЕЛЕЖКА: За да изключите "Портала" за общността в заглавните препратки, 00226 # въведете 'portal' => '' 00227 00228 /* private */ $wgAllMessagesBg = array( 00229 00230 # Bits of text used by many pages: 00231 # 00232 'categories' => 'Категории', 00233 'category' => 'категория', 00234 'category_header' => "Статии в категория \"$1\"", 00235 'subcategories' => 'Подкатегории', 00236 'linktrail' => "/^((?:[a-z]|а|б|в|г|д|е|ж|з|и|й|к|л|м|н|о|п|р|с|т|у|ф|х|ц|ч|ш|щ|ъ|ы|ь|э|ю|я)+)(.*)\$/sD", 00237 'mainpage' => 'Начална страница', 00238 'mainpagetext' => 'Системата на Уики бе успешно инсталирана.', 00239 'mainpagedocfooter' => "Моля, разгледайте [http://meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_i18n документацията] 00240 и [http://meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide ръководството] за подробна информация относно МедияУики.", 00241 'portal' => 'Портал за общността', 00242 'portal-url' => '{{ns:4}}:Портал', 00243 'about' => "За {{SITENAME}}", 00244 'aboutwikipedia' => "За {{SITENAME}}", 00245 'aboutpage' => "{{ns:4}}:За {{SITENAME}}", 00246 'article' => 'Статия', 00247 'help' => 'Помощ', 00248 'helppage' => "{{ns:12}}:Помощ", 00249 'wikititlesuffix' => "{{SITENAME}}", 00250 'bugreports' => 'Съобщения за грешки', 00251 'bugreportspage' => "{{ns:4}}:Съобщения_за_грешки", 00252 "sitesupport" => "Дарения", # Set a URL in $wgSiteSupportPage in LocalSettings.php 00253 'sitesupportpage' => '', # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL 00254 'faq' => 'ЧЗВ', 00255 'faqpage' => "{{ns:4}}:ЧЗВ", 00256 'edithelp' => 'Помощ при редактиране', 00257 'edithelppage' => "{{ns:12}}:Как_се_редактират_страници", 00258 'cancel' => 'Отказ', 00259 'qbfind' => 'Търсене', 00260 'qbbrowse' => 'Избор', 00261 'qbedit' => 'Редактиране', 00262 'qbpageoptions' => 'Настройки за страницата', 00263 'qbpageinfo' => 'Информация за страницата', 00264 'qbmyoptions' => 'Моите настройки', 00265 'qbspecialpages' => 'Специални страници', 00266 'moredotdotdot' => 'Повече...', 00267 'mypage' => 'Моята страница', 00268 'mytalk' => 'Моята беседа', 00269 'anontalk' => 'Беседа за адреса', 00270 'navigation' => 'Навигация', 00271 'currentevents' => 'Текущи събития', 00272 'disclaimers' => 'Условия за ползване', 00273 'disclaimerpage' => "{{ns:4}}:Условия_за_ползване", 00274 'errorpagetitle' => 'Грешка', 00275 'returnto' => "Обратно към $1.", 00276 'fromwikipedia' => "от {{SITENAME}}, свободната енциклопедия", 00277 'whatlinkshere' => 'Какво сочи насам', 00278 'help' => 'Помощ', 00279 'search' => 'Търсене', 00280 'go' => 'Отваряне', 00281 'history' => 'История', 00282 'history_short' => 'История', 00283 'printableversion' => 'Версия за печат', 00284 'edit' => 'Редактиране', 00285 'editthispage' => 'Редактиране', 00286 'delete' => 'Изтриване', 00287 'deletethispage' => 'Изтриване', 00288 'undelete_short' => 'Възстановяване', 00289 'protect' => 'Защита', 00290 'protectthispage' => 'Защита', 00291 'unprotect' => 'Сваляне на защитата', 00292 'unprotectthispage' => 'Сваляне на защитата', 00293 'newpage' => 'Нова страница', 00294 'talkpage' => 'Дискусионна страница', 00295 'specialpage' => 'Специална страница', 00296 'personaltools' => 'Лични инструменти', 00297 'postcomment' => 'Оставяне на съобщение', 00298 'addsection' => '+', 00299 'articlepage' => 'Преглед на статия', 00300 'subjectpage' => 'Преглед на тема', # For compatibility 00301 'talk' => 'Беседа', 00302 'toolbox' => 'Кутия с инструменти', 00303 'userpage' => 'Потребителска страница', 00304 'wikipediapage' => 'Основна страница', 00305 'imagepage' => 'Преглед на картинка', 00306 'viewtalkpage' => 'Преглед на беседа', 00307 'otherlanguages' => 'Други езици', 00308 'redirectedfrom' => "(пренасочване от $1)", 00309 'lastmodified' => "Последна промяна на страницата: $1.", 00310 'viewcount' => "Страницата е била преглеждана $1 пъти.", 00311 # obsolete 00312 'gnunote' => 'Всички текстове са достъпни при условията на [[Лиценз_за_свободна_документация_на_ГНУ|лиценза за свободна документация на ГНУ]].', 00313 'copyright' => "Съдържанието е достъпно при условията на $1.", 00314 'poweredby' => "{{SITENAME}} се задвижва от [http://www.mediawiki.org/ МедияУики], софтуер за уики с отворен код.", 00315 'printsubtitle' => '(от {{SERVER}})', 00316 'protectedpage' => 'Защитена страница', 00317 'administrators' => "{{ns:4}}:Администратори", 00318 'sysoptitle' => 'Изискване на администраторски права', 00319 'sysoptext' => "Желаното действие може да се изпълни само от администратори. 00320 Вижте $1.", 00321 'developertitle' => 'Изискват се права на разработчик', 00322 'developertext' => "Желаното действие може да се изпълни само от разработчици. 00323 Вижте $1.", 00324 'bureaucrattitle' => 'Изискват се права на бюрократ', 00325 'bureaucrattext' => 'Желаното действие може да се изпълни само от бюрократи.', 00326 "nbytes" => "$1 байта", 00327 'go' => 'Отваряне', 00328 'ok' => 'Добре', 00329 'sitetitle' => "{{SITENAME}}", 00330 'pagetitle' => "$1 - {{SITENAME}}", 00331 'sitesubtitle' => 'Свободната енциклопедия', 00332 'retrievedfrom' => "Взето от \"$1\".", 00333 'newmessages' => "Имате $1.", 00334 'newmessageslink' => 'нови съобщения', 00335 'editsection' => 'редактиране', 00336 'toc' => 'Съдържание', 00337 'showtoc' => 'показване', 00338 'hidetoc' => 'скриване', 00339 'thisisdeleted' => "Преглед или възстановяване на $1?", 00340 'restorelink' => "$1 изтрити редакции", 00341 'feedlinks' => 'Feed:', 00342 00343 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook 00344 'nstab-main' => 'Статия', 00345 'nstab-user' => 'Потребителска страница', 00346 'nstab-media' => 'Медия', 00347 'nstab-special' => 'Специална страница', 00348 'nstab-wp' => "За {{SITENAME}}", 00349 'nstab-image' => 'Картинка', 00350 'nstab-mediawiki' => 'Съобщение', 00351 'nstab-template' => 'Шаблон', 00352 'nstab-help' => 'Помощ', 00353 'nstab-category' => 'Категория', 00354 00355 # Main script and global functions 00356 # 00357 'nosuchaction' => 'Няма такова действие', 00358 'nosuchactiontext' => 'Действието, указано от мрежовия адрес, не се разпознава от системата.', 00359 'nosuchspecialpage' => 'Няма такава специална страница', 00360 'nospecialpagetext' => 'Отправихте заявка за специална страница, която не се разпознава от системата.', 00361 00362 # General errors 00363 # 00364 'error' => 'Грешка', 00365 'databaseerror' => 'Грешка при работа с базата данни', 00366 'dberrortext' => "Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни. 00367 Това може да е причинено от невалидна заявка за търсене (вижте $5) 00368 или да свидетелства за грешка в ситемата. 00369 Последната заявка към базата данни бе: 00370 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> 00371 при функцията \"<tt>$2</tt>\". 00372 MySQL дава грешка \"<tt>$3: $4</tt>\".", 00373 'dberrortextcl' => "Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни. 00374 Последната заявка към базата данни бе: 00375 \"$1\" 00376 при функцията \"$2\". 00377 MySQL дава грешка \"$3: $4\".\n", 00378 'noconnect' => "В момента има технически трудности и не може да се осъществи връзка с базата данни.", 00379 'nodb' => "Неуспех при избиране на база данни $1", 00380 'cachederror' => 'Показано е складирано копие на желаната страница, което евентуално може да е остаряло.', 00381 'readonly' => 'Базата данни е затворена за промени', 00382 'enterlockreason' => 'Посочете причина за затварянето, като дадете и 00383 приблизителна оценка кога базата данни ще бъде отново отворена', 00384 'readonlytext' => "Базата данни е временно затворена за промени - вероятно за рутинна поддръжка, 00385 след която ще бъде отново на разположение. 00386 Администраторът, който я е затворил, дава следното обяснение: 00387 <p>$1", 00388 'missingarticle' => "Текстът на страницата \"$1\" не бе намерен в базата данни. 00389 00390 <p>Това обикновено е причинено от последване на остаряла разлика или 00391 препратка от историята към изтрита страница. 00392 00393 <p>Ако не това е причината, е възможно да сте открили грешка в системата. 