LanguageIa.php
Go to the documentation of this file.00001 <?php
00002
00003
# NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
00004
# set "currentevents" => "-"
00005
00006
# The names of the namespaces can be set here, but the numbers
00007
# are magical, so don't change or move them! The Namespace class
00008
# encapsulates some of the magic-ness.
00009
#
00010 $wgNamespaceNamesIa = array(
00011 -2 =>
"Media",
00012 -1 =>
"Special",
00013 0 =>
"",
00014 1 =>
"Discussion",
00015 2 =>
"Usator",
00016 3 =>
"Discussion_Usator",
00017 4 =>
"Wikipedia",
00018 5 =>
"Discussion_Wikipedia",
00019 6 =>
"Imagine",
00020 7 =>
"Discussion_Imagine",
00021 8 =>
"MediaWiki",
00022 9 =>
"Discussion_MediaWiki",
00023 10 =>
"Template",
00024 11 =>
"Template_talk"
00025
00026
00027 );
00028
00029 $wgQuickbarSettingsIa = array(
00030
"Necun",
"Fixe a sinistra",
"Fixe a dextera",
"Flottante a sinistra"
00031 );
00032
00033 $wgSkinNamesIa = array(
00034 'standard' =>
"Standard",
00035 'nostalgia' =>
"Nostalgia",
00036 'cologneblue' =>
"Blau Colonia",
00037 'smarty' =>
"Paddington",
00038 'montparnasse' =>
"Montparnasse",
00039 'davinci' =>
"DaVinci",
00040 'mono' =>
"Mono",
00041 'monobook' =>
"MonoBook",
00042
"myskin" =>
"MySkin"
00043 );
00044
00045 $wgMathNamesIa = array(
00046
"Sempre produce PNG",
00047
"HTML si multo simple, alteremente PNG",
00048
"HTML si possibile, alteremente PNG",
00049
"Lassa lo como TeX (pro navigatores in modo texto)",
00050
"Recommendate pro navigatores moderne"
00051 );
00052
00053 $wgUserTogglesIa = array(
00054
"hover" =>
"Evidentiar wikiligamines sub le ratto",
00055
"underline" =>
"Sublinear ligamines",
00056
"highlightbroken" =>
"Formatar ligamines rupte <a href=\"\" class=\"new\">assi</a> (alternativemente: assi<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
00057
"justify" =>
"Justificar paragraphos",
00058
"hideminor" =>
"Occultar modificationes recente minor",
00059
"usenewrc" =>
"Modificationes recente meliorate (non functiona in tote le navigatores)",
00060
"numberheadings" =>
"Numerar titulos automaticamente",
00061
"showtoolbar" =>
"Show edit toolbar",
00062
"rememberpassword" =>
"Recordar contrasigno inter sessiones (usa cookies)",
00063
"editwidth" =>
"Cassa de redaction occupa tote le largor del fenestra",
00064
"editondblclick" =>
"Duple clic pro modificar un pagina (usa JavaScript)",
00065
"watchdefault" =>
"Poner articulos nove e modificate sub observation",
00066
"minordefault" =>
"Marcar modificationes initialmente como minor",
00067
"previewontop" =>
"Monstrar previsualisation ante le cassa de edition e non post illo"
00068
00069 );
00070
00071 $wgBookstoreListIa = array(
00072
"AddALL" =>
"http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
00073
"PriceSCAN" =>
"http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
00074
"Barnes & Noble" =>
"http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
00075
"Amazon.com" =>
"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
00076 );
00077
00078 $wgWeekdayNamesIa = array(
00079
"dominica",
"lunedi",
"martedi",
"mercuridi",
"jovedi",
