LanguageEs.php
Go to the documentation of this file.00001 <?php
00002
#
00003
# Spanish localisation for MediaWiki
00004
#
00005
# This file is encoded in UTF-8, no byte order mark.
00006
# For compatibility with Latin-1 installations, please
00007
# don't add literal characters above U+00ff.
00008
#
00009
00010 require_once(
"LanguageUtf8.php" );
00011
00012
# The names of the namespaces can be set here, but the numbers
00013
# are magical, so don't change or move them! The Namespace class
00014
# encapsulates some of the magic-ness.
00015
#
00016 $wgNamespaceNamesEs = array(
00017 NS_MEDIA =>
"Media",
00018 NS_SPECIAL =>
"Especial",
00019 NS_MAIN =>
"",
00020 NS_TALK =>
"Discusión",
00021 NS_USER =>
"Usuario",
00022 NS_USER_TALK =>
"Usuario_Discusión",
00023 NS_WIKIPEDIA => $wgMetaNamespace,
00024 NS_WIKIPEDIA_TALK =>
"{$wgMetaNamespace}_Discusión",
00025 NS_IMAGE =>
"Imagen",
00026 NS_IMAGE_TALK =>
"Imagen_Discusión",
00027 NS_MEDIAWIKI =>
"MediaWiki",
00028 NS_MEDIAWIKI_TALK =>
"MediaWiki_Discusión",
00029 NS_TEMPLATE =>
"Template",
00030 NS_TEMPLATE_TALK =>
"Template_talk",
00031 NS_HELP =>
"Ayuda",
00032 NS_HELP_TALK =>
"Ayuda_Discusión",
00033 NS_CATEGORY =>
"Category",
00034 NS_CATEGORY_TALK =>
"Category_talk",
00035 );
00036
00037
$wgQuickbarSettingsEs = array(
00038
00039
"None",
"Fixed left",
"Fixed right",
"Floating left"
00040 );
00041 $wgQuickbarSettingsEs = array(
00042
"Ninguna",
"Fija a la izquierda",
"Fija a la derecha",
"Flotante a la izquierda"
00043 );
00044
00045 $wgSkinNamesEs = array(
00046 'standard' =>
"Estándar",
00047 'nostalgia' =>
"Nostalgia",
00048 'cologneblue' =>
"Cologne Blue",
00049 'smarty' =>
"Paddington",
00050 'montparnasse' =>
"Montparnasse",
00051 'davinci' =>
"DaVinci",
00052 'mono' =>
"Mono",
00053 'monobook' =>
"MonoBook",
00054
"myskin" =>
"MySkin"
00055 );
00056
00057 $wgMathNamesEs = array(
00058
"Producir siempre PNG",
00059
"HTML si es muy simple, si no PNG",
00060
"HTML si es posible, si no PNG",
00061
"Dejar como TeX (para navegadores de texto)",
00062
"Recomendado para navegadores modernos"
00063 );
00064
00065 $wgDateFormatsEs = array(
00066
"Sin preferencia",
00067
"enero 15, 2001",
00068
"15 de enero de 2001",
00069
"2001 enero 15"
00070 );
00071 $wgUserTogglesEs = array(
00072
"hover" =>
"Mostrar caja flotante sobre los enlaces wiki",
00073
"underline" =>
"Subrayar enlaces",
00074
"highlightbroken" =>
"Destacar enlaces a artículos vacíos <a href=\"\" class=\"new\">como este</a> (alternativa: como éste<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
00075
"justify" =>
"Ajustar párrafos",
00076
"hideminor" =>
"Esconder ediciones menores en Cambios Recientes",
00077
"usenewrc" =>
"Cambios Recientes realzados (no para todos los navegadores)",
00078
"numberheadings" =>
"Auto-numerar encabezados",
00079
"showtoolbar" =>
"Show edit toolbar",
00080
"rememberpassword" =>
"Recordar la contraseña entre sesiones",
00081
"editwidth" =>
"La caja de edición tiene el ancho máximo",
00082
"editondblclick" =>
"Editar páginas con doble click (JavaScript)",
00083
"editsection"=>
"Habilitar la edicion de secciones usando el enlace [editar]",
00084
"editsectiononrightclick"=>
"Habilitar la edición de secciones presionando el boton de la derecha<br> en los titulos de secciones (JavaScript)",
00085
"showtoc"=>
"Mostrar la tabla de contenidos<br>(para paginas con mas de 3 encabezados)",
00086
00087
"watchdefault" =>
"Vigilar artículos nuevos y modificados",
00088
"minordefault" =>
"Marcar todas las ediciones como menores por defecto",
00089
"previewontop" =>
"Mostrar la previsualización antes de la caja de edición en lugar de después",
00090
"nocache"=>
"Inhabilitar el ''cache'' de paginas"
00091 );
00092
00093
00094
00095 $wgBookstoreListEs = array(
00096
"AddALL" =>
"http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
00097
"PriceSCAN" =>
"http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
00098
"Barnes & Noble" =>
"http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
00099
"Amazon.com" =>
"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
00100 );
00101
00102 $wgWeekdayNamesEs = array(
00103
"Domingo",
"Lunes",
"Martes",
"Miércoles",
"Jueves",
"Viernes",
"Sábado"
00104 );
00105
00106 $wgMonthNamesEs = array(
00107
"enero",
"febrero",
"marzo",
"abril",
"mayo",
"junio",
00108
"julio",
"agosto",
"septiembre",
"octubre",
"noviembre",
00109
"diciembre"
00110 );
00111
00112 $wgMonthAbbreviationsEs = array(
00113
"ene",
"feb",
"mar",
"abr",
"may",
"jun",
"jul",
"ago",
00114
"sep",
"oct",
"nov",
"dic"
00115 );
00116
00117
# All special pages have to be listed here: a description of ""
00118
# will make them not show up on the "Special Pages" page, which
00119
# is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
00120
#
00121 $wgValidSpecialPagesEs = array(
00122
"Userlogin" =>
"",
00123
"Userlogout" =>
"",
00124
"Preferences" =>
"Preferencias de usuario",
00125
"Watchlist" =>
"Mi lista de seguimiento",
00126
"Recentchanges" =>
"Cambios Recientes",
00127
"Upload" =>
"Subir una imagen",
00128
"Imagelist" =>
"Lista de imágenes",
00129
"Listusers" =>
"Usuarios registrados",
00130
"Statistics" =>
"Estadísticas del sitio",
00131
"Randompage" =>
"Artículo aleatorio",
00132
00133
"Lonelypages" =>
"Artículos huérfanos",
00134
"Unusedimages" =>
"Imágenes huérfanas",
00135
"Popularpages" =>
"Artículos populares",
00136
"Wantedpages" =>
"Artículos más solicitados",
00137
"Shortpages" =>
"Artículos cortos",
00138
00139
"Longpages" =>
"Artículos largos",
00140
"Newpages" =>
"Artículos nuevos",
00141
"Ancientpages" =>
"Articulos mas antiguos",
00142 #
"Intl" =>
"Enlaces Interlenguaje",
00143
"Allpages" =>
"Todas las páginas (alfabético)",
00144
00145
"Ipblocklist" =>
"Direcciones IP bloqueadas",
00146
"Maintenance" =>
"Página de mantenimiento",
00147
00148
"Specialpages" =>
"",
00149
"Contributions" =>
"",
00150
"Emailuser" =>
"",
00151
"Whatlinkshere" =>
"",
00152
"Recentchangeslinked" =>
"",
00153
"Movepage" =>
"",
00154
"Booksources" =>
"Fuentes externas de libros",
00155
"Export" =>
"XML export",
00156
"Version" =>
"Version",
00157 );
00158
00159 $wgSysopSpecialPagesEs = array(
00160
"Blockip" =>
"Bloquear una dirección IP",
00161
"Asksql" =>
"Búsqueda en la base de datos",
00162
"Undelete" =>
"Ver y restaurar páginas borradas"
00163 );
00164
00165 $wgDeveloperSpecialPagesEs = array(
00166
"Lockdb" =>
"Cerrar acceso de escritura a la base de datos",
00167
"Unlockdb" =>
"Restaurar acceso de escritura a la base de datos",
00168 );
00169
00170 $wgAllMessagesEs = array(
00171
00172 # Bits of text used by many pages:
00173 #
00174
"linktrail" =>
"/^((?:[a-z]|á|é|í|ó|ú|ñ)+)(.*)\$/sD",
00175
"mainpage" =>
"Portada",
00176
"mainpagetext" =>
"Software wiki instalado con éxito.",
00177
"about" =>
"Acerca de",
00178
"aboutwikipedia" =>