00394 Моля, съобщете за това на администратор, като включите и името на статията.", 00395 'internalerror' => 'Вътрешна грешка', 00396 'filecopyerror' => "Файлът \"$1\" не можа да бъде копиран като \"$2\".", 00397 'filerenameerror' => "Файлът \"$1\" не можа да бъде преименуван на \"$2\".", 00398 'filedeleteerror' => "Файлът \"$1\" не можа да бъде изтрит.", 00399 'filenotfound' => "Файлът \"$1\" не бе намерен.", 00400 'unexpected' => "Неочаквана стойност: \"$1\"=\"$2\".", 00401 'formerror' => 'Възникна грешка при изпращане на формуляра', 00402 'badarticleerror' => 'Действието не може да се изпълни върху страницата.', 00403 'cannotdelete' => 'Указаната страница или картинка не можа да бъде изтрита. Възможно е вече да е изтрита от някой друг.', 00404 'badtitle' => 'Невалидно заглавие', 00405 'badtitletext' => 'Желаното заглавие на статия е невалидно, празно или 00406 неправилна препратка към Уикипедия на друг език.', 00407 'perfdisabled' => 'Съжаляваме! Това свойство е временно изключено, 00408 защото забавя базата данни дотам, че никой не може да използва уикито.', 00409 'perfdisabledsub' => "Съхранен екземпляр от $1:", 00410 'perfcached' => 'Следните данни са извлечени от склада и затова може да не отговарят на текущото състояние:', 00411 'wrong_wfQuery_params' => "Невалидни аргументи за wfQuery()<br /> 00412 Функция: $1<br /> 00413 Заявка: $2 00414 ", 00415 'viewsource' => 'Защитена страница', 00416 'protectedtext' => "Страницата е затворена за промени. Съществуват няколко 00417 причини това да е така, моля, вижте 00418 [[{{ns:4}}:Защитена_страница]]. 00419 00420 Може да прегледате и копирате изходния код на страницата:", 00421 'seriousxhtmlerrors' => 'tidy откри сериозни грешки в кода на XHTML.', 00422 00423 # Login and logout pages 00424 # 00425 "logouttitle" => "Излизане на потребител", 00426 "logouttext" => "Излязохте от системата. 00427 Може да продължите да използвате {{SITENAME}} анонимно или да влезете отново 00428 като друг потребител. Обърнете внимание, че някои страници все още 00429 ще се показват така, сякаш сте влезли, докато не изтриете кеш-паметта на браузъра.\n", 00430 00431 "welcomecreation" => "<h2>Добре дошли, $1!</h2><p>Вашата сметка бе успешно открита. 00432 Сега може да промените настройките по Ваш вкус.", 00433 00434 "loginpagetitle" => "Влизане в системата", 00435 "yourname" => "Вашето потребителско име", 00436 "yourpassword" => "Вашата парола", 00437 "yourpasswordagain" => "Въведете повторно парола", 00438 "newusersonly" => " (само за нови потребители)", 00439 "remembermypassword" => "Запомняне на паролата между сесиите.", 00440 "loginproblem" => "<b>Имаше проблем с Вашето влизане.</b><br />Опитайте отново!", 00441 "alreadyloggedin" => "<font color=\"red\"><b>$1, вече сте влезли в системата!</b></font><br />\n", 00442 00443 "areyounew" => "Ако посещавате за пръв път {{SITENAME}} и искате да си откриете 00444 потребителска сметка, 00445 моля, въведете потребителско име и парола. 00446 Посочването на електронна поща е незадължително, но се препоръчва: 00447 ако си забравите паролата, може да поискате тя да Ви бъде изпратена 00448 на дадения адрес.<br />\n", 00449 00450 'login' => 'Влизане', 00451 'loginprompt' => "Бисквитките трябва да са разрешени, за да може да влезете в {{SITENAME}}.", 00452 'userlogin' => 'Влизане', 00453 'logout' => 'Излизане', 00454 'userlogout' => 'Излизане', 00455 'notloggedin' => 'Не сте влезли', 00456 'createaccount' => 'Създаване на сметка', 00457 'createaccountmail' => 'с писмо по електронната поща', 00458 'badretype' => 'Въведените пароли не съвпадат.', 00459 'userexists' => 'Въведеното потребителско име вече се използва. Моля, изберете друго име.', 00460 'youremail' => 'Вашата е-поща*', 00461 'yourrealname' => 'Вашето истинско име*', 00462 'yournick' => 'Вашият псевдоним (за подписи)', 00463 'emailforlost' => '* Полетата, отбелязани със звезда (*), са незадължителни. Посочването на електронна поща позволява на хората да се свържат с Вас, без да се налага да им съобщавате адреса си, а също може да се използва, за да Ви се изпрати нова парола, ако случайно забравите сегашната си.<br /><br /> Ако посочите истинското си име, на него ще бъдат приписани Вашите приноси.', 00464 'prefs-help-userdata' => '* <strong>Истинско име</strong> (незадължително): ако го посочите, на него ще бъдат приписани Вашите приноси.<br/> 00465 * <strong>Електронна поща</strong> (незадължително): позволява на хората да се свържат с Вас, без да се налага да им съобщавате адреса си, а също може да се използва, за да Ви се изпрати нова парола, ако случайно забравите сегашната си.', 00466 'loginerror' => 'Грешка при влизане', 00467 'nocookiesnew' => "Потребителската сметка бе създадена, но все още не сте влезли. {{SITENAME}} използва бисквитки при влизане на потребителите. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те са забранени, и след това влезте с потребителското си име и парола.", 00468 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} използва бисквитки за запис на влизанията. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те са забранени, и опитайте отново.", 00469 'noname' => 'Не указахте валидно потребителско име.', 00470 'loginsuccesstitle' => 'Успешно влизане', 00471 'loginsuccess' => "Влязохте в {{SITENAME}} като \"$1\".", 00472 'nosuchuser' => "Няма потребител с името \"$1\". 00473 Проверете изписването или се регистрирайте, използвайки долния формуляр.", 00474 'wrongpassword' => 'Въведената парола е невалидна. Моля, опитайте отново.', 00475 'mailmypassword' => 'Изпращане на нова парола', 00476 'passwordremindertitle' => "Напомняне за парола от {{SITENAME}}", 00477 'passwordremindertext' => "Някой (най-вероятно Вие, от IP-адрес $1) 00478 помоли да Ви изпратим новата парола за влизане в {{SITENAME}}. 00479 Паролата за потребителя \"$2\" е \"$3\". 00480 Сега би трябвало да влезете в системата и да смените паролата си.", 00481 'noemail' => "Няма записана електронна поща за потребителя \"$1\".", 00482 'passwordsent' => "Нова парола беше изпратена на електронната поща на \"$1\". 00483 Моля, влезте отново, след като я получите.", 00484 'loginend' => "За да се регистрирате, просто въведете потребителско име и парола (два пъти) и щракнете върху бутона '<b>Създаване на сметка</b>'.<br /><br /> 00485 00486 Следващия път е достатъчно да попълните само първите две полета и да щракнете върху '<b>Влизане</b>'.<br /><br />", 00487 'mailerror' => "Грешка при изпращане на писмо: $1", 00488 00489 # Edit page toolbar 00490 'bold_sample' => 'Получер текст', 00491 'bold_tip' => 'Получер (удебелен) текст', 00492 'italic_sample' => 'Курсивен текст', 00493 'italic_tip' => 'Курсивен (наклонен) текст', 00494 'link_sample' => 'Име на препратка', 00495 'link_tip' => 'Вътрешна препратка', 00496 'extlink_sample' => 'http://www.primer.com Име на препратката', 00497 'extlink_tip' => 'Външна препратка (не забравяйте http:// отпред)', 00498 'headline_sample' => 'Заглавен текст', 00499 'headline_tip' => 'Заглавие', 00500 'math_sample' => 'Тук въведете формулата', 00501 'math_tip' => 'Математическа формула (LaTeX)', 00502 'nowiki_sample' => 'Тук въведете текст', 00503 'nowiki_tip' => 'Пренебрегване на форматиращите команди', 00504 'image_sample' => 'Пример.jpg', 00505 'image_tip' => 'Вмъкване на картинка', 00506 'media_sample' => 'Пример.mp3', 00507 'media_tip' => 'Препратка към файл', 00508 'sig_tip' => 'Вашият подпис заедно с времева отметка', 00509 'hr_tip' => 'Хоризонтална линия (използвайте пестеливо)', 00510 'infobox' => 'Щракнете върху бутон за демонстрация', 00511 # alert box shown in browsers where text selection does not work, test e.g. with mozilla or konqueror 00512 'infobox_alert' => "Моля, въведете текста, който искате да форматирате.\\n Той ще се покаже в информационното поле, откъдето ще може да го изберете.\\nПример:\\n$1\\nще се превърне в:\\n$2", 00513 00514 # Edit pages 00515 # 00516 'summary' => '<a href="http://bg.wikipedia.org/wiki/{{ns:4}}:Резюме" title="Моля, дайте кратко описание на направените промени">Резюме</a>', 00517 'subject' => 'Тема/заглавие', 00518 'minoredit' => 'Това е малка промяна', 00519 'watchthis' => 'Наблюдение на статията', 00520 'savearticle' => 'Съхранение', 00521 'preview' => 'Предварителен преглед', 00522 'showpreview' => 'Предварителен преглед', 00523 'blockedtitle' => 'Потребителят е блокиран', 00524 'blockedtext' => "Вашето потребителско име (или IP-адрес) е блокирано от $1. 00525 Причината за това е:<br />''$2''<p>Може да се свържете с $1 или с някой от останалите 00526 [[{{ns:4}}:Администратори|администратори]], за да обсъдите това. 00527 00528 Може да използвате услугата \"'''Пращане писмо на потребителя'''\" единствено, ако сте посочили валидна електронна поща в [[{{ns:-1}}:Preferences|настройки]] си. 00529 00530 Вашият IP-адрес е $3. Моля, вмъквайте този адрес във всяко питане, което правите.", 00531 'whitelistedittitle' => 'Необходимо е да влезете, за да може да редактирате', 00532 'whitelistedittext' => 'Необходимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да може да редактирате статии.', 00533 'whitelistreadtitle' => 'Необходимо е да влезете, за да може да четете', 00534 'whitelistreadtext' => 'Необходимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да може да четете статии.', 00535 'whitelistacctitle' => 'Не ви е позволено да създавате сметка', 00536 'whitelistacctext' => 'За да Ви бъде позволено създаването на сметки, трябва да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]] и да имате подходящото разрешение.', 00537 'loginreqtitle' => 'Изисква се влизане', 00538 'loginreqtext' => 'Необходимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да може да разглеждате други страници.', 00539 'accmailtitle' => 'Паролата бе изпратена.', 00540 'accmailtext' => "Паролата за '$1' бе изпратена на $2.", 00541 'newarticle' => '(нова)', 00542 'newarticletext' => "<div style=\"font-size:small;color:#033;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaa;padding:3px\">Последвали сте препратка към страница, която все още не съществува. 