00080
"venerdi",
"sabbato"
00081 );
00082
00083 $wgMonthNamesIa = array(
00084
"januario",
"februario",
"martio",
"april",
"maio",
"junio",
00085
"julio",
"augusto",
"septembre",
"octobre",
"novembre",
00086
"decembre"
00087 );
00088
00089 $wgMonthAbbreviationsIa = array(
00090
"jan",
"feb",
"mar",
"apr",
"mai",
"jun",
"jul",
"aug",
00091
"sep",
"oct",
"nov",
"dec"
00092 );
00093
00094
# All special pages have to be listed here: a description of ""
00095
# will make them not show up on the "Special Pages" page, which
00096
# is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
00097
#
00098 $wgValidSpecialPagesIa = array(
00099
"Userlogin" =>
"",
00100
"Userlogout" =>
"",
00101
"Preferences" =>
"Preferentias del usator",
00102
"Watchlist" =>
"Paginas sub observation",
00103
"Recentchanges" =>
"Modificationes recente",
00104
"Upload" =>
"Cargar imagines al servitor",
00105
"Imagelist" =>
"Lista de imagines",
00106
"Listusers" =>
"Usatores registerate",
00107
"Statistics" =>
"Statisticas de accesso",
00108
"Randompage" =>
"Articulo aleatori",
00109
00110
"Lonelypages" =>
"Articulos orphanos",
00111
"Unusedimages" =>
"Imagines orphanas",
00112
"Popularpages" =>
"Articulos popular",
00113
"Wantedpages" =>
"Articulos plus demandate",
00114
"Shortpages" =>
"Articulos curte",
00115
"Longpages" =>
"Articulos longe",
00116
"Newpages" =>
"Articulos nove",
00117 #
"Intl" =>
"Interlanguage Links",
00118
"Allpages" =>
"Tote le paginas (per titulo)",
00119
00120
"Ipblocklist" =>
"Adresses de IP blocate",
00121
"Maintenance" =>
"Pagina de mantenentia",
00122
"Specialpages" =>
"", #
"Paginas special",
00123
"Contributions" =>
"", #
"Contributiones",
00124
"Emailuser" =>
"", #
"Inviar email al usator(?)",
00125
"Whatlinkshere" =>
"", #
"Referentias a iste pagina",
00126
"Recentchangeslinked" =>
"", #
"Ultime modificationes (?)",
00127
"Movepage" =>
"", #
"Mover pagina",
00128
"Booksources" =>
"Fontes externe (libros)",
00129 #
"Categories" =>
"Page categories",
00130
"Export" =>
"Exportar in XML",
00131
"Version" =>
"Version",
00132 );
00133
00134 $wgSysopSpecialPagesIa = array(
00135
"Blockip" =>
"Blocar un adresse de IP",
00136
"Asksql" =>
"Consultar base de datos",
00137
"Undelete" =>
"Vider e restaurar paginas eliminate"
00138 );
00139
00140 $wgDeveloperSpecialPagesIa = array(
00141
"Lockdb" =>
"Suspender modificationes",
00142
"Unlockdb" =>
"Permitter modificationes",
00143 );
00144
00145 $wgAllMessagesIa = array(
00146
00147 # Bits of text used by many pages:
00148 #
00149
"linktrail" =>
"/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
00150
"mainpage" =>
"Frontispicio",
00151
"about" =>
"A proposito",
00152
"aboutwikipedia" =>
"A proposito de Wikipedia",
00153
"aboutpage" =>
"Wikipedia:A_proposito",
00154
"help" =>
"Adjuta",
00155
"helppage" =>
"Wikipedia:Adjuta",
00156
"wikititlesuffix" =>
"Wikipedia",
00157
"bugreports" =>
"Reportos de disfunctiones",
00158
"bugreportspage" =>
"Wikipedia:Reportos_de_disfunctiones",
00159
"faq" =>
"Questiones frequente",
00160
"faqpage" =>
"Wikipedia:Questiones_frequente",
00161
"edithelp" =>
"Adjuta al edition",