"Acerca de $wgSitename",
00179
"aboutpage" =>
"$wgMetaNamespace:Acerca de",
00180
"help" =>
"Ayuda",
00181
"helppage" =>
"$wgMetaNamespace:Ayuda",
00182
"wikititlesuffix" =>
"$wgSitename",
00183
"bugreports" =>
"Informes de error de software",
00184
"bugreportspage" =>
"$wgMetaNamespace:Informes_de_error",
00185
00186
"faq" =>
"FAQ",
00187
"faqpage" =>
"$wgMetaNamespace:FAQ",
00188
"edithelp" =>
"Ayuda de edición",
00189
"edithelppage" =>
"$wgMetaNamespace:Cómo_se_edita_una_página",
00190
"cancel" =>
"Cancelar",
00191
"qbfind" =>
"Encontrar",
00192
"qbbrowse" =>
"Hojear",
00193
"qbedit" =>
"Editar",
00194
"qbpageoptions" =>
"Opciones de página",
00195
"qbpageinfo" =>
"Información de página",
00196
"qbmyoptions" =>
"Mis opciones",
00197
"mypage" =>
"Mi página",
00198
"mytalk" =>
"Mi discusión",
00199
"currentevents" =>
"Actualidad",
00200
"errorpagetitle" =>
"Error",
00201
"returnto" =>
"Regresa a $1.",
00202
"fromwikipedia" =>
"De $wgSitename, la enciclopedia libre.",
00203
"whatlinkshere" =>
"Páginas que enlazan aquí",
00204
"help" =>
"Ayuda",
00205
"search" =>
"Buscar",
00206
"go" =>
"Ir",
00207
"history" =>
"Historia",
00208
"printableversion" =>
"Versión para imprimir",
00209
"editthispage" =>
"Edita esta página",
00210
"deletethispage" =>
"Borra esta página",
00211
"protectthispage" =>
"Protege esta página",
00212
"unprotectthispage" =>
"Desprotege esta página",
00213
00214
"newpage" =>
"Página nueva",
00215
"talkpage" =>
"Discute esta página",
00216
"postcomment" =>
"Pon un comentario",
00217
"articlepage" =>
"Ver artículo",
00218
"subjectpage" =>
"Artículo",
00219
"userpage" =>
"Ver página de usuario",
00220
"wikipediapage" =>
"Ver página meta",
00221
"imagepage" =>
"Ver página de imagen",
00222
"viewtalkpage" =>
"Ver discusión",
00223
"otherlanguages" =>
"Otros idiomas",
00224
"redirectedfrom" =>
"(Redirigido desde $1)",
00225
"lastmodified" =>
"Esta página fue modificada por última vez el $1.",
00226
"viewcount" =>
"Esta página ha sido visitada $1 veces.",
00227
"gnunote" =>
"Todo el texto se hace disponible bajo los términos de la <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>Licencia de Documentación Libre GNU (GNU FDL)",
00228
"printsubtitle" =>
"(De http://es.wikipedia.org)",
00229
"protectedpage" =>
"Página protegida",
00230
"administrators" =>
"$wgMetaNamespace:Administradores",
00231
"sysoptitle" =>
"Acceso de Administrador requerido",
00232
"sysoptext" =>
"La acción que has requerido sólo puede ser llevada a cabo
00233
por usuarios con status de administrador.
00234
Ver $1.",
00235
"developertitle" =>
"Acceso de developer requerido",
00236
"developertext" =>
"La acción que has requerido sólo puede ser llevada a cabo
00237
por usuarios con status de \"developer\".
00238
Ver $1.",
00239
"nbytes" =>
"$1 bytes",
00240
"go" =>
"Ir",
00241
"ok" =>
"OK",
00242
"sitetitle" =>
"$wgSitename",
00243
"sitesubtitle" =>
"La Enciclopedia Libre",
00244
"retrievedfrom" =>
"Obtenido de \"$1\"",
00245
"newmessages" =>
"Tienes $1.",
00246
"newmessageslink" =>
"mensajes nuevos",
00247
"editsection" =>
"editar",
00248
"toc" =>
"Tabla de contenidos",
00249
"showtoc" =>
"mostrar",
00250
"hidetoc" =>
"esconder",
00251
"thisisdeleted" =>
"Ver o restaurar $1?",
00252
"restorelink" =>
"$1 ediciones borradas",
00253
00254
00255 # Main script and global functions
00256 #
00257
"nosuchaction" =>
"No existe tal acción",
00258
"nosuchactiontext" =>
"La acción especificada por el URL no es
00259
reconocida por el software de $wgSitename",
00260
"nosuchspecialpage" =>
"No existe esa página especial",
00261
"nospecialpagetext" =>
"Has requerido una página especial que no es
00262
reconocida por el software de $wgSitename.",
00263
00264 # General errors
00265 #
00266
"error" =>
"Error",
00267
"databaseerror" =>
"Error de la base de datos",
00268
"dberrortext" =>
"Ha ocurrido un error de sintaxis en una consulta
00269
a la base de datos.
00270
Esto puede ser debido a una búsqueda ilegal (ver $5),
00271
o puede indicar un error en el software.
00272
La última consulta que se intentó fue:
00273
<blockquote><tt>$1</tt></blockquote>El error de retorno de
00274
MySQL fue\"<tt>$3: $4</tt>\".",
00275
"dberrortextcl" =>
"Ha ocurrido un error de sintaxis en una consulta
00276
a la base de datos.
00277
La última consulta que se intentó fue:
00278
\"$1\"
00279
desde la función \"$2\".
00280
MySQL retornó el error \"$3: $4\".\n",
00281
"noconnect" =>
"No se pudo conectar a la base de datos en $1",
00282
"nodb" =>
"No se pudo seleccionar la base de datos $1",
00283
"readonly" =>
"Base de datos bloqueada",
00284
"cachederror" =>
"Esta es una copia guardada en el cache de la página requerida, y puede no estar actualizada.",
00285
"enterlockreason" =>
"Explica el motivo del bloqueo, incluyendo una estimación de cuándo se producirá el desbloqueo",
00286
"readonlytext" =>
"La base de datos de $wgSitename está temporalmente
00287
bloqueada para nuevas entradas u otras modificaciones, probablemente
00288
para mantenimiento de rutina, después de lo cual volverá a la normalidad.
00289
El administrador que la bloqueó ofreció esta explicación:
00290
<p>$1",
00291
"missingarticle" =>
"La base de datos no encontró el texto de una
00292
página que debería haber encontrado, llamada \"$1\".
00293
00294
<p>Esto es causado usualmente por seguir un enlace a una diferencia de páginas o historia obsoleta a una página que ha sido borrada.
00295
00296
<p>Si esta no es la causa, puedes haber encontrado un error en el software. Por favor, informa esto a un administrador,
00297
notando el URL.",
00298
"internalerror" =>
"Error interno",
00299
"filecopyerror" =>
"No se pudo copiar el archivo \"$1\" a \"$2\".",
00300
"filerenameerror" =>
"No se pudo renombrar el archivo \"$1\" a \"$2\".",
00301
00302
"filedeleteerror" =>
"No se pudo borrar el archivo \"$1\".",
00303
"filenotfound" =>
"No se pudo encontrar el archivo \"$1\".",
00304
"unexpected" =>
"Valor no esperado: \"$1\"=\"$2\".",
00305
"formerror" =>
"Error: no se pudo submitir la forma",
00306
"badarticleerror" =>
"Esta acción no se puede llevar a cabo en esta página.",
00307
"cannotdelete" =>
"No se pudo borrar la página o imagen especificada. (Puede haber sido borrada por alguien antes)",
00308
"badtitle" =>
"Título incorrecto",
00309
"badtitletext" =>
"El título de la página requerida era incorrecto, vacío, o un enlace interleguaje o interwiki incorrecto.",
00310
00311
"perfdisabled" =>
"Lo siento, esta función está temporalmente desactivada porque enlentece la base de datos a tal punto que nadie puede usar el wiki. Será reescrita para mayor eficiencia en el futuro) probablemente por ti!",
00312
"perfdisabledsub" =>
"Aqui hay una copia grabada de $1:",
00313
00314 # Login and logout pagesítulo
00315
"logouttitle" =>
"Fin de sesión",
00316
"logouttext" =>
"Has terminado tu sesión.