00543 За да я създадете, започнете да пишете в долната текстова кутия 00544 (вижте '''[[{{ns:4}}:Помощ|помощната страница]]''' за повече информация). 00545 Ако сте дошли тук по грешка, просто натиснете '''бутона за връщане''' на Вашия браузър. 00546 00547 '''Въведете съдържателен текст, който би обогатил енциклопедията.''' Вашата добавка към Уикипедия ще бъде видима '''веднага''' след съхранението, затова ако просто искате да изпробвате как работят нещата, използвайте нашия '''[[{{ns:4}}:Пясъчник|пясъчник]]'''.</div>", 00548 'talkpagetext' => '<!-- МедияУики:talkpagetext -->', 00549 'anontalkpagetext' => "---- 00550 ''Това е дискусионната страница на анонимен потребител, който все още няма сметка или не я използва. Затова се налага да използваме цифров мрежов адрес (IP address), за да го/я идентифицираме. Такъв адрес може да се споделя от няколко потребителя. 00551 00552 Ако сте анонимен потребител и мислите, че тези неуместни коментари са отправени към Вас, моля [[{{ns:-1}}:Userlogin|регистрирайте се или влезте в системата]], за да избегнете евентуално бъдещо объркване с други анонимни потребители.''", 00553 'noarticletext' => "(Тази страница все още не съществува. Може да я създадете, като щракнете на '''Редактиране'''.)", 00554 'usercssjs' => "'''Бележка:''' След съхранението е необходимо да укажете на браузъра да вземе новата версия: '''Mozilla:''' щракнете върху ''презареждане''(или ''ctrl-r''), '''IE / Opera:''' ''ctrl-f5'', '''Safari:''' ''cmd-r'', '''Konqueror''' ''ctrl-r''.", 00555 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Съвет:</strong> Използвайте бутона 'Предварителен преглед', за да изпробвате новия код на css/js преди съхранението.", 00556 'usercsspreview' => "'''Не забравяйте, че това е само предварителен преглед на кода на CSS, страницата все още не е съхранена!'''", 00557 'userjspreview' => "'''Не забравяйте, че това е само изпробване/предварителен преглед на кода на Javascript, страницата все още не е съхранена!'''", 00558 'updated' => '(актуализирана)', 00559 'note' => '<strong>Забележка:</strong> ', 00560 'previewnote' => 'Не забравяйте, че това е само предварителен преглед и страницата все още не е съхранена!', 00561 'previewconflict' => 'Този предварителен преглед отразява текста в горната текстова кутия така, както би се показал, ако съхраните.', 00562 'editing' => "Редактиране на $1", 00563 'sectionedit' => ' (раздел)', 00564 'commentedit' => ' (коментар)', 00565 'editconflict' => "Различна редакция: $1", 00566 'explainconflict' => "Някой друг вече е променил тази страница, откакто започнахте да я редактирате. 00567 Горната текстова кутия съдържа текущия текст на страницата без Вашите промени, които са показани в долната кутия. За да бъдат и те съхранени, е необходимо ръчно да ги преместите в горното поле, тъй като <b>единствено</b> текстът в него ще бъде съхранен при натискането на бутона \"Съхранение\".\n<p>", 00568 "yourtext" => "Вашият текст", 00569 "storedversion" => "Съхранена версия", 00570 "editingold" => "<strong>ВНИМАНИЕ: Редактирате остаряла 00571 версия на страницата. 00572 Ако съхраните, всякакви промени, направени след тази версия, ще бъдат изгубени.</strong>\n", 00573 "yourdiff" => "Разлики", 00574 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL! 00575 "copyrightwarning" => "<div style=\"border:1px solid #333; padding:0.5em\"> 00576 Моля, обърнете внимание на това, че 00577 всички приноси към {{SITENAME}} се публикуват при условията на 00578 лиценза за свободна документация на ГНУ 00579 (за подробности вижте $1). 00580 Ако не сте съгласни Вашето произведение да бъде променяно и 00581 преразпределяно от останалите, не го публикувайте. 00582 <br /> 00583 Също потвърждавате, че Вие сте написали материала 00584 или сте използвали <b>свободни ресурси</b> - 00585 <i>обществено достояние</i> или друг свободен източник. 00586 Ако сте ползвали чужди материали, за които имате разрешение, непременно посочете източника. 00587 <strong>НЕ ПУБЛИКУВАЙТЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ С АВТОРСКИ ПРАВА БЕЗ РАЗРЕШЕНИЕ!</strong> 00588 </div>", 00589 "longpagewarning" => "ВНИМАНИЕ: Страницата има размер $1 килобайта; някои 00590 браузъри могат да имат проблеми при редактиране на страници 00591 по-големи от 32Кб. 00592 Моля, обмислете дали страницата не може да се раздели на няколко по-малки части.", 00593 "readonlywarning" => "ВНИМАНИЕ: Базата данни бе затворена за поддръжка, 00594 затова в момента Вашите промени не мога да бъдат съхранени. 00595 Ако желаете, може да съхраните страницата като текстов файл и да се 00596 опитате да я публикувате по-късно.", 00597 "protectedpagewarning" => "ВНИМАНИЕ: Страницата е затворена за промени, само 00598 администратори могат да я редактират. 00599 Моля, следвайте [[{{ns:4}}:Защитена_страница|указанията за защитена страница]].", 00600 00601 # History pages 00602 # 00603 'revhistory' => 'История на версиите', 00604 'nohistory' => 'Няма редакционна история за тази страница.', 00605 'revnotfound' => 'Версията не е открита', 00606 'revnotfoundtext' => "Желаната стара версия на страницата не бе открита. 00607 Моля, проверете адреса, който използвахте за достъп към страницата.\n", 00608 'loadhist' => 'Зареждане история на страницата', 00609 'currentrev' => 'Текуща версия', 00610 'revisionasof' => "Версия от $1", 00611 'cur' => 'тек', 00612 'next' => 'след', 00613 'last' => 'посл', 00614 'orig' => 'ориг', 00615 'histlegend' => 'Разлики: направете отметки в кутийките срещу версиите, които желаете да сравните, и натиснете "Enter" или бутона отдолу.<br/> 00616 Легенда: (<b>тек</b>) = разлика с текущата версия, 00617 (<b>посл</b>) = разлика с предишната версия, <b>М</b>&nbsp;=&nbsp;малка промяна', 00618 00619 # Diffs 00620 # 00621 'difference' => '(Разлики между версиите)', 00622 'loadingrev' => 'зареждане на версии за функцията <em>разл</em>', 00623 'lineno' => "Ред $1:", 00624 'editcurrent' => 'Редактиране на текущата версия на страницата', 00625 'selectnewerversionfordiff' => 'Избиране на нова версия за сравнение', 00626 'selectolderversionfordiff' => 'Избиране на стара версия за сравнение', 00627 'compareselectedversions' => 'Сравнение на избраните версии', 00628 00629 # Search results 00630 # 00631 'searchresults' => 'Резултати от търсенето', 00632 'searchhelppage' => "{{ns:4}}:Търсене", 00633 'searchingwikipedia' => "Търсене в {{SITENAME}}", 00634 'searchresulttext' => "За повече информация относно {{SITENAME}}, вижте $1.", 00635 'searchquery' => "За заявка \"$1\"", 00636 'badquery' => 'Лошо формулирана заявка за търсене', 00637 'badquerytext' => 'Вашата заявка не можа да бъде обработена. 00638 Вероятно сте се опитали да търсите дума с по-малко от три букви, което все 00639 още не се поддържа. 00640 Възможно е и да сте сгрешили в изписването на израза, например: "риба и и везни". 00641 Моля, опитайте с нова заявка.', 00642 'matchtotals' => "Заявката \"$1\" отговаря на $2 заглавия на статии 00643 и на текста на $3 статии.", 00644 'nogomatch' => 'Не съществуват страници с точно това заглавие, опит за пълнотекстово търсене.', 00645 'titlematches' => 'Съответствия в заглавията на статии', 00646 'notitlematches' => 'Няма съответствия в заглавията на статии', 00647 'textmatches' => 'Съответствия в текста на статии', 00648 'notextmatches' => 'Няма съответствия в текста на статии', 00649 'prevn' => "предишни $1", 00650 'nextn' => "следващи $1", 00651 'viewprevnext' => "Преглед ($1) ($2) ($3).", 00652 'showingresults' => "Показване на <b>$1</b> резултата, започвайки от #<b>$2</b>.", 00653 'showingresultsnum' => "Показване на <b>$3</b> резултата, започвайки от #<b>$2</b>.", 00654 'nonefound' => "<strong>Забележка</strong>: безрезултатните търсения често са причинени 00655 от това, че се търсят основни думи като \"има\" или \"от\", които не се индексират, 00656 или от това, че се търсят повече от една думи (показват се само страници, съдържащи всички 00657 зададени понятия).", 00658 'powersearch' => 'Търсене', 00659 'powersearchtext' => " 00660 Търсене в именни пространства:<br /> 00661 $1<br /> 00662 $2 Показване на пренасочвания &nbsp; Търсене на $3 $9", 00663 'searchdisabled' => "<p>Пълнотекстовото търсене бе временно изключено поради 00664 голямото натоварване на сървъра. 