00162
"edithelppage" =>
"Wikipedia:Como_editar_un_pagina",
00163
"cancel" =>
"Cancellar",
00164
"qbfind" =>
"Trovar",
00165
"qbbrowse" =>
"Foliar",
00166
"qbedit" =>
"Modificar",
00167
"qbpageoptions" =>
"Optiones de pagina",
00168
"qbpageinfo" =>
"Info del pagina",
00169
"qbmyoptions" =>
"Mi optiones",
00170
"mypage" =>
"Mi pagina",
00171
"mytalk" =>
"Mi discussion",
00172
"currentevents" =>
"Actualitates",
00173
"errorpagetitle" =>
"Error",
00174
"returnto" =>
"Retornar a $1.",
00175
"fromwikipedia" =>
"De Wikipedia, le encyclopedia libere.",
00176
"whatlinkshere" =>
"Referentias a iste pagina",
00177
"help" =>
"Adjuta",
00178
"search" =>
"Recercar",
00179
"go" =>
"Ir",
00180
"history" =>
"Chronologia",
00181
"printableversion" =>
"Version imprimibile",
00182
"editthispage" =>
"Modificar iste pagina",
00183
"deletethispage" =>
"Eliminar iste pagina",
00184
"protectthispage" =>
"Proteger iste pagina",
00185
"unprotectthispage" =>
"Disproteger iste pagina",
00186
"newpage" =>
"Nove pagina",
00187
"talkpage" =>
"Discuter iste pagina",
00188
"articlepage" =>
"Vider article",
00189
"subjectpage" =>
"Vider subjecto", # For compatibility
00190
"userpage" =>
"Vider pagina del usator",
00191
"wikipediapage" =>
"Vider metapagina",
00192
"imagepage" =>
"Vider pagina de imagine",
00193
"viewtalkpage" =>
"Vider discussion",
00194
"otherlanguages" =>
"Altere linguas",
00195
"redirectedfrom" =>
"(Redirigite de $1)",
00196
"lastmodified" =>
"Ultime modification: $1.",
00197
"viewcount" =>
"Iste pagina esseva accessate $1 vices.",
00198
"gnunote" =>
"Tote le texto es disponibile sub le terminos del <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>Licentia de documentation libere GNU</a>.",
00199
"printsubtitle" =>
"(De http://ia.wikipedia.org)",
00200
"protectedpage" =>
"Pagina protegite",
00201
"administrators" =>
"Wikipedia:Administratores",
00202
"sysoptitle" =>
"Reservate a Sysops",
00203
"sysoptext" =>
"Solo usatores con status de \"sysop\"
00204
pote effectuar iste action.
00205
Vide $1.",
00206
"developertitle" =>
"Reservate a disveloppatores",
00207
"developertext" =>
"Solo usatores con status de \"developer\"
00208
pote effectuar iste action.
00209
Vide $1.",
00210
"nbytes" =>
"$1 bytes",
00211
"go" =>
"Ir",
00212
"ok" =>
"OK",
00213
"sitetitle" =>
"Wikipedia",
00214
"sitesubtitle" =>
"Le encyclopedia libere",
00215
"retrievedfrom" =>
"Recuperate de \"$1\"",
00216
"newmessages" =>
"Tu ha $1.",
00217
"newmessageslink" =>
"messages nove",
00218
00219 # Main script and global functions
00220 #
00221
"nosuchaction" =>
"Action inexistente",
00222
"nosuchactiontext" =>
"Le action specificate in le URL non es
00223
recognoscite per le systema de Wikipedia.",
00224
"nosuchspecialpage" =>
"Pagina special inexistente",
00225
"nospecialpagetext" =>
"
00226
Tu demandava un pagina special que non es
00227
recognoscite per le systema de Wikipedia.",
00228
00229 # General errors
00230 #
00231
"error" =>
"Error",
00232
"databaseerror" =>
"Error de base de datos",
00233
"dberrortext" =>
"Occurreva un error de syntaxe in le consulta al base de datos.