00317
Puedes continuar usando $wgSitename en forma anónima, o puedes
00318
iniciar sesión otra vez como el mismo u otro usuario.\n",
00319
00320
"welcomecreation" =>
"<h2>Bienvenido(a), $1!</h2><p>Tu cuenta ha sido creada.
00321
No olvides perzonalizar tus preferencia de $wgSitename.",
00322
00323
"loginpagetitle" =>
"Registrarse/Entrar",
00324
"yourname" =>
"Tu nombre de usuario",
00325
"yourpassword" =>
"Tu contraseña",
00326
"yourpasswordagain" =>
"Repite tu contraseña",
00327
"newusersonly" =>
" (sólo usuarios nuevos)",
00328
"remembermypassword" =>
"Quiero que recuerden mi contraseña entre sesiones.",
00329
"loginproblem" =>
"<b>Hubo un problema con tu entrada.</b><br>¡Inténtalo otra vez!",
00330
"alreadyloggedin" =>
"<font color=red><b>Usuario $1, ya entraste!</b></font><br>\n",
00331
00332
"login" =>
"Registrarse/Entrar",
00333
"userlogin" =>
"Registrarse/Entrar",
00334
"logout" =>
"Salir",
00335
"userlogout" =>
"Salir",
00336
"notloggedin" =>
"No has entrado",
00337
"createaccount" =>
"Crea una nueva cuenta",
00338
"badretype" =>
"Las contraseñas que ingresaste no concuerdan.",
00339
"userexists" =>
"El nombre que entraste ya está en uso. Por favor, elije un nombre diferente.",
00340
"youremail" =>
"Tu dirección electrónica (e-mail)",
00341
"yournick" =>
"Tu apodo (para firmas)",
00342
"emailforlost" =>
"Ingresar una dirección electrónica es opcional, pero permite a los demás usuarios contactarse contigo a través del sitio web sin tener que revelarles tu dirección electrónica. Además, si pierdes u olvidas tu contraseña, puedes pedir que se envíe una nueva a tu dirección electrónica.",
00343
"loginerror" =>
"Error de inicio de sesión",
00344
"noname" =>
"No has especificado un nombre de usuario válido.",
00345
"loginsuccesstitle" =>
"Inicio de sesión exitoso",
00346
"loginsuccess" =>
"Has iniciado tu sesión en $wgSitename como \"$1\".",
00347
"nosuchuser" =>
"No existe usuario alguno llamado \"$1\".
00348
Revisa tu deletreo, o usa la forma abajo para crear una nueva cuenta de usuario.",
00349
"wrongpassword" =>
"La contraseña que ingresaste es incorrecta. Por favor inténtalo de nuevo.",
00350
"mailmypassword" =>
"Envíame una nueva contraseña por correo electrónico",
00351
"passwordremindertitle" =>
"Recordatorio de contraseña de $wgSitename",
00352
"passwordremindertext" =>
"Alguien (probablemente tú, desde la direccion IP $1)
00353
solicitó que te enviaramos una nueva contraseña para iniciar sesión en $wgSitename.
00354
La contraseña para el usuario \"$2\" es ahora \"$3\".
00355
Ahora deberías iniciar sesion y cambiar tu contraseña.",
00356
"noemail" =>
"No hay dirección electrónica (e-mail) registrada para el(la) usuario(a) \"$1\".",
00357
"passwordsent" =>
"Una nueva contraseña ha sido enviada a la dirección electrónica registrada para \"$1\".
00358
Por favor entra otra vez después de que la recibas.",
00359
00360 # Edit pages
00361 #
00362
"summary" =>
"Resumen",
00363
"subject" =>
"Tema/título",
00364
"minoredit" =>
"Esta es una edición menor.",
00365
"watchthis" =>
"Vigila este artículo.",
00366
"savearticle" =>
"Grabar la página",
00367
"preview" =>
"Previsualizar",
00368
"showpreview" =>
"Mostrar previsualización",
00369
"blockedtitle" =>
"El usuario está bloqueado",
00370
"blockedtext" =>
"Tu nombre de usuario o dirección IP ha sido bloqueada por $1.
00371
La razón dada es la que sigue:<br>$2<p> Puedes contactar a $1 o a otro de los [[$wgMetaNamespace:Administradores|administradores]] para
00372
discutir el bloqueo.",
00373
"newarticle" =>
"(Nuevo)",
00374
"newarticletext" =>
"$wgSitename es una enciclopedia en desarrollo, y esta página aún no existe. Puedes pedir información en [[$wgMetaNamespace:Consultas]], pero no esperes una respuesta pronta. Si lo que quieres es crear esta página, empieza a escribir en la caja que sigue. Si llegaste aquí por error, presiona la tecla para volver a la página anterior de tu navegador.",
00375
"anontalkpagetext" =>
"---- ''Esta es la página de discusión para un usuario anónimo que aún no ha creado una cuenta, o no la usa. Por lo tanto, tenemos que usar su [[dirección IP]] numérica para adentificarlo. Una dirección IP puede ser compartida por varios usuarios. Si eres un usuario anónimo y sientes que comentarios irreleventes han sido dirigidos a ti, por favor [[Especial:Userlogin|crea una cuenta o entra]] para evitar confusiones futuras con otros usuarios anónimos.'' ",
00376
"noarticletext" =>
"(En este momento no hay texto en esta página)",
00377
00378
"updated" =>
"(Actualizado)",
00379
"note" =>
"<strong>Nota:</strong> ",
00380
"previewnote" =>
"Recuerda que esto es sólo una previsualización, y no ha sido grabada todavía!",
00381
"previewconflict" =>
"Esta previsualización refleja el texto en el área
00382
de edición superior como aparecerá si eliges grabar.",
00383
"editing" =>
"Editando $1",
00384
"sectionedit" =>
" (sección)",
00385
"commentedit" =>
" (comentario)",
00386
"editconflict" =>
"Conflicto de edición: $1",
00387
"explainconflict" =>
"Alguien más ha cambiado esta página desde que empezaste
00388
a editarla.
00389
El área de texto superior contiene el texto de la página como existe
00390
actualmente. Tus cambios se muestran en el área de texto inferior.
00391
Vas a tener que incorporar tus cambios en el texto existente.
00392
<b>Sólo</b> el texto en el área de texto superior será grabado cuando presiones
00393
\"Grabar página\".\n<p>",
00394
"yourtext" =>
"Tu texto",
00395
"storedversion" =>
"Versión almacenada",
00396
"editingold" =>
"<strong>ADVERTENCIA: Estás editando una versión antigua
00397
de esta página.
00398
Si la grabas, los cambios hechos desde esa revisión se perderán.</strong>\n",
00399
"yourdiff" =>
"Diferencias",
00400
"copyrightwarning" =>
"Ayuda de edición, caracteres especiales: á é í ó ú Á É Í Ó Ú ü Ü ñ Ñ ¡ ¿ <br><br>Nota por favor que todas las contribuciones a $wgSitename
00401
se consideran hechas públicas bajo la Licencia de Documentación Libre GNU
00402
(ver detalles en $1).
00403
Si no deseas que la gente corrija tus escritos sin piedad
00404
y los distribuya libremente, entonces no los pongas aquí. <br>
00405
También tú nos aseguras que escribiste esto tú mismo y
00406
eres dueño de los derechos de autor, o lo copiaste desde el dominio público
00407
u otra fuente libre.
00408
<strong>¡NO USES ESCRITOS CON COPYRIGHT SIN PERMISO!</strong><br>",
00409
"longpagewarning" =>
"ADVERTENCIA: Esta página tiene un tamaño de $1 kilobytes; algunos navegadores pueden tener problemas editando páginas de 32kb o más.
00410
Por favor considera la posibilidad de descomponer esta página en secciones más pequeñas.",
00411
"readonlywarning" =>
"ADVERTENCIA: La base de datos ha sido bloqueada para mantenimiento, así que no podrás grabar tus modificaciones en este momento.
00412
Puedes \"cortar y pegar\" a un archivo de texto en tu computador, y grabarlo para
00413
intentarlo después.",
00414
"protectedpagewarning" =>
"ADVERTENCIA: Esta página ha sido bloqueda de manera que s&ocute;lo usuarios con privilegios de administrador pueden editarla. Asegúrate de que estás siguiendo las
00415
<a href='/wiki/$wgMetaNamespace:Guías_para_páginas_protegidas'>guías para páginas protegidas</a>.",
00416 # History pages
00417 #
00418
"revhistory" =>
"Historia de revisiones",
00419
"nohistory" =>
"No hay una historia de ediciones para esta página.",
00420
"revnotfound" =>
"Revisión no encontrada",
00421
"revnotfoundtext" =>
"La revisión antigua de la página por la que preguntaste no se pudo encontrar.