00665 Междувременно може да търсите чрез Google:</p>", 00666 'googlesearch' => " 00667 <!-- претърсване на сайта чрез Google --> 00668 <form method='GET' action='http://www.google.com/search'> 00669 <table bgcolor='#FFFFFF'><tr><td> 00670 <a href='http://www.google.com/'> 00671 <img src='http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif' 00672 border='0' alt='Google'/></a> 00673 </td> 00674 <td> 00675 <input type='text' name='q' size='31' maxlength='255' value='$1'/> 00676 <input type='submit' name='btnG' value='Google Search'/> 00677 <small> 00678 <input type='hidden' name='domains' value='{{SERVER}}'/><br /> 00679 <input type='radio' name='sitesearch' value=''/> WWW 00680 <input type='radio' name='sitesearch' value='{{SERVER}}' checked='checked'/> {{SERVER}} <br /> 00681 <input type='hidden' name='ie' value='$2'/> 00682 <input type='hidden' name='oe' value='$2'/> 00683 </small> 00684 </td></tr></table> 00685 </form> 00686 <!-- претърсване на сайта чрез Google --> 00687 00688 Може да използвате следната препратка, за да създадете или редактирате страницата: <a href='{{localurl:$1|action=edit}}'>$1</a>", 00689 'blanknamespace' => '(Основно)', 00690 00691 # Preferences page 00692 # 00693 'preferences' => 'Настройки', 00694 'prefsnologin' => 'Не сте влезли', 00695 'prefsnologintext' => "Необходимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]], 00696 за да може да променяте потребителските си настройки.", 00697 "prefslogintext" => "Влязохте като \"$1\". 00698 Вашият вътрешен номер e $2. 00699 00700 Вижте [[{{ns:4}}:Настройки|помощта за потребителските настройки]], за да се ориентирате при избора.", 00701 'prefsreset' => 'Стандартните настройки бяха възстановени.', 00702 'qbsettings' => 'Настройки на лентата за бърз избор', 00703 'changepassword' => 'Смяна на парола', 00704 'skin' => 'Облик', 00705 'math' => 'Показване на математически формули', 00706 'dateformat' => 'Формат на датата', 00707 'math_failure' => 'Неуспех при разбора', 00708 'math_unknown_error' => 'непозната грешка', 00709 'math_unknown_function' => 'непозната функция', 00710 'math_lexing_error' => 'лексикална грешка', 00711 'math_syntax_error' => 'синтактична грешка', 00712 'math_image_error' => 'Превръщането към PNG не сполучи. Проверете дали latex, dvips и gs са правилно инсталирани.', 00713 'math_bad_tmpdir' => 'Невъзможно е писането или създаването на временна папка за математическите операции', 00714 'math_bad_output' => 'Невъзможно е писането или създаването на изходяща папка за математическите операции', 00715 'math_notexvc' => 'Липсва изпълнимият файл на texvc. Моля, прегледайте math/README за информация относно конфигурирането.', 00716 'prefs-personal' => 'Потребителски данни', 00717 'prefs-rc' => 'Последни промени и мъничета', 00718 'prefs-misc' => 'Други настройки', 00719 'saveprefs' => 'Съхранение на настройките', 00720 'resetprefs' => 'Стандартни настройки', 00721 'oldpassword' => 'Стара парола', 00722 'newpassword' => 'Нова парола', 00723 'retypenew' => 'Нова парола повторно', 00724 'textboxsize' => 'Размери на текстовата кутия', 00725 'rows' => 'Редове', 00726 'columns' => 'Колони', 00727 'searchresultshead' => 'Настройки за резултати от търсене', 00728 'resultsperpage' => 'Резултати на страница', 00729 'contextlines' => 'Редове за резултат', 00730 'contextchars' => 'Знаци от контекста на ред', 00731 'stubthreshold' => 'Определяне като къси статии до', 00732 'recentchangescount' => 'Брой заглавия в последни промени', 00733 'savedprefs' => 'Вашите настройки бяха съхранени.', 00734 'timezonetext' => 'Въведете броя часове, с които Вашето местно време се 00735 различава от това на сървъра ([[UTC]]).', 00736 'localtime' => 'Местно време', 00737 'timezoneoffset' => 'Отместване', 00738 'servertime' => 'Време на сървъра', 00739 'guesstimezone' => 'Попълване чрез браузъра', 00740 'emailflag' => 'Забраняване на писма от други потребители', 00741 'defaultns' => 'Търсене в тези именни пространства по подразбиране:', 00742 00743 # Recent changes 00744 # 00745 'changes' => 'промени', 00746 'recentchanges' => 'Последни промени', 00747 # This is the default text, and can be overriden by editing [[{{SITENAME}}:Recentchanges]] 00748 'recentchangestext' => "Проследяване на последните промени в {{SITENAME}}. 00749 00750 Легенда: <b>тек</b> = разлика на текущата версия, 00751 <b>ист</b> = история на версиите, <b>М</b>&nbsp;=&nbsp;малка промяна, <b>Н</b>&nbsp;=&nbsp;начало", 00752 'rcloaderr' => 'Зареждане последни промени', 00753 'rcnote' => "Показани са последните <strong>$1</strong> промени през последните <strong>$2</strong> дни.", 00754 'rcnotefrom' => "Дадени са промените от <b>$2</b> (до <b>$1</b> показани).", 00755 'rclistfrom' => "Показване на промени, започвайки от $1.", 00756 # 'rclinks' => "Показване на последните $1 промени през последните $2 часа / последните $3 дни", 00757 # 'rclinks' => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни.", 00758 'rclinks' => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни<br />$3", 00759 'showhideminor' => "$1 на малки промени | $2 на ботове | $3 на влезли потребители ", 00760 'rchide' => "$4; $1 малки промени; $2 вторични именни пространства; $3 многократни редакции.", 00761 'rcliu' => "; $1 редакции от влезли потребители", 00762 'diff' => 'разл', 00763 'hist' => 'ист', 00764 'hide' => 'скриване', 00765 'show' => 'показване', 00766 'tableform' => 'таблица', 00767 'listform' => 'списък', 00768 'nchanges' => "$1 промени", 00769 'minor#editletter' => 'М', 00770 'newpageletter' => 'Н', 00771 00772 # Upload 00773 # 00774 'upload' => 'Качване', 00775 'uploadbtn' => 'Качване', 00776 'uploadlink' => 'Качване на картинки', 00777 'reupload' => 'Повторно качване', 00778 'reuploaddesc' => 'Връщане към формуляра за качване.', 00779 'uploadnologin' => 'Не сте влезли', 00780 'uploadnologintext' => "Необходимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да качвате файлове.", 00781 'uploadfile' => 'Качване на картинки, музикални файлове, документи и др.', 00782 'uploaderror' => 'Грешка при качване', 00783 # TODO $wgMetaNamespace - Project or NS_WIKIPEDIA 00784 'uploadtext' => "<strong>ВНИМАНИЕ!</strong> Преди да качите нещо, 00785 прочетете и се придържайте към [[{{ns:-1}}:Политика_за_използване_на_картинки|политиката за използване на картинки]]. 00786 00787 <p>Ако файл с указаното име вече съществува в {{SITENAME}}, то той ще бъде 00788 заменен без предупреждение. Затова, ако не правите актуализация, първо се убедете, 00789 че такъв файл не съществува.</p> 00790 <p>За да прегледате съществуващите в базата данни картинки, 00791 разгледайте [[{{ns:-1}}:Imagelist|списъка с качените картинки]]. 00792 Качванията и изтриванията се записват в [[{{ns:4}}:Дневник_на_качванията|дневника на качванията]].</p> 00793 <p>Използвайте долния формуляр, за да качвате нови картинки, 00794 които да използвате в статиите си. 00795 В повечето браузъри ще видите бутон \"Browse...\" 00796 (ако използвате преведен интерфейс, може да видите \"Избор на файл...\", 00797 \"Избор...\" и др.), който ще отвори основния за вашата операционна система 00798 диалогов прозорец за избиране на файл. 00799 След като изберете файл, името му ще се появи в текстовото поле до бутона. 00800 Трябва също да отметнете и кутийката, с която потвърждавате, че не 00801 нарушавате никакви авторски права посредством качването на файла. 00802 Натиснете бутона \"Качване\", за да завършите качването. 00803 Това може да отнеме известно време, ако връзката Ви към Интернет е бавна.</p> 00804 <p>Предпочитаните формати са JPEG за фотографии, PNG за рисунки и иконки и OGG за музикални файлове, като самото име на файла може да съдържа и кирилски букви, например ''Васил_Левски.jpg''. Хубаво е да дадете описателно име на файловете, за да се избегне евентуално объркване.</p> 00805 <p>За да включите картинка в статия, използвайте една от следните препратки: <b>[[{{ns:6}}:картинка.jpg]]</b> или <b>[[{{ns:6}}:картинка.png|алтернативен текст]]</b> или <b>[[{{ns:-2}}:звук.ogg]]</b> за музикални файлове.</p> 00806 <p>Моля, обърнете внимание на това, че както при страниците, останалите потребители могат да редактират или изтрият Вашите качени неща, ако сметнат, че това помага на енциклопедията, а на Вас може да Ви бъде забранено да качвате файлове, ако злоупотребявате със системата.</p>", 00807 'uploadlog' => 'дневник на качванията', 00808 'uploadlogpage' => 'Дневник_на_качванията', 00809 'uploadlogpagetext' => 'Списък с последните качвания. 