00422
Por favor revisa el URL que usaste para acceder a esta página.\n",
00423
"loadhist" =>
"Recuperando la historia de la página",
00424
"currentrev" =>
"Revisión actual",
00425
"revisionasof" =>
"Revisión de $1",
00426
"cur" =>
"act",
00427
"next" =>
"sig",
00428
"last" =>
"prev",
00429
"orig" =>
"orig",
00430
"histlegend" =>
"Simbología: (act) = diferencia con la versión actual,
00431
(prev) = diferencia con la versión previa, M = edición menor",
00432
00433 # Diffs
00434 #
00435
"difference" =>
"(Diferencia entre revisiones)",
00436
"loadingrev" =>
"recuperando revisión para diff",
00437
"lineno" =>
"Línea $1:",
00438
"editcurrent" =>
"Edita la versión actual de esta página",
00439
00440 # Search results
00441 #
00442
"searchresults" =>
"Resultados de búsqueda",
00443
"searchhelppage" =>
"$wgMetaNamespace:Búsqueda",
00444
"searchingwikipedia" =>
"Buscando en $wgSitename",
00445
"searchresulttext" =>
"Para más información acerca de búsquedas en $wgSitename, ve a $1.",
00446
"searchquery" =>
"Para consulta \"$1\"",
00447
00448
"badquery" =>
"Consulta de búsqueda formateada en forma incorrecta",
00449
"badquerytext" =>
"No pudimos procesar tu búsqueda.
00450
Esto es probablemente porque intentaste buscar una palabra de menos de tres letras, lo que todavía no es posible.
00451
También puede ser que hayas cometido un error de escritura en la expresión.
00452
Por favor, intenta una búsqueda diferente.",
00453
"matchtotals" =>
"La consulta \"$1\" coincidió con $2 títulos de artículos
00454
y el texto de $3 artículos.",
00455
"nogomatch" =>
"No existe ninguna página con exactamente este título, estamos intentando una búsqueda en todo el texto.",
00456
"titlematches" =>
"Coincidencias de título de artículo",
00457
"notitlematches" =>
"No hay coincidencias de título de artículo",
00458
"textmatches" =>
"Coincidencias de texto de artículo",
00459
"notextmatches" =>
"No hay coincidencias de texto de artículo",
00460
"prevn" =>
"$1 previos",
00461
"nextn" =>
"$1 siguientes",
00462
"viewprevnext" =>
"Ver ($1) ($2) ($3).",
00463
"showingresults" =>
"Mostrando abajo <b>$1</b> resultados empezando con #<b>$2</b>.",
00464
"showingresultsnum" =>
"Mostrando abajo <b>$3</b> resultados comenzando con #<b>$2</b>.",
00465
"nonefound" =>
"<strong>Nota</strong>: búsquedas no exitosas son causadas a menudo
00466
por búsquedas de palabras comunes como \"la\" o \"de\",
00467
que no están en el índice, o por especificar más de una palabra para buscar (sólo las páginas
00468
que contengan todos los términos de una búsqueda aparecerán en el resultado).",
00469
"powersearch" =>
"Búsqueda",
00470
"powersearchtext" =>
"
00471
Buscar en espacios de nombre :<br>
00472
$1<br>
00473
$2 Listar redirecciones Buscar $3 $9",
00474
"searchdisabled" =>
"<p>Búsqueda en todo el texto ha sido desactivada temporalmente
00475
debido a carga alta del servidor; esperamos tenerla otra vez en linea despues de algunas actualizaciones de
00476
soporte físico próximas. Mientras tanto, puedes hacer una busqueda vía google:</p>
00477
00478
<!--Busqueda de Sitio Google -->
00479
<FORM method=GET action=\"http://www.google.es/search\">
00480
<TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
00481
<A HREF=\"http://www.google.es/\">
00482
<IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
00483
border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
00484
</td>
00485
<td>
00486
<INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
00487
<INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Google Search\">
00488
<font size=-1>
00489
<font size=-1>
00490
<input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
00491
name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
00492
value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
00493
<input type='hidden' name='ie' value='$2'>
00494
<input type='hidden' name='oe' value='$2'>
00495
</font>
00496
</td></tr></TABLE>
00497
</FORM>
00498
<!-- SiteSearch Google -->
00499
",
00500
"blanknamespace" =>
"(Principal)",
00501 # Preferences page
00502 #
00503
"preferences" =>
"Preferencias",
00504
"prefsnologin" =>
"No has entrado",
00505
"prefsnologintext" =>
"Debes <a href=\"" .
00506
wfLocalUrl(
"Especial:Userlogin" ) .
"\">entrar</a>
00507
para seleccionar preferencias de usuario.",
00508
"prefslogintext" =>
"Has entrado con el nombre \"$1\".
00509
Tu número de identificación interno es $2.",
00510
"prefsreset" =>
"Las preferencias han sido repuestas desde almacenaje.",
00511
"qbsettings" =>
"Preferencias de \"Quickbar\"",
00512
"changepassword" =>
"Cambia contraseña",
00513
"skin" =>
"Piel",
00514
"math" =>
"Cómo se muestran las fórmulas",
00515
"dateformat" =>
"Formato de fecha",
00516
"math_failure" =>
"No se pudo entender",
00517
"math_unknown_error" =>
"error desconocido",
00518
"math_unknown_function" =>
"función desconocida",
00519
"math_lexing_error" =>
"error de léxico",
00520
"math_syntax_error" =>
"error de sintaxis",
00521
"saveprefs" =>
"Grabar preferencias",
00522
"resetprefs" =>
"Volver a preferencias por defecto",
00523
"oldpassword" =>
"Contraseña antigua",
00524
"newpassword" =>
"Contraseña nueva",
00525
"retypenew" =>
"Reescriba la nueva contraseña",
00526
"textboxsize" =>
"Dimensiones del área de texto",
00527
"rows" =>
"Filas",
00528
"columns" =>
"Columnas",
00529
"searchresultshead" =>
"Preferencias de resultado de búsqueda",
00530
"resultsperpage" =>
"Resultados para mostrar por página",
00531
"contextlines" =>
"Líneas para mostrar por resultado",
00532
"contextchars" =>
"Caracteres de contexto por línea",
00533
"stubthreshold" =>
"Umbral de artículo mínimo" ,
00534
"recentchangescount" =>
"Número de títulos en cambios recientes",
00535
"savedprefs" =>
"Tus preferencias han sido grabadas.",
00536
"timezonetext" =>
"Entra el número de horas de diferencia entre tu hora local
00537
y la hora del servidor (UTC).",
00538
"localtime" =>
"Hora local",
00539
"timezoneoffset" =>
"Diferencia",
00540
"servertime" =>
"La hora en el servidor es",
00541
"guesstimezone" =>
"Obtener la hora del navegador",
00542
"emailflag" =>
"No quiero recibir correo electrónico de otros usuarios",
00543
"defaultns" =>
"Buscar en estos espacios de nombres por defecto:",
00544
00545 # Recent changes
00546 #
00547
"changes" =>
"cambios",
00548
"recentchanges" =>
"Cambios Recientes",
00549
"recentchangestext" =>
"Sigue los cambios más recientes a $wgSitename en esta página.
00550
[[$wgMetaNamespace:Bienvenidos|Bienvenidos]]!
00551
Por favor, mira estas páginas: [[$wgMetaNamespace:FAQ|$wgSitename FAQ]],
00552
[[$wgMetaNamespace:Políticas y guías|políticas de $wgSitename]]
00553
(especialmente [[$wgMetaNamespace:Convenciones de nombres|las convenciones para nombrar artículos]] y
00554
[[$wgMetaNamespace:Punto de vista neutral|punto de vista neutral]]).
00555
00556
Si quieres que $wgSitename tenga éxito, es muy importante que no agregues
00557
material restringido por [[$wgMetaNamespace:Copyrights|derechos de autor]].
00558
00559
La responsabilidad legal realmente podría dañar el proyecto, así que por favor no lo hagas.
00560
00561
Ve también [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges discusión reciente en Meta (multilingüe)].",
00562
"rcloaderr" =>
"cargando cambios recientes",
00563
"rcnote" =>
"Abajo están los últimos <b>$1</b> cambios en los últimos <b>$2</b> días.",
00564
"rclistfrom" =>
"Mostrar cambios nuevos desde $1",
00565
"rcnotefrom" =>
"Abajo están los cambios desde <b>$2</b> (se muestran hasta <b>$1</b>).",
00566
"rclinks" =>
"Ver los últimos $1 cambios en los últimos $2 días.",
00567
"rchide" =>
"en forma $4 ; $1 ediciones menores; $2 espacios de nombre secundarios; $3 ediciones múltiples.",
00568
"rcliu" =>
"; $1 ediciones de usuarios en sesion",
00569
"diff" =>
"dif",
00570
"hist" =>
"hist",
00571
"hide" =>
"esconder",
00572
"show" =>
"mostrar",
00573
"tableform" =>
"tabla",
00574
"listform" =>
"lista",
00575
"nchanges" =>
"$1 cambios",
00576
"minoreditletter" =>
"M",
00577
"newpageletter" =>
"N",
00578
00579 # Upload
00580 #
00581
"upload" =>
"Subir",
00582
"uploadbtn" =>
"Subir un archivo",
00583
"uploadlink" =>
"Subir imágenes",
00584
"reupload" =>
"Subir otra vez",
00585
"reuploaddesc" =>
"Regresar al formulario para subir.",
00586
"uploadnologin" =>
"No has iniciado sesión",
00587
"uploadnologintext" =>
"Tú debes <a href=\"" .
00588
wfLocalUrl(
"Especial:Userlogin" ) .
"\">iniciar sesión</a>
00589
para subir archivos.",
00590
"uploadfile" =>
"Subir archivo",
00591
"uploaderror" =>
"Error tratando de subir",
00592
"uploadtext" =>
"Para ver o buscar imágenes que se hayan subido
00593
previamente, ve a la <a href=\"" .
wfLocalUrlE(
"Especial:Imagelist" ) .
00594
"\">lista de imágenes subidas</a>.
00595
Los archivos subidos y borrados son registrados en el <a href=\"" .
00596
wfLocalUrlE(
"$wgMetaNamespace:Registro de subidas" ) .
"\">registro de subidas</a>.
00597
Consulta también la <a href=\"" .
wfLocalUrlE(
"$wgMetaNamespace:Política de uso de imágenes" ) .
00598
"\">política de uso de imágenes</a>.
00599
<p>Usa el formulario siguiente para subir nuevos archivos de imágenes que
00600
vas a usar para ilustrar tus artículos.
00601
En la mayoría de los navegadores, verás un botón \"Browse...\", que
00602
abrirá el diálogo de selección de archivos estándar de tu sistema operativo.
00603
Cuando hayas elegido un archivo, su nombre aparecerá en el campo de texto
00604
al lado del botón \"Examinar...\".
00605
También debes marcar la caja afirmando que no estás
00606
violando ningún copyright al subir el archivo.
00607
Presiona el boton \"Subir\" para completar la subida.
00608
Esto puede tomar algún tiempo si tienes una conexión a internet lenta.
00609
<p>Los formatos preferidos son JPEG para imágenes fotográficas, PNG
00610
para dibujos y diagramas, y OGG para sonidos.
00611
Por favor, dale a tus archivos nombres descriptivos para evitar confusiones.
00612
Para incluir la imagen en un artículo, usa un enlace de la forma
00613
<b>[[imagen:archivo.jpg]]</b> o <b>[[imagen:archivo.png|alt text]]</b>
00614
o <b>[[media:archivo.ogg]]</b> para sonidos.
00615
<p>Por favor recuerda que, al igual que con las páginas $wgSitename, otros pueden
00616
editar o borrar los archivos que has subido si piensan que es bueno para
00617
la enciclopedia, y se te puede bloquear, impidiéndote subir más archivos si abusas del sistema.",
00618
"uploadlog" =>
"registro de subidas",
00619
"uploadlogpage" =>
"Registro_de_subidas",
00620
"uploadlogpagetext" =>
"Abajo hay una lista de los archivos que se han
00621
subido más recientemente. Todas las horas son del servidor (UTC).
00622
<ul>
00623
</ul>
00624
",
00625
"filename" =>
"Nombre del archivo",
00626
"filedesc" =>
"Sumario",
00627
"affirmation" =>
"Afirmo que el dueño del copyright de este archivo
00628
está de acuerdo en licenciarlo bajo los términos de $1.",
00629
"copyrightpage" =>
"$wgMetaNamespace:Copyrights",
00630
"copyrightpagename" =>
"$wgSitename copyright",
00631
"uploadedfiles" =>
"Archivos subidos",
00632
"noaffirmation" =>
"Tú debes afirmar que tus subidas de archivos no violan ningún copyright.",
00633
"ignorewarning" =>
"Ignora la advertencia y graba el archivo de todos modos.",
00634
"minlength" =>
"Los nombres de imágenes deben ser al menos de tres letras.",
00635
"badfilename" =>
"El nombre de la imagen se ha cambiado a \"$1\".",
00636
"badfiletype" =>
"\".$1\" no es un formato de imagen recomendado.",
00637
"largefile" =>
"Se recomienda que las imágenes no excedan 100k de tamaño.",
00638
"successfulupload" =>
"Subida exitosa",
00639
"fileuploaded" =>
"El archivo \"$1\" se subió en forma exitosa.
00640
Por favor sigue este enlace: ($2) a la página de descripción y escribe
00641
la información acerca del archivo, tal como de dónde viene, cuándo fue
00642
creado y por quién, y cualquier otra cosa que puedas saber al respecto.",
00643
"uploadwarning" =>
"Advertencia de subida de archivo",
00644
"savefile" =>
"Grabar archivo",
00645
"uploadedimage" =>
"\"$1\" subido.",
00646
"uploaddisabled" =>
"Lo sentimos, subir archivos ha sido desactivado en este servidor.",
00647 #
Image list
00648 #
00649
"imagelist" =>
"Lista de imágenes",
00650
"imagelisttext" =>
"Abajo hay una lista de $1 imágenes ordenadas $2.",
00651
"getimagelist" =>
" obteniendo la lista de imágenes",
00652
"ilshowmatch" =>
"Muestra todas las imágenes con nombres que coincidan con",
00653
00654
"ilsubmit" =>
"Búsqueda",
00655
"showlast" =>
"Mostrar las últimas $1 imágenes ordenadas $2.",
00656
"all" =>
"todas",
00657
"byname" =>
"por nombre",
00658
"bydate" =>
"por fecha",
00659
"bysize" =>
"por tamaño",
00660
"imgdelete" =>
"borr",
00661
"imgdesc" =>
"desc",
00662
"imglegend" =>
"Simbología: (desc) = mostrar/editar la descripción de la imagen.",
00663
"imghistory" =>
"Historia de la imagen",
00664
"revertimg" =>
"rev",
00665
"deleteimg" =>
"borr",
00666
"imghistlegend" =>
"Simbología: (act) = esta es la imagen actual, (borr) = borrar
00667
esta versión antigua, (rev) = revertir a esta versión antigua.
00668
<br><i>Click en la fecha para ver imagen subida en esa fecha</i>.",
00669
"imagelinks" =>
"Enlaces a la imagen",
00670
"linkstoimage" =>
"Las siguientes páginas enlazan a esta imagen:",
00671
"nolinkstoimage" =>
"No hay páginas que enlacen a esta imagen.",
00672
00673 # Statistics
00674 #
00675
"statistics" =>
"Estadísticas",
00676
"sitestats" =>
"Estadísticas del sitio",
00677
"userstats" =>
"Estadísticas de usuario",
00678
"sitestatstext" =>
"Hay un total de <b>$1</b> páginas en la base de datos.
00679
Esto incluye páginas de discusión, páginas acerca de $wgSitename, páginas mínimas,
00680
redirecciones, y otras que probablemente no puedan calificarse como artículos.
00681
Excluyéndolas, hay <b>$2</b> páginas que probablemente son artículos legítimos.<p>
00682
Ha habido un total de <b>$3</b> visitas a páginas, y <b>$4</b> ediciones de página
00683
desde que el software fue actualizado (Octubre 2002).
00684
Esto resulta en un promedio de <b>$5</b> ediciones por página,
00685
y <b>$6</b> visitas por edición.",
00686
"userstatstext" =>
"Hay <b>$1</b> usuarios registrados.