00810 Показаните времена са според часовата зона на сървъра ([[UTC]]).', 00811 'filename' => 'Име на файл', 00812 'filedesc' => 'Описание', 00813 'filestatus' => 'Авторско право', 00814 'filesource' => 'Изходен код', 00815 'affirmation' => "Потвърждавам, че притежателят на авторското право за този файл 00816 разрешава той да се използва според условията на $1.", 00817 'copyrightpage' => "{{ns:4}}:Авторски права", 00818 'copyrightpagename' => "авторските права в {{SITENAME}}", 00819 'uploadedfiles' => 'Качени файлове', 00820 'noaffirmation' => 'Потвърдете, че с качването на файла не нарушавате 00821 авторски права.', 00822 'ignorewarning' => 'Съхраняване на файла въпреки предупрежденията.', 00823 'minlength' => 'Имената на картинките трябва да съдържат поне три знака.', 00824 'badfilename' => "Картинката бе преименувана на \"$1\".", 00825 'badfiletype' => "Файловият формат \".$1\" не се препоръчва за картинки.", 00826 'largefile' => 'Препоръчва се картинките да не надвишават 100 килобайта.', 00827 'successfulupload' => 'Качването бе успешно', 00828 'fileuploaded' => "Файлът \"$1\" бе успешно качен. 00829 Моля, последвайте препратката: ($2) към страницата за описание и 00830 въведете малко информация за файла - кога и от кого е създаден 00831 и всякаква друга информация, която имате за него.", 00832 'uploadwarning' => 'Предупреждение при качване', 00833 'savefile' => 'Съхраняване на файл', 00834 'uploadedimage' => "качена \"$1\"", 00835 'uploaddisabled' => 'Съжаляваме, качванията бяха спрени.', 00836 00837 # Image list 00838 # 00839 'imagelist' => 'Списък на картинките', 00840 'imagelisttext' => "Списък от $1 картинки, сортирани $2.", 00841 'getimagelist' => 'донасяне на списъка с картинки', 00842 'ilshowmatch' => 'Показване на всички картинки със съвпадащи имена', 00843 'ilsubmit' => 'Търсене', 00844 'showlast' => "Показване на последните $1 картинки, сортирани $2.", 00845 'all' => 'всички', 00846 'byname' => 'по име', 00847 'bydate' => 'по дата', 00848 'bysize' => 'по размер', 00849 'imgdelete' => 'изтр', 00850 'imgdesc' => 'опис', 00851 'imglegend' => 'Легенда: (опис) = показване/редактиране описание на картинка.', 00852 'imghistory' => 'История на картинката', 00853 'revertimg' => 'връщ', 00854 'deleteimg' => 'изтр', 00855 'imghistlegend' => 'Легенда: (тек) = текущата картинка, (изтр) = изтриване 00856 на съответната версия, (връщ) = възвръщане към съответната версия. 00857 <br /><i>Щракнете върху датата, за да видите картинката, качена на тази дата</i>.', 00858 'imagelinks' => 'Препратки към картинката', 00859 'linkstoimage' => 'Следните страници сочат към картинката:', 00860 'nolinkstoimage' => 'Няма страници, сочещи към картинката.', 00861 00862 # Statistics 00863 # 00864 'statistics' => 'Статистика', 00865 'sitestats' => 'Статистика', 00866 'userstats' => 'Потребителска статистика', 00867 'sitestatstext' => "Има '''$1''' страници в базата данни. 00868 Това включва дискусионни страници, страници за {{SITENAME}}, изключително къси 00869 страници, пренасочващи страници и други, които вероятно не са статии. 00870 Изключвайки тези, има '''$2''' страници, които може би са действителни статии.<p> 00871 Имало е '''$4''' редакции на страници откакто уикито бе пуснато. 00872 Това прави средно по '''$5''' редакции на страница. 00873 00874 За по-подробна статистическа информация вижте: 00875 <ul> 00876 <li><a href='http://bg.wikipedia.org/stats'>Потребителска статистика</a>,</li> 00877 <li><a href='http://www.wikipedia.org/wikistats/EN/Sitemap.htm'>Уики-статистика</a>,</li> 00878 <li><a href='http://www.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Statistics'>Прираст</a>.</li> 00879 </ul>", 00880 'userstatstext' => "Има '''$1''' регистрирани потребителя. '''$2''' от тях са администратори (вижте $3).", 00881 00882 # Maintenance Page 00883 # 00884 'maintenance' => 'Страница за поддръжка', 00885 'maintnancepagetext' => 'Тази страница съдържа няколко удобни инструмента за всекидневна поддръжка. Някои от тези функции доста натоварват базата данни, затова, моля, не обновявайте страницата след всяка Ваша операция, ;-)', 00886 'maintenancebacklink' => 'Обратно към страницата за поддръжка', 00887 'disambiguations' => 'Пояснителни страници', 00888 'disambiguationspage' => "{{ns:4}}:Препратки_към_пояснителни_страници", 00889 'disambiguationstext' => "Следните статии сочат към <i>пояснителна страница</i>. Вместо това те би трябвало да сочат към съответната статия.<br /> Страница се определя като <i>\"пояснителна\"</i>, ако към нея се сочи от $1.<br />Тук <i>не</i> са посочени препратки от други именни пространства.", 00890 'doubleredirects' => 'Двойни пренасочвания', 00891 'doubleredirectstext' => '<b>Внимание:</b> Този списък може да съдържа лъжливи записи. Това означава, че една пренасочваща страница съдържа допълнителен текст с препратки след заповедта #REDIRECT.<br />\nВсеки ред съдържа препратки към първото и второто пренасочване, както и първия ред на текста на второто пренасочване, който обикновено посочва <i>"истинката"</i> целева статия, към която първото пренасочване би трябвало да сочи.', 00892 'brokenredirects' => 'Невалидни пренасочвания', 00893 'brokenredirectstext' => 'Следните пренасочващи страници сочат към несъществуващи статии.', 00894 'selflinks' => 'Страници с препратки към себе си', 00895 'selflinkstext' => 'Следните страници правят препратки към себе се, което не би трябвало да е така.', 00896 'mispeelings' => 'Страници с правописни грешки', 00897 'mispeelingstext' => "Следните страници съдържат основни правописни грешки, които са 00898 изброени в $1. Правилните форми може да се посочат в скоби: (ето така).", 00899 'mispeelingspage' => 'Списък на основните правописни грешки', 00900 'missinglanguagelinks' => 'Липсващи езикови препратки', 00901 'missinglanguagelinksbutton' => 'Търсене на липсващи езикови препратки за', 00902 'missinglanguagelinkstext' => "Тези статии <i>не</i> сочат към техните копия в $1. Пренасочванията и подстраниците <i>не са</i> показани.", 00903 00904 00905 # Miscellaneous special pages 00906 # 00907 'orphans' => 'Страници-сираци', 00908 'lonelypages' => 'Страници-сираци', 00909 'unusedimages' => 'Неизползвани картинки', 00910 'popularpages' => 'Известни страници', 00911 'nviews' => "$1 прегледа", 00912 'wantedpages' => 'Желани страници', 00913 'nlinks' => "$1 препратки", 00914 'allpages' => 'Всички страници', 00915 'randompage' => 'Случайна страница', 00916 'shortpages' => 'Кратки страници', 00917 'longpages' => 'Дълги страници', 00918 'deadendpages' => 'Задънени страници', 00919 'listusers' => 'Списък на потребителите', 00920 'specialpages' => 'Специални страници', 00921 'spheading' => 'За всички потребители', 00922 'sysopspheading' => 'Само за администратори', 00923 'developerspheading' => 'Само за разработчици', 00924 'protectpage' => 'Защитена страница', 00925 'recentchangeslinked' => 'Сродни промени', 00926 'rclsub' => "(на страници, сочени от \"$1\")", 00927 'debug' => 'Отстраняване на грешки', 00928 'newpages' => 'Нови страници', 00929 'ancientpages' => 'Стари статии', 00930 'intl' => 'Междуезикови препратки', 00931 'move' => 'Преместване', 00932 'movethispage' => 'Преместване на страницата', 00933 'unusedimagestext' => '<p>Моля, обърнете внимание на това, че други сайтове могат да сочат към картинката чрез пряк адрес и въпреки това тя може да се намира в списъка.', 00934 'booksources' => 'Източници на книги', 00935 'booksourcetext' => 'Показани са препратки към други сайтове, които продават нови и 00936 използвани книги и могат да имат допълнителна информация за книгите, които търсите. 00937 {{SITENAME}} не е свързана с никоя от тези фирми и този списък не трябва да 00938 се разглежда като подкрепа към тях.', 00939 'isbn' => 'ISBN', 00940 'rfcurl' => "http://www.faqs.org/rfcs/rfc$1.html", 00941 'alphaindexline' => "от $1 до $2", 00942 'version' => 'Версия', 00943 00944 # Email this user 00945 # 00946 'mailnologin' => 'Няма електронна поща', 00947 'mailnologintext' => "Необходмимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]] и да посочите валидна електронна поща в [[{{ns:-1}}:Preferences|настройките]] си, за да може да пращате писма на други потребители.", 00948 'emailuser' => 'Пращане писмо на потребителя', 00949 'emailpage' => 'Пращане писмо на потребител', 00950 'emailpagetext' => 'Ако потребителят е посочил валидна електронна поща в 00951 настройките си, чрез долния формуляр може да му се изпрати съобщение. 