00687
de los cuales <b>$2</b> son administradores (ver $3).",
00688
00689 # Maintenance Page
00690 #
00691
"maintenance" =>
"Página de mantenimiento",
00692
"maintnancepagetext" =>
"Esta página incluye varias herramientas útiles para el mantenimiento diario de la enciclopedia. Algunas de estas funciones tienden a sobrecargar la base de datos, asi que, por favor, no vuelvas a cargar la página después de cada ítem que arregles ;-)",
00693
"maintenancebacklink" =>
"Volver a la Página de Mantenimiento",
00694
"disambiguations" =>
"Páginas de desambiguación",
00695
"disambiguationspage" =>
"$wgMetaNamespace:Enlaces a páginas de desambiguación",
00696
"disambiguationstext" =>
"Los siguientes artículos enlazan a una <i>página de desambiguación</i>. Deberían enlazar al artículo apropiado.<br>Una página es considerada de desambiguación si está enlazada desde $1.<br>Enlaces desde otros espacios de nombre (Como $wgMetaNamespace: o usuario:) <b>no</b> son listados aquí.",
00697
"doubleredirects" =>
"Redirecciones Dobles",
00698
"doubleredirectstext" =>
"<b>Atención:</b> Esta lista puede contener falsos positivos. Eso significa usualmente que hay texto adicional con enlaces bajo el primer #REDIRECT.<br>\nCada fila contiene enlaces al segundo y tercer redirect, así como la primera línea del segundo redirect, en la que usualmente se encontrará el artículo \"real\" al que el primer redirect debería apuntar.",
00699
"brokenredirects" =>
"Redirecciones incorrectas",
00700
"brokenredirectstext" =>
"Las redirecciones siguientes enlazan a un artículo que no existe.",
00701
"selflinks" =>
"Páginas con autoenlaces",
00702
"selflinkstext" =>
"Las siguientes páginas contienen un enlace a sí mismas, lo que no se recomienda.",
00703
"mispeelings" =>
"Páginas con faltas de ortografía",
00704
"mispeelingstext" =>
"Las siguientes páginas contienen una falta de ortografía común de las listadas en $1. La escritura correcta se indica entre paréntesis.",
00705
"mispeelingspage" =>
"Lista de faltas de ortografía comunes",
00706
"missinglanguagelinks" =>
"Enlaces Interleguaje Faltantes",
00707
"missinglanguagelinksbutton" =>
"Encontrar los enlaces interlenguaje que faltan para",
00708
"missinglanguagelinkstext" =>
"Estos artículos <b>no</b> enlazan a sus correspondientes en $1. <b>No</b> se muestran redirecciones ni subpáginas.",
00709
00710
00711 # Miscellaneous special pages
00712 #
00713
"orphans" =>
"Páginas huérfanas",
00714
"lonelypages" =>
"Páginas huérfanas",
00715
"unusedimages" =>
"Imágenes sin uso",
00716
"popularpages" =>
"Páginas populares",
00717
"nviews" =>
"$1 visitas",
00718
"wantedpages" =>
"Páginas requeridas",
00719
"nlinks" =>
"$1 enlaces",
00720
"allpages" =>
"Todas las páginas",
00721
00722
"randompage" =>
"Página aleatoria",
00723
"shortpages" =>
"Páginas cortas",
00724
"longpages" =>
"Páginas largas",
00725
"listusers" =>
"Lista de usuarios",
00726
"specialpages" =>
"Páginas especiales",
00727
"spheading" =>
"Páginas especiales",
00728
"sysopspheading" =>
"Páginas especiales para uso de sysops",
00729
"developerspheading" =>
"Páginas especiales para uso de developers",
00730
"protectpage" =>
"Páginas protegidas",
00731
"recentchangeslinked" =>
"Seguimiento de enlaces",
00732
"rclsub" =>
"(a páginas enlazadas desde \"$1\")",
00733
"debug" =>
"Debug",
00734
"newpages" =>
"Páginas nuevas",
00735
"ancientpages" =>
"Artículos más antiguos",
00736
"intl" =>
"Enlaces interlenguaje",
00737
"movethispage" =>
"Trasladar esta página",
00738
"unusedimagestext" =>
"<p>Por favor note que otros sitios web
00739
tales como otras wikipedias pueden enlazar a una imagen
00740
con un URL directo, y de esa manera todavía estar listada aquí
00741
a pesar de estar en uso activo.",
00742
"booksources" =>
"Fuentes de libros",
00743
"booksourcetext" =>
"A continuación hay una lista de enlaces a otros sitios que venden libros nuevos y usados, y también pueden contener información adicional acerca de los libros que estás buscando.
00744
$wgSitename no está relacionada con ninguno de estos negocios, y esta lista no debe ser considerada un patrocinio de los mismos.",
00745
"alphaindexline" =>
"$1 a $2",
00746
00747 # Email
this user
00748 #
00749
"mailnologin" =>
"No enviar dirección",
00750
"mailnologintext" =>
"Debes <a href=\"" .
00751
wfLocalUrl(
"Especial:Userlogin" ) .
"\">inciar sesión</a>
00752
y tener una dirección electrónica válida en tus <a href=\"" .
00753
wfLocalUrl(
"Especial:Preferences" ) .
"\">preferencias</a>
00754
para enviar un correo electrónico a otros usuarios.",
00755
"emailuser" =>
"Envía correo electrónico a este usuario",
00756
"emailpage" =>
"Correo electrónico a usuario",
00757
"emailpagetext" =>
"Si este usuario ha registrado una dirección electrónica válida en sus preferencias de usuario, el siguiente formulario sirve para enviarle un mensaje.
00758
La dirección electrónica que indicaste en tus preferencias de usuario aparecerá en el remitente para que el destinatario te pueda responder.",
00759
"noemailtitle" =>
"No hay dirección electrónica",
00760
"noemailtext" =>
"Este usuario no ha especificado una dirección electrónica válida, o ha elegido no recibir correo electrónico de otros usuarios.",
00761
"emailfrom" =>
"De",
00762
"emailto" =>
"Para",
00763
"emailsubject" =>
"Tema",
00764
"emailmessage" =>
"Mensaje",
00765
"emailsend" =>
"Enviar",
00766
"emailsent" =>
"Correo electrónico enviado",
00767
"emailsenttext" =>
"Tu correo electrónico ha sido enviado.",
00768
00769 # Watchlist
00770 #
00771
"watchlist" =>
"Lista de seguimiento",
00772
"watchlistsub" =>
"(para el usuario \"$1\")",
00773
"nowatchlist" =>
"No tienes ninguna página en tu lista de seguimiento.",
00774
"watchnologin" =>
"No has iniciado sesión",
00775
"watchnologintext" =>
"Debes <a href=\"" .
00776
wfLocalUrl(
"Especial:Userlogin" ) .
"\">iniciar sesión</a>
00777
para modificar tu lista de seguimiento.",
00778
"addedwatch" =>
"Añadido a la lista de seguimiento",
00779
"addedwatchtext" =>
"La página \"$1\" ha sido añadida a tu <a href=\"" .
00780
wfLocalUrl(
"Especial:Watchlist" ) .
"\">lista se seguimiento</a>.
00781
Cambios futuros en esta página y su página de discusión asociada se indicarán ahí, y la página aparecerá <b>en negritas</b> en la <a href=\"" .
00782
wfLocalUrl(
"Especial:Recentchanges" ) .
"\">lista de cambios recientes</a> para hacerla más fácil de detectar.</p>
00783
00784
<p>Cuando quieras eliminar la página de tu lista de seguimiento, presiona \"Dejar de vigilar\" en el menú.",
00785
"removedwatch" =>
"Eliminada de la lista de seguimiento",
00786
"removedwatchtext" =>
"La página \"$1\" ha sido eliminada de tu lista de seguimiento.",
00787
"watchthispage" =>
"Vigilar esta página",
00788
"unwatchthispage" =>
"Dejar de vigilar",
00789
"notanarticle" =>
"No es un artículo",
00790
"watchnochange" =>
"Ninguno de los articulos en tu lista de seguimiento fue editado en el periodo de tiempo mostrado.",
00791
"watchdetails" =>
"($1 páginas en tu lista de seguimiento, sin contar las de discusión;
00792
$2 páginas editadas en total desde el cutoff;
00793
$3...
00794
<a href='$4'>mostrar y editar la lista completa</a>.)",
00795
"watchmethod-recent" =>
"chequeando ediciones recentes en la lista de seguimiento",
00796
00797
"watchmethod-list" =>
"buscando ediciones recentes en la lista de seguimiento",
00798
"removechecked" =>
"Borrar artículos seleccionados de la lista de seguimiento",
00799
"watchlistcontains" =>
"Tu lista de seguimiento posee $1 páginas.",
00800
"watcheditlist" =>
"Aquí está un listado alfabético de tu lista de seguimiento.
00801
Selecciona los artículos que deseas remover de tu lista de seguimiento y
00802
click el botón 'remover seleccionados' en el fin de la pantalla.",
00803
"removingchecked" =>
"Removiendo los artículos solicitados de la lista de seguimiento...",
00804
"couldntremove" =>
"No se pudo remover el artículo '$1'...",
00805
"iteminvalidname" =>
"Problema con el artículo '$1', nombre inválido...",
00806
"wlnote" =>
"Abajo estan los últimos $1 cambios en las últimas <b>$2</b> horas.",
00807 # Delete/protect/revert
00808 #
00809
"deletepage" =>
"Borrar esta página",
00810
"confirm" =>
"Confirma",
00811
"excontent" =>
"contenido era:",
00812
"exbeforeblank" =>
"contenido antes de borrar era:",
00813
"exblank" =>
"página estaba vacía",
00814
"confirmdelete" =>
"Confirma el borrado",
00815
"deletesub" =>
"(Borrando \"$1\")",
00816
"historywarning" =>
"Atención: La página que estás por borrar tiene una historia: ",
00817
"confirmdeletetext" =>
"Estás a punto de borrar una página o imagen
00818
en forma permanente,
00819
así como toda su historia, de la base de datos.
00820
Por favor, confirma que realmente quieres hacer eso, que entiendes las
00821
consecuencias, y que lo estás haciendo de acuerdo con [[$wgMetaNamespace:Políticas]].",
00822
"confirmcheck" =>
"Sí, realmente quiero borrar esto.",
00823
"actioncomplete" =>
"Acción completa",
00824
"deletedtext" =>
"\"$1\" ha sido borrado.
00825
Ve $2 para un registro de los borrados más recientes.",
00826
"deletedarticle" =>
"borrado \"$1\"",
00827
"dellogpage" =>
"Registro_de_borrados",
00828
"dellogpagetext" =>
"Abajo hay una lista de los borrados más recientes.
00829
Todos los tiempos se muestran en hora del servidor (UTC).
00830
<ul>
00831
</ul>
00832
",
00833
"deletionlog" =>
"registro de borrados",
00834
"reverted" =>
"Recuperar una revisión anterior",
00835
"deletecomment" =>
"Razón para el borrado",
00836
"imagereverted" =>
"Revertido a una versión anterior tuvo éxito.",
00837
"rollback" =>
"Revertir ediciones",
00838
"rollbacklink" =>
"Revertir",
00839
"rollbackfailed" =>
"Reversión fallida",
00840
"cantrollback" =>
"No se pueden revertir las ediciones; el último colaborador es el único autor de este artículo.",
00841
"alreadyrolled" =>
"No se puede revertir la última edición de [[$1]]
00842
por [[Colaborador:$2|$2]] ([[Colaborador Discusión:$2|Discusión]]); alguien más ya ha editado o revertido esa página.
00843
00844
La última edición fue hecha por [[Colaborador:$3|$3]] ([[Colaborador Discusión:$3|DiscusiónTalk]]). ",
00845 # only shown
if there is an edit comment
00846
"editcomment" =>
"El resumen de la edición fue: \"<i>$1</i>\".",
00847
"revertpage" =>
"Revertida a la última edición por $1",
00848
00849 # Undelete
00850
"undelete" =>
"Restaura una página borrada",
00851
"undeletepage" =>
"Ve y restaura páginas borradas",
00852
"undeletepagetext" =>
"Las siguientes páginas han sido borradas pero aún están en el archivo y pueden ser restauradas. El archivo puede ser limpiado periódicamente.",
00853
"undeletearticle" =>
"Restaurar artículo borrado",
00854
"undeleterevisions" =>
"$1 revisiones archivadas",
00855
"undeletehistory" =>
"Si tú restauras una página, todas las revisiones serán restauradas a la historia.
00856
Si una nueva página con el mismo nombre ha sido creada desde el borrado, las versiones restauradas aparecerán como historia anterior, y la revisión actual de la página \"viva\" no será automáticamente reemplazada.",
00857
"undeleterevision" =>
"Revisión borrada al $1",
00858
"undeletebtn" =>
"Restaurar!",
00859
"undeletedarticle" =>
"restaurado \"$1\"",
00860
"undeletedtext" =>
"El artículo [[$1]] ha sido restaurado con éxito.
00861
Ve [[$wgMetaNamespace:Registro_de_borrados]] para una lista de borrados y restauraciones recientes.",
00862
00863 # Contributions
00864 #
00865
"contributions" =>
"Contribuciones del usuario",
00866
"mycontris"=>
"Mis contribuciones",
00867
"contribsub" =>
"$1",
00868
"nocontribs" =>
"No se encontraron cambios que cumplieran estos criterios.",
00869
"ucnote" =>
"Abajo están los últimos <b>$1</b> cambios de este usuario en los últimos <b>$2</b> días.",
00870
"uclinks" =>
"Ver los últimos $1 cambios; ver los últimos $2 días.",
00871
"uctop" =>
" (última modificación)" ,
00872
00873 # What links here
00874 #
00875
"whatlinkshere" =>
"Lo que enlaza aquí",
00876
"notargettitle" =>
"No hay página blanco",
00877
"notargettext" =>
"No has especificado en qué página
00878
llevar a cabo esta función.",
00879
"linklistsub" =>
"(Lista de enlaces)",
00880
"linkshere" =>
"Las siguientes páginas enlazan aquí:",
00881
"nolinkshere" =>
"Ninguna página enlaza aquí.",
00882
"isredirect" =>
"pagina redirigida",
00883
00884 #
Block/unblock IP
00885 #
00886
"blockip" =>
"Bloqueo de direcciones IP",
00887
"blockiptext" =>
"Usa el formulario siguiente para bloquear el
00888
acceso de escritura desde una dirección IP específica.
00889
Esto debería hacerse sólo para prevenir vandalismo, y de
00890
acuerdo a las [[$wgMetaNamespace:Políticas| políticas de $wgSitename]].
00891
Explica la razón específica del bloqueo (por ejemplo, citando
00892
ls páginas en particular que han sido objeto de vandalismo desde la dirección IP a bloquear).",
00893
"ipaddress" =>
"Dirección IP",
00894
"ipbreason" =>
"Razón",
00895
"ipbsubmit" =>
"Bloquear esta dirección",
00896
"badipaddress" =>
"La dirección IP no tiene el formato correcto.",
00897
00898
"noblockreason" =>
"Debes dar una razón para el bloqueo.",
00899
"blockipsuccesssub" =>
"Bloqueo exitoso",
00900
"blockipsuccesstext" =>
"La direccion IP \"$1\" ha sido bloqueada.
00901
<br>Ver [[Especial:Ipblocklist|lista de IP bloqueadas]] para revisar bloqueos.",
00902
"unblockip" =>
"Desbloquear dirección IP",
00903
"unblockiptext" =>
"Usa el formulario que sigue para restaurar el
00904
acceso de escritura a una dirección IP previamente bloqueada.",
00905
"ipusubmit" =>
"Desbloquea esta dirección",
00906
"ipusuccess" =>
"Dirección IP \"$1\" desbloqueada",
00907
"ipblocklist" =>
"Lista de direcciones IP bloqueadas",
00908
"blocklistline" =>
"$1, $2 bloquea $3",
00909
"blocklink" =>
"bloquear",
00910
"unblocklink" =>
"desbloquear",
00911
"contribslink" =>
"contribuciones",
00912
"autoblocker" =>
"Autobloqueado porque compartes una direccion IP con \"$1\". Motivo \"$2\".",
00913
00914 # Developer tools
00915 #
00916
00917
"lockdb" =>
"Bloquear la base de datos",
00918
"unlockdb" =>
"Desbloquear la base de datos",
00919
"lockdbtext" =>
"El bloqueo de la base de datos impedirá a todos los usuarios editar páginas, cambiar sus preferencias, modificar sus listas de seguimiento y cualquier otra función que requiera realizar cambios en la base de datos. Por favor, confirma que ésto es precisamente lo que quieres hacer y que desbloquearás la base de datos tan pronto hayas finalizado las operaciones de mantenimiento.",
00920
"unlockdbtext" =>
"El desbloqueo de la base de datos permitirá a todos los usuarios editar páginas, cambiar sus preferencias, modificar sus listas de seguimiento y cualesquiera otras funciones que impliquen modificar la base de datos. Por favor, confirma que ésto es precisamente lo que quieres hacer.",
00921
"lockconfirm" =>
"Sí, realmente quiero bloquear la base de datos.",
00922
"unlockconfirm" =>
"Sí, realmente quiero desbloquear la base de datos.",
00923
"lockbtn" =>
"Bloquear la base de datos",
00924
"unlockbtn" =>
"Desbloquear la base de datos",
00925
"locknoconfirm" =>
"No has confirmado lo que deseas hacer.",
00926
"lockdbsuccesssub" =>
"El bloqueo se ha realizado con éxito",
00927
"unlockdbsuccesssub" =>
"El desbloqueo se ha realizado con éxito",
00928
"lockdbsuccesstext" =>
"La base de datos de $wgSitename ha sido bloqueada.