00952 Адресът, записан в настройките Ви, ще се появи в полето "От" на 00953 изпратеното писмо, така че получателят ще е в състояние да Ви отговори.', 00954 'usermailererror' => 'Пощенският обект даде грешка: ', # Mail object returned error: 00955 'defemailsubject' => "Писмо от {{SITENAME}}", 00956 'noemailtitle' => 'Няма електронна поща', 00957 'noemailtext' => 'Потребителят не посочил валидна електронна поща или е избрал да не получава 00958 писма от други потребители.', 00959 'emailfrom' => 'От', 00960 'emailto' => 'До', 00961 'emailsubject' => 'Относно', 00962 'emailmessage' => 'Съобщение', 00963 'emailsend' => 'Изпращане', 00964 'emailsent' => 'Писмото е изпратено', 00965 'emailsenttext' => 'Писмото Ви бе изпратено.', 00966 00967 # Watchlist 00968 # 00969 'watchlist' => 'Моят списък за наблюдение', 00970 'watchlistsub' => "(за потребител \"$1\")", 00971 'nowatchlist' => 'Списъкът Ви за наблюдение е празен.', 00972 'watchnologin' => 'Не сте влезли', 00973 'watchnologintext' => "Необходимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да може да променяте списъка си за наблюдение.", 00974 'addedwatch' => 'Добавено в списъка за наблюдение', 00975 'addedwatchtext' => "Страницата \"$1\" бе добавена към [[{{ns:-1}}:Watchlist|списъка Ви за наблюдение]]. 00976 Нейните бъдещи промени, както и на съответната й дискусионна страница, ще се описват там, а тя ще се появява с '''удебелен шрифт''' в 00977 [[{{ns:-1}}:Recentchanges|списъка с последните промени]], 00978 което ще направи по-лесно избирането й. 00979 00980 <p>Ако по-късно искате да премахнете страницата от списъка си за наблюдение, 00981 щракнете на \"Спиране на наблюдение\" в страничната лента.", 00982 'removedwatch' => 'Премахнато от списъка за наблюдение', 00983 'removedwatchtext' => "Страницата \"$1\" бе премахната от списъка Ви за наблюдение.", 00984 'watch' => 'Наблюдаване', 00985 'watchthispage' => 'Наблюдаване на страницата', 00986 'unwatch' => 'Спиране на наблюдение', 00987 'unwatchthispage' => 'Спиране на наблюдение', 00988 'notanarticle' => 'Не е статия', 00989 'watchnochange' => 'Никоя от наблюдаваните страници не е била редактирана в показаното време.', 00990 'watchdetails' => "($1 наблюдавани страници (без дискусионни); 00991 $2 редактирани страници в избраното време; 00992 $3... 00993 <a href='$4'>показване и редактиране на пълния списък</a>.)", 00994 'watchmethod-recent' => 'проверка на последните промени за наблюдавани страници', 00995 'watchmethod-list' => 'проверка на наблюдаваните страници за скорошни редакции', 00996 'removechecked' => 'Премахване на избраните от списъка за наблюдение', 00997 'watchlistcontains' => "Вашият списък за наблюдение съдържа $1 страници.", 00998 'watcheditlist' => 'Показани са наблюдаваните страници в 00999 азбучен ред. Отметнете кутийките на страниците, които искате да премахнете 01000 от списъка Ви за наблюдение и натиснете бутона "Премахване на избраните".', 01001 'removingchecked' => 'Премахване на избраните от списъка за наблюдение...', 01002 'couldntremove' => "Неуспех при премахването на '$1'...", 01003 'iteminvalidname' => "Проблем с '$1', грешно име...", 01004 'wlnote' => "Показани са последните $1 промени през последните <b>$2</b> часа.", 01005 'wlshowlast' => "Показване на последните $1 часа $2 дни $3", 01006 'wlsaved' => 'Това е съхранена версия на вашия списък за наблюдение.', 01007 01008 # Delete/protect/revert 01009 # 01010 'deletepage' => 'Изтриване на страница', 01011 'confirm' => 'Потвърждение', 01012 'excontent' => 'съдържанието бе:', 01013 'exbeforeblank' => 'съдържанието преди изпразването бе:', 01014 'exblank' => 'страницата бе празна', 01015 'confirmdelete' => 'Потвърждение за изтриване', 01016 'deletesub' => "(Изтриване на \"$1\")", 01017 'historywarning' => 'Внимание: Страницата, която ще изтриете, има история: ', 01018 'confirmdeletetext' => "На път сте безвъзвратно да изтриете страница или картинка заедно с 01019 цялата й история от базата данни. 01020 Моля, потвърдете, че искате това, разбирате последствията и правите това 01021 в съответствие с нашата [[{{ns:4}}:Линия на поведение|линия на поведение]].", 01022 'confirmcheck' => 'Да, наистина искам да я изтрия.', 01023 'actioncomplete' => 'Действието бе изпълнено', 01024 'deletedtext' => "Страницата \"$1\" беше изтрита. 01025 Вижте $2 за запис на последните изтривания.", 01026 "deletedarticle" => "изтрита \"$1\"", 01027 "dellogpage" => "Дневник_на_изтриванията", 01028 "dellogpagetext" => 'Списък на най-скорошните изтривания. 01029 Показаните времена са според часовата зона на сървъра ([[UTC]]).', 01030 'deletionlog' => 'дневника на изтриванията', 01031 'reverted' => 'Възвръщане към предишна версия', 01032 'deletecomment' => 'Причина за изтриването', 01033 'imagereverted' => 'Възвръщането към предишна версия бе успешно.', 01034 'rollback' => 'Връщане назад на промените', #Roll back edits 01035 'rollback_short' => 'Връщане', 01036 'rollbacklink' => 'връщане', #rollback 01037 'rollbackfailed' => 'Връщането не сполучи', #Rollback failed 01038 'cantrollback' => 'Промяната не може да се извърши; последният автор е единственият собственик на статията.', 01039 'alreadyrolled' => "Последната редакция на [[$1]], направена от [[Потребител:$2|$2]] ([[Потребител беседа:$2|Беседа]]) не може да се върне назад; някой друг вече е редактирал статията или е върнал назад промените. 01040 01041 Последната редакция е на [[Потребител:$3|$3]] ([[Потребител беседа:$3|Беседа]]). ", 01042 # only shown if there is an edit comment 01043 'editcomment' => "Коментарът на редакцията е бил: \"<i>$1</i>\".", 01044 'revertpage' => "Възвръщане към последната редакция на $1", 01045 'protectlogpage' => 'Дневник_на_защитата', 01046 'protectlogtext' => "Списък на защитите и техните сваляния за страницата. 01047 За повече информация вижте [[{{ns:4}}:Защитена страница]].", 01048 'protectedarticle' => "защитена [[$1]]", 01049 'unprotectedarticle' => "незащитена [[$1]]", 01050 'protectsub' => "(Защитаване на \"$1\")", 01051 'confirmprotecttext' => 'Наистина ли искате да защитите страницата?', 01052 'confirmprotect' => 'Потвърдете защитата', 01053 'protectcomment' => 'Причина за защитата', 01054 'unprotectsub' => "(Сваляне на защита на \"$1\")", 01055 'confirmunprotecttext' => 'Наистина ли искате да свалите защитата на страницата?', 01056 'confirmunprotect' => 'Потвърдете свалянето на защитата', 01057 'unprotectcomment' => 'Причина за сваляне на защитата', 01058 'protectreason' => '(посочете причина)', 01059 01060 # Undelete 01061 'undelete' => 'Възстановяване на изтрита страница', 01062 'undeletepage' => 'Преглед и възстановяване на изтрити страници', 01063 'undeletepagetext' => 'Следните страници бяха изтрити, но се намират все още 01064 в архива и могат да бъдат възстановени. Архивът може да се почиства от време на време.', 01065 'undeletearticle' => 'Възстановяване на изтрита статия', 01066 'undeleterevisions' => "$1 версии архивирани", 01067 'undeletehistory' => 'Ако възстановите страницата, всички версии ще бъдат 01068 върнати в историята. 01069 Ако след изтриването е създадена страница със същото име, възстановените 01070 версии ще се появят като по-ранна история, а текущата версия на страницата 01071 няма да бъде автоматично заменена.', 01072 'undeleterevision' => "Изтрита версия на $1", 01073 'undeletebtn' => 'Възстановяване!', 01074 'undeletedarticle' => "възстановена \"$1\"", 01075 'undeletedtext' => "Статията [[$1]] бе успешно възстановена. 01076 Вижте [[{{ns:4}}:Дневник_на_изтриванията|дневника на изтриванията]] за запис на последните изтривания и възстановявания.", 01077 01078 # Contributions 01079 # 01080 'contributions' => 'Приноси', 01081 'mycontris' => 'Моите приноси', 01082 'contribsub' => "За $1", 01083 'nocontribs' => 'Не са намерени промени, отговарящи на критерия.', 01084 'ucnote' => "Показани са последните <b>$1</b> промени, извършени от този потребител през последните <b>$2</b> дни.", 01085 'uclinks' => "Показване на последните $1 промени; показване на последните $2 дни.", 01086 'uctop' => ' (последна)' , 01087 01088 # What links here 01089 # 01090 'whatlinkshere' => 'Какво сочи насам', 01091 'notargettitle' => 'Няма цел', 01092 'notargettext' => 'Не указахте целева страница или потребител, 01093 върху която/който да се изпълни действието.', 01094 'linklistsub' => '(Списък с препратки)', 01095 'linkshere' => 'Следните страници сочат насам:', 01096 'nolinkshere' => 'Няма страници, сочещи насам.', 01097 'isredirect' => 'пренасочваща страница', 01098 01099 # Block/unblock IP 01100 # 01101 'blockip' => 'Блокиране на потребител', 01102 'blockiptext' => "Използвайте долния формуляр, за да забраните правото на писане 01103 на определен IP-адрес или потребител. 01104 Това трябва да се направи само, за да се предотвратят прояви на вандализъм, 01105 и в съответствие с [[{{ns:4}}:Линия_на_поведение|линията на поведение]] на {{SITENAME}}. 01106 Посочете също и причина за блокирането (например, заглавия на страници, 01107 станали обект на вандализъм). 01108 01109 Времето за изтичане на блокирането се въвежда според установения ГНУ-формат, описан в [http://www.gnu.org/software/tar/manual/html_chapter/tar_7.html ръководството], например: '1 hour', '2 days', 'next Wednesday', '1 January 2017'. Неограничено блокиране може да се зададе чрез 'indefinite' или 'infinite'.", 01110 'ipaddress' => 'IP-адрес/потребител', 01111 'ipbexpiry' => 'Изтичане на срока', 01112 'ipbreason' => 'Причина', 01113 'ipbsubmit' => 'Блокиране на потребителя', 01114 'badipaddress' => 'Невалиден IP-адрес или грешно име на потребител', 01115 'noblockreason' => 'Необходимо е да посочите причина за блокирането.', 01116 'blockipsuccesssub' => 'Блокирането бе успешно', 01117 'blockipsuccesstext' => "\"$1\" беше блокиран. 01118 <br />Вижте [[{{ns:-1}}:Ipblocklist|списъка на блокираните IP-адреси]], за да прегледате блокираните.", 01119 'unblockip' => 'Отблокиране на потребител', 01120 'unblockiptext' => 'Използвайте долния формуляр, за да възстановите 01121 правото на писане на по-рано блокиран IP-адрес или потребител.', 01122 'ipusubmit' => 'Отблокиране на адреса', 01123 'ipusuccess' => "\"$1\" бе отблокиран", 01124 'ipblocklist' => 'Списък на блокирани IP-адреси и потребители', 01125 'blocklistline' => "$1, $2 е блокирал $3 (изтича на $4)", 01126 'blocklink' => 'блокиране', 01127 'unblocklink' => 'отблокиране', 01128 'contribslink' => 'приноси', 01129 'autoblocker' => "Автоматично блокиране поради взаимно ползване на IP-адрес с \"$1\". Причина \"$2\".", 01130 'blocklogpage' => 'Дневник_на_блокиранията', 01131 'blocklogentry' => 'блокиране на "$1" със срок на изтичане $2', 01132 'blocklogtext' => "Това е дневник на блокиранията и отблокиранията, извършени от този потребител. Автоматично блокираните IP-адреси не са показани. Вижте [[{{ns:-1}}:Ipblocklist|списъка на блокираните IP-адреси]] за текущото състояние 01133 на блокиранията.", 01134 'unblocklogentry' => 'отблокиране на "$1"', 01135 'range_block_disabled' => 'Възможността на администраторите да задават интервали (<i>range blocks</i>) е изключена.', 01136 'ipb_expiry_invalid' => 'Невалиден срок на изтичане.', 01137 'ip_range_invalid' => "Невалидни граници за IP-адреси.\n", 01138 'proxyblocker' => 'Блокировач на проксита', 01139 'proxyblockreason' => 'Вашият IP-адрес беше блокиран, тъй като е отворено прокси. Моля, свържете се с Вашия интернет-доставчик и го информирайте за този сериозен проблем в сигурността.', 01140 'proxyblocksuccess' => "Готово.\n", 01141 01142 # Developer tools 01143 # 01144 'lockdb' => 'Заключване на базата данни', 01145 'unlockdb' => 'Отключване на базата данни', 01146 'lockdbtext' => 'Заключването на базата данни ще попречи на всички 01147 потребители да редактират страници, да сменят своите настройки, да редактират 01148 своите списъци за наблюдение и на всички други техни действия, изискващи 01149 промени в базата данни. 01150 Моля, потвърдете, че искате точно това и ще отключите базата данни, 01151 когато привършите с работата по подръжката.', 01152 'unlockdbtext' => 'Отключването на базата данни ще възстанови способността на 01153 потребителите да редактират страници, да сменят своите настройки, да редактират 01154 своите списъци за наблюдение и изпълнението на всички други действия, изискващи 01155 промени в базата данни. 01156 Моля, потвърдете, че искате точно това.', 01157 'lockconfirm' => 'Да, наистина искам да заключа базата данни.', 01158 'unlockconfirm' => 'Да, наистина искам да отключа базата данни.', 01159 'lockbtn' => 'Заключване на базата данни', 01160 'unlockbtn' => 'Отключване на базата данни', 01161 'locknoconfirm' => 'Не сте отметнали кутийката за потвърждение.', 01162 'lockdbsuccesssub' => 'Заключване на базата данни успешно', 01163 'unlockdbsuccesssub' => 'Отключване на базата данни успешно', 01164 'lockdbsuccesstext' => "Базата данни на {{SITENAME}} бе заключена. 01165 <br />Не забравяйте да отключите базата данни, когато привършите с работата по поддръжката.", 01166 'unlockdbsuccesstext' => "Базата данни на {{SITENAME}} бе отключена.", 01167 01168 # SQL query 01169 # 01170 'asksql' => 'Заявка на SQL', 01171 'asksqltext' => "Използвайте долния формуляр, за да отправите пряка заявка 01172 към базата данни на {{SITENAME}}. 01173 Използвайте апострофи ('като тези'), за ограничители на низовете. 01174 01175 Честите заявки доста натоварват сървъра, затова, моля, 01176 използвайте пестеливо тази функция.", 01177 'sqlislogged' => 'Моля, обърнете внимание, че всички заявки се записват.', 01178 'sqlquery' => 'Заявка', 01179 'querybtn' => 'Изпращане на заявка', 01180 'selectonly' => 'Позволени са единствено заявки за четене.', 01181 'querysuccessful' => 'Заявката бе успешна', 01182 01183 # Make sysop 01184 'makesysoptitle' => 'Превръщане на потребител в администратор', 01185 'makesysoptext' => 'Този формуляр се използва от бюрократи за превръщане на обикновени потребители в администратори. 01186 01187 Въведете името на потребителя в полето и натиснете бутона, за да направите съответния потребител администратор', 01188 'makesysopname' => 'Име на потребителя:', 01189 'makesysopsubmit' => 'Превръщане на потребителя в администратор', 01190 'makesysopok' => "<b>Потребителят '$1' бе направен администратор</b>.", 01191 'makesysopfail' => "<b>Потребителят '$1' не бе направен администратор. (Правилно ли въведохте името?)</b>", 01192 'setbureaucratflag' => 'Вдигане на флага "бюрократ"', 01193 'bureaucratlog' => 'Дневник_на_бюрократите', 01194 'bureaucratlogentry' => "Права за потребителя \"$1\": \"$2\"", 01195 'rights' => 'Права:', 01196 'set_user_rights' => 'Даване на потребителски права', 01197 'user_rights_set' => "<b>Потребителските права за \"$1\" са променени</b>", 01198 'set_rights_fail' => "<b>Потребителските права за \"$1\" не бяха променени. (Правилно ли въведохте името?)</b>", 01199 'makesysop' => 'Превръщане на потребител в администратор', 01200 # Move page 01201 # 01202 'movepage' => 'Преместване на страница', 01203 'movepagetext' => "Посредством долния формуляр може да преименувате 01204 страница, премествайки цялата й история на новото име. 01205 Старото заглавие ще се превърне в пренасочваща страница. 01206 Препратките към старата страница няма да бъдат променени; затова 01207 [[{{ns:-1}}:Maintenance|проверете]] за двойни или невалидни пренасочвания. 01208 Вие сами би трябвало да се убедите в това, дали препратките продължават да сочат там, 01209 където се предполага. 01210 01211 Страницата '''няма''' да бъде преместена, ако вече съществува страница с 01212 новото име, освен ако е празна или пренасочване и няма редакционна история. 01213 01214 <b>ВНИМАНИЕ!</b> 01215 Това може да е голяма и неочаквана промяна за известна страница; 01216 моля, уверете се, че разбирате последствията, преди да продължите.", 01217 "movepagetalktext" => "Съответната дискусионна страница, ако съществува, 01218 ще бъде автоматично преместена заедно с нея, '''освен ако:''' 01219 *не местите страницата от едно именно пространство в друго, 01220 *вече съществува непразна дискусионна страница с това име или 01221 *не сте отметнали долната кутийка. 01222 01223 В тези случаи, ако желаете, ще е необходимо да преместите страницата ръчно.", 01224 'movearticle' => 'Преместване на страница', 01225 'movenologin' => 'Не сте влезли', 01226 'movenologintext' => "Необходимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да може да премествате страници.", 01227 'newtitle' => 'Към ново заглавие', 01228 'movepagebtn' => 'Преместване', 01229 'pagemovedsub' => 'Преместването бе успешно', 01230 'pagemovedtext' => "Страницата \"[[$1]]\" бе преместена под името \"[[$2]]\".", 01231 'articleexists' => "Вече съществува страница с това име или името, което сте избрали, 01232 е невалидно. Моля, изберете друго име.", 01233 'talkexists' => 'Страницата бе успешно преместена, но без 01234 съответната дискусионна страница, защото под новото име 01235 има една съществуваща. Моля, обединете ги ръчно.', 01236 'movedto' => 'преместена като', 01237 'movetalk' => 'Преместване и на дискусионната страница, ако е приложимо.', 01238 'talkpagemoved' => 'Съответната дискусионна страница също бе преместена.', 01239 'talkpagenotmoved' => 'Съответната дискусионна страница <strong>не</strong> бе преместена.', 01240 '1movedto2' => "$1 преместена като $2", 01241 01242 # Export 01243 'export' => 'Изнасяне на страници', 01244 'exporttext' => 'Тук може да изнесете като XML текста и историята на една или повече страници. Получените данни може да: 01245 <ul> 01246 <li>вмъкнете в друг сайт, използващ софтуера на МедияУики, </li> 01247 <li>обработвате или </li> 01248 <li>просто запазите за лично ползване.