00929
<br>Recuerda retirar el bloqueo después de completar las tareas de mantenimiento.",
00930
"unlockdbsuccesstext" =>
"La base de datos de $wgSitename ha sido desbloqueada.",
00931
00932 # SQL query
00933 #
00934
"asksql" =>
"Consulta SQL",
00935
"asksqltext" =>
"Usa el formulario que sigue para hacer una consulta directa
00936
a la base de datos de $wgSitename. Usa comillas simples ('como estas') para delimitar
00937
cadenas de caracteres literales.
00938
Esto puede añadir una carga considerable al servidor, así que
00939
por favor usa esta función lo menos possible.",
00940
"sqlislogged" =>
"Por favor nota que todas las consultas son grabadas.",
00941
"sqlquery" =>
"Entra la consulta",
00942
"querybtn" =>
"Envía la consulta",
00943
"selectonly" =>
"Consultas diferentes a \"SELECT\" están restringidas sólo
00944
a $wgSitename developers.",
00945
"querysuccessful" =>
"Consulta exitosa",
00946
00947 # Move page
00948 #
00949
"movepage" =>
"Renombrar página",
00950
"movepagetext" =>
"Usando el formulario que sigue renombrará una página,
00951
moviendo toda su historia al nombre nuevo.
00952
El título anterior se convertirá en un redireccionamiento al nuevo título.
00953
Enlaces al antiguo título de la página no se cambiarán. Asegúrate de [[Especial:Maintenance|verificar]] no dejar redirecciones dobles o rotas.
00954
Tú eres responsable de hacer que los enlaces sigan apuntando adonde se supone que lo deberían hacer.
00955
00956
Recuerda que la página '''no''' será renombrada si ya existe una página con el nuevo título, a no ser que sea una página vacía o un ''redirect'' sin historia.
00957
Esto significa que podrás renombrar una página a su título original si cometes un error de escritura en el nuevo título, pero que no podrás sobreescribir una página existente.
00958
00959
<b>ADVERTENCIA!</b>
00960
Este puede ser un cambio drástico e inesperado para una página popular;
00961
por favor, asegurate de entender las consecuencias que acarreará
00962
antes de seguir adelante.",
00963
"movepagetalktext" =>
"La página de discusión asociada, si existe, será renombrada automáticamente '''a menos que:'''
00964
*Estés moviendo la página entre espacios de nombre diferentes,
00965
*Una página de discusión no vacía ya existe con el nombre nuevo, o
00966
*Desactivaste la opción \"Renombrar la página de discusión también\".
00967
00968
En estos casos, deberás trasladar manualmente el contenido de la página de discusión.",
00969
"movearticle" =>
"Renombrar página",
00970
"movenologin" =>
"No has iniciado sesion",
00971
"movenologintext" =>
"Es necesario ser usuario registrado y <a href=\"" .
00972
wfLocalUrl(
"Especial:Userlogin" ) .
"\">haber iniciado sesión</a>
00973
para renombrar una página.",
00974
"newtitle" =>
"A título nuevo",
00975
"movepagebtn" =>
"Renombrar página",
00976
"pagemovedsub" =>
"Renombramiento exitoso",
00977
"pagemovedtext" =>
"Página \"[[$1]]\" renombrada a \"[[$2]]\".",
00978
"articleexists" =>
"Ya existe una página con ese nombre, o el nombre que has
00979
escogido no es válido.
00980
Por favor, elije otro nombre.",
00981
"talkexists" =>
"La página fue renombrada con éxito, pero la página de discusión no se pudo mover porque ya existe una en el título nuevo. Por favor incorpora su contenido manualmente.",
00982
"movedto" =>
"renombrado a",
00983
"movetalk" =>
"Renombrar la página de discusión también, si es aplicable.",
00984
"talkpagemoved" =>
"La página de discusión correspondiente también fue renombrada.",
00985
"talkpagenotmoved" =>
"La página de discusión correspondiente <strong>no</strong> fue renombrada.",
00986
00987 );
00988
00989 class LanguageEs extends LanguageUtf8 {
00990
00991 function
getNamespaces() {
00992 global
$wgNamespaceNamesEs;
00993
return $wgNamespaceNamesEs;
00994 }
00995
00996 function
getNsText( $index ) {
00997 global
$wgNamespaceNamesEs;
00998
return $wgNamespaceNamesEs[$index];
00999 }
01000
01001 function
getNsIndex( $text ) {
01002 global
$wgNamespaceNamesEs;
01003
01004 foreach ( $wgNamespaceNamesEs as $i => $
n ) {
01005
if ( 0 == strcasecmp( $
n, $text ) ) {
return $i; }
01006 }
01007
return false;
01008 }
01009
01010 function
getQuickbarSettings() {
01011 global
$wgQuickbarSettingsEs;
01012
return $wgQuickbarSettingsEs;
01013 }
01014
01015 function
getSkinNames() {
01016 global
$wgSkinNamesEs;
01017
return $wgSkinNamesEs;
01018 }
01019
01020 function
getMathNames() {
01021 global
$wgMathNamesEn;
01022
return $wgMathNamesEn;
01023 }
01024
01025
01026 function
getUserToggles() {
01027 global
$wgUserTogglesEs;
01028
return $wgUserTogglesEs;
01029 }
01030
01031
01032 function
getMonthName( $key ) {
01033 global
$wgMonthNamesEs;
01034
return $wgMonthNamesEs[$key-1];
01035 }
01036
01037 function
getMonthAbbreviation( $key ) {
01038 global
$wgMonthAbbreviationsEs;
01039
return $wgMonthAbbreviationsEs[$key-1];
01040 }
01041
01042 function
getWeekdayName( $key ) {
01043 global
$wgWeekdayNamesEs;
01044
return $wgWeekdayNamesEs[$key-1];
01045 }
01046
01047
# Inherit userAdjust()
01048
01049 function
shortdate( $ts, $adj =
false ) {
01050
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
01051
01052
$d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) .
" " .$this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) .
", " .
01053 substr( $ts, 0, 4 );
01054
return $d;
01055 }
01056
01057 function
date( $ts, $adj =
false ) {
01058
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
01059
01060
$d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) .
" de " .$this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) .
", " .
01061 substr( $ts, 0, 4 );
01062
return $d;
01063 }
01064
01065 function
time( $ts, $adj =
false ) {
01066
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
01067
01068 $t = substr( $ts, 8, 2 ) .
":" . substr( $ts, 10, 2 );
01069
return $t;
01070 }
01071
01072 function
timeanddate( $ts, $adj =
false ) {
01073
return $this->time( $ts, $adj ) .
" " . $this->shortdate( $ts, $adj );
01074 }
01075
01076 function
getValidSpecialPages() {
01077 global
$wgValidSpecialPagesEs;
01078
return $wgValidSpecialPagesEs;
01079 }
01080
01081 function
getSysopSpecialPages() {
01082 global
$wgSysopSpecialPagesEs;
01083
return $wgSysopSpecialPagesEs;
01084 }
01085
01086 function
getDeveloperSpecialPages() {
01087 global
$wgDeveloperSpecialPagesEs;
01088
return $wgDeveloperSpecialPagesEs;
01089 }
01090
01091 function
getMessage( $key ) {
01092 global
$wgAllMessagesEs;
01093
if( isset( $wgAllMessagesEs[$key] ) )
01094
return $wgAllMessagesEs[$key];
01095
return "";
01096 }
01097 }
01098 ?>
Generated on Tue Jun 29 23:40:04 2004 for Mediawiki by
1.3.7