</li> 01249 </ul> 01250 01251 Въвеждайте всяко ново заглавие на статия на <b>нов ред</b>.', 01252 'exportcuronly' => 'Включване само на текущата версия, а не на цялата история', 01253 01254 # Namespace 8 related 01255 01256 'allmessages' => 'Всички системни съобщения', 01257 'allmessagestext' => 'Това е списък на всички системни съобщения, намиращи се в именното пространство МедияУики', 01258 01259 # Thumbnails 01260 01261 'thumbnail-more' => 'Увеличаване', 01262 'missingimage' => "<b>Липсваща картинка</b><br /><i>$1</i>\n", 01263 01264 # Special:Import 01265 'import' => 'Внасяне на страници', 01266 'importtext' => 'Моля, изнесете файла от изходното уики, използвайки инструмента {{ns:-1}}:Export, съхранете го на Вашия диск и го качете тук.', 01267 'importfailed' => "Внасянето пропадна: $1", 01268 'importnotext' => 'Празно', 01269 'importsuccess' => 'Внасянето бе успешно!', 01270 'importhistoryconflict' => 'Съществува версия от историята, която си противоречи с тази (възможно е страницата да е била вече внесена)', 01271 01272 # Keyboard access keys for power users 01273 'accesskey-article' => 'a', 01274 'accesskey-talk' => 't', 01275 'accesskey-edit' => 'e', 01276 'accesskey-addsection' => '+', 01277 'accesskey-viewsource' => 'e', 01278 'accesskey-history' => 'h', 01279 'accesskey-protect' => '=', 01280 'accesskey-delete' => 'd', 01281 'accesskey-undelete' => 'd', 01282 'accesskey-move' => 'm', 01283 'accesskey-watch' => 'w', 01284 'accesskey-unwatch' => 'w', 01285 'accesskey-watchlist' => 'l', 01286 'accesskey-userpage' => '', 01287 'accesskey-anonuserpage' => '.', 01288 'accesskey-mytalk' => '', 01289 'accesskey-anontalk' => 'n', 01290 'accesskey-preferences' => '', 01291 'accesskey-mycontris' => '', 01292 'accesskey-login' => 'o', 01293 'accesskey-logout' => 'o', 01294 'accesskey-search' => 's', 01295 'accesskey-mainpage' => '', 01296 'accesskey-portal' => '', 01297 'accesskey-randompage' => 'x', 01298 'accesskey-currentevents' => '', 01299 'accesskey-sitesupport' => '', 01300 'accesskey-help' => '', 01301 'accesskey-recentchanges' => 'r', 01302 'accesskey-recentchangeslinked' => 'c', 01303 'accesskey-whatlinkshere' => 'b', 01304 'accesskey-specialpages' => '', 01305 'accesskey-specialpage' => '', 01306 'accesskey-upload' => 'u', 01307 'accesskey-minoredit' => 'i', 01308 'accesskey-save' => 's', 01309 'accesskey-preview' => 'p', 01310 'accesskey-contributions' => '', 01311 'accesskey-emailuser' => '', 01312 'accesskey-compareselectedversions' => 'v', 01313 01314 # tooltip help for the main actions 01315 'tooltip-atom' => 'Atom feed за страницата', 01316 'tooltip-article' => 'Преглед на статията [alt-a]', 01317 'tooltip-talk' => 'Беседа относно страницата [alt-t]', 01318 'tooltip-edit' => 'Може да редактирате страницата. Моля, използвайте бутона за предварителен преглед преди да съхраните. [alt-e]', 01319 'tooltip-addsection' => 'Добавяне на коментар към страницата. [alt-+]', 01320 'tooltip-viewsource' => 'Страницата е защитена. Може да разгледате изходния код. [alt-e]', 01321 'tooltip-history' => 'Предишни версии на страницата, [alt-h]', 01322 'tooltip-protect' => 'Защитаване на страницата, [alt-=]', 01323 'tooltip-delete' => 'Изтриване на страницата, [alt-d]', 01324 'tooltip-undelete' => "Възстановяване на $1 изтрити редакции на страницата [alt-d]", 01325 'tooltip-move' => 'Преместване на страницата, [alt-m]', 01326 'tooltip-nomove' => 'Нямате разрешение за преместване на страницата', 01327 'tooltip-watch' => 'Добавяне на страницата към списъка Ви за наблюдение [alt-w]', 01328 'tooltip-unwatch' => 'Премахване на страницата от списъка Ви за наблюдение [alt-w]', 01329 'tooltip-watchlist' => 'Списък на страници, чиито промени сте избрали да наблюдавате. [alt-l]', 01330 'tooltip-userpage' => 'Моята потребителска страница', 01331 'tooltip-anonuserpage' => 'Потребителската страница за адреса, от който редактирате [alt-.]', 01332 'tooltip-mytalk' => 'Моята дискусионна страница', 01333 'tooltip-anontalk' => 'Дискусия относно редакциите от този адрес [alt-n]', 01334 'tooltip-preferences' => 'Моите настройки', 01335 'tooltip-mycontris' => 'Списък на моите приноси', 01336 'tooltip-login' => 'В момента не сте влезли. Насърчаваме Ви да влезете, въпреки че не е задължително, за да редактирате.', 01337 'tooltip-logout' => 'Излизане от {{SITENAME}} [alt-o]', 01338 'tooltip-search' => 'Търсене в Уикито', 01339 'tooltip-mainpage' => 'Началната страница', 01340 'tooltip-portal' => 'Информация за проекта', 01341 'tooltip-randompage' => 'Случайна страница [alt-x]', 01342 'tooltip-currentevents' => 'Информация за текущите събития по света', 01343 'tooltip-sitesupport' => 'Подкрепете {{SITENAME}}', 01344 'tooltip-help' => 'Помощната страница.', 01345 'tooltip-recentchanges' => 'Това е списък на последните промени в цялото Уики [alt-r]', 01346 'tooltip-recentchangeslinked' => 'Последните промени на страници, сочещи към тази страница [alt-c]', 01347 'tooltip-whatlinkshere' => 'Списък на всички страници, сочещи насам [alt-b]', 01348 'tooltip-specialpages' => 'Списък на всички специални страници', 01349 'tooltip-upload' => 'Качване на файлове [alt-u]', 01350 'tooltip-specialpage' => 'Това е специална страница, която не може да се редактира', 01351 'tooltip-minoredit' => 'Отбелязване на промяната като малка [alt-i]', 01352 'tooltip-save' => 'Съхраняване на промените [alt-s]', 01353 'tooltip-preview' => 'Предварителен преглед, моля, използвайте го преди да съхраните! [alt-p]', 01354 'tooltip-contributions' => 'Показване на приносите на потребителя', 01355 'tooltip-emailuser' => 'Изпращане на писмо на потребителя', 01356 'tooltip-rss' => 'RSS feed за страницата', 01357 'tooltip-compareselectedversions' => 'Показване на разликите между двете избрани версии на страницата [alt-v]', 01358 01359 # Metadata 01360 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF metadata disabled for this server.', 01361 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF metadata disabled for this server.', 01362 'notacceptable' => 'Сървърът не може да предостави данни във формат, който да се разпознава от клиента Ви.', 01363 01364 # Attribution 01365 01366 'anonymous' => "Анонимен потребител(и) на {{SITENAME}}", 01367 'siteuser' => "потребителя на {{SITENAME}} $1", 01368 "lastmodifiedby" => "Последна промяна на $1 от $2.", 01369 'and' => 'и', 01370 "othercontribs" => "Основано върху работа на $1.", 01371 "siteusers" => "потребителите на {{SITENAME}} $1", 01372 ); 01373 01374 require_once( 'LanguageUtf8.php' ); 01375 01376 class LanguageBg extends LanguageUtf8 { 01377 01378 function getBookstoreList () { 01379 global $wgBookstoreListBg ; 01380 return $wgBookstoreListBg ; 01381 } 01382 01383 function getNamespaces() { 01384 global $wgNamespaceNamesBg; 01385 return $wgNamespaceNamesBg; 01386 } 01387 01388 function getNsText( $index ) { 01389 global $wgNamespaceNamesBg; 01390 return $wgNamespaceNamesBg[$index]; 01391 } 01392 01393 function getNsIndex( $text ) { 01394 global $wgNamespaceNamesBg, $wgNamespaceNamesEn; 01395 01396 foreach ( $wgNamespaceNamesBg as $i => $n ) { 01397 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; } 01398 } 01399 # Existing links; fall back to support English names 01400 foreach ( $wgNamespaceNamesEn as $i => $n ) { 01401 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; } 01402 } 01403 return false; 01404 } 01405 01406 function getQuickbarSettings() { 01407 global $wgQuickbarSettingsBg; 01408 return $wgQuickbarSettingsBg; 01409 } 01410 01411 function getSkinNames() { 01412 global $wgSkinNamesBg; 01413 return $wgSkinNamesBg; 01414 } 01415 01416 function getMathNames() { 01417 global $wgMathNamesBg; 01418 return $wgMathNamesBg; 01419 } 01420 01421 function getDateFormats() { 01422 global $wgDateFormatsBg; 01423 return $wgDateFormatsBg; 01424 } 01425 01426 function getUserToggles() { 01427 global $wgUserTogglesBg; 01428 return $wgUserTogglesBg; 01429 } 01430 01431 function getMonthName( $key ) 01432 { 01433 global $wgMonthNamesBg; 01434 return $wgMonthNamesBg[$key-1]; 01435 } 01436 01437 /* by default we just return base form */ 01438 function getMonthNameGen( $key ) 01439 { 01440 global $wgMonthNamesBg; 01441 return $wgMonthNamesBg[$key-1]; 01442 } 01443 01444 function getMonthRegex() 01445 { 01446 global $wgMonthNamesBg; 01447 return implode( "|", $wgMonthNamesBg ); 01448 } 01449 01450 function getMonthAbbreviation( $key ) 01451 { 01452 global $wgMonthAbbreviationsBg; 01453 return $wgMonthAbbreviationsBg[$key-1]; 01454 } 01455 01456 function getWeekdayName( $key ) 01457 { 01458 global $wgWeekdayNamesBg; 01459 return $wgWeekdayNamesBg[$key-1]; 01460 } 01461 01462 function getValidSpecialPages() 01463 { 01464 global $wgValidSpecialPagesBg; 01465 return $wgValidSpecialPagesBg; 01466 } 01467 01468 function getSysopSpecialPages() 01469 { 01470 global $wgSysopSpecialPagesBg; 01471 return $wgSysopSpecialPagesBg; 01472 } 01473 01474 function getDeveloperSpecialPages() 01475 { 01476 global $wgDeveloperSpecialPagesBg; 01477 return $wgDeveloperSpecialPagesBg; 01478 } 01479 01480 function getMessage( $key ) 01481 { 01482 global $wgAllMessagesBg; 01483 return $wgAllMessagesBg[$key]; 01484 } 01485 01486 } 01487 ?> 01488

Generated on Tue Jun 29 23:40:04 2004 for Mediawiki by doxygen 1.3.7