00234
Isto pote deber se a un consulta non permittite (vide $5),
00235
o a un disfunction in le systema.
00236
Le ultime demanda inviate al base de datos esseva:
00237
<blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
00238
de intra le function \"<tt>$2</tt>\".
00239
MySQL retornava le error \"<tt>$3: $4</tt>\".",
00240
"noconnect" =>
"Impossibile connecter al base de datos a $1",
00241
"nodb" =>
"Impossibile selectionar base de datos $1",
00242
"readonly" =>
"Base de datos blocate",
00243
"enterlockreason" =>
"Describe le motivo del blocage, includente un estimation
00244
de quando illo essera terminate",
00245
"readonlytext" =>
"Actualmente le base de datos de Wikipedia es blocate pro nove
00246
entratas e altere modificationes, probabilemente pro mantenentia
00247
routinari del base de datos, post le qual illo retornara al normal.
00248
Le administrator responsabile dava iste explication:
00249
<p>$1",
00250
"missingarticle" =>
"Le base de datos non trovava le texto de un pagina
00251
que illo deberea haber trovate, a saper \"$1\".
00252
Isto non es un error de base de datos, mais probabilemente
00253
un disfunction in le systema.
00254
Per favor reporta iste occurrentia a un administrator,
00255
indicante le URL.",
00256
"internalerror" =>
"Error interne",
00257
"filecopyerror" =>
"Impossibile copiar file \"$1\" a \"$2\".",
00258
"filerenameerror" =>
"Impossibile renominar file \"$1\" a \"$2\".",
00259
"filedeleteerror" =>
"Impossibile eliminar file \"$1\".",
00260
"filenotfound" =>
"Impossibile trovar file \"$1\".",
00261
"unexpected" =>
"Valor impreviste: \"$1\"=\"$2\".",
00262
"formerror" =>
"Error: impossibile submitter formulario",
00263
"badarticleerror" =>
"Iste action non pote esser effectuate super iste pagina.",
00264
"cannotdelete" =>
"Impossibile eliminar le pagina o imagine specificate. (Illo pote ja haber essite eliminate per un altere persona.)",
00265
"badtitle" =>
"Titulo incorrecte",
00266
"badtitletext" =>
"Le titulo de pagina demandate esseva invalide, vacue, o
00267
un titulo interlinguistic o interwiki incorrectemente ligate.",
00268
"perfdisabled" =>
"Pardono! Iste functionalitate es temporarimente inactivate durante
00269
horas de grande affluentia de accessos pro motivo de performance;
00270
retorna inter 02:00 e 14:00 UTC e tenta de nove.",
00271
00272 # Login and logout pages
00273 #
00274
"logouttitle" =>
"Fin de session",
00275
"logouttext" =>
"Tu claudeva tu session.
00276
Tu pote continuar a usar Wikipedia anonymemente, o initiar un
00277
nove session como le mesme o como un altere usator.\n",
00278
00279
"welcomecreation" =>
"<h2>Benvenite, $1!</h2>
00280
<p>Tu conto de usator esseva create.
00281
Non oblida personalisar Wikipedia secundo tu preferentias.",
00282
00283
"loginpagetitle" =>
"Aperir session",
00284
"yourname" =>
"Tu nomine de usator",
00285
"yourpassword" =>
"Tu contrasigno",
00286
"yourpasswordagain" =>
"Confirmar contrasigno",
00287
"newusersonly" =>
" (solmente pro nove usatores)",
00288
"remembermypassword" =>
"Recordar contrasigno inter sessiones.",
00289
"loginproblem" =>
"<b>Occurreva problemas pro initiar tu session.</b><br>Tenta de nove!",
00290
"alreadyloggedin" =>
"<font color=red><b>Usator $1, tu session ja es aperte!</b></font><br>\n",
00291
00292
"login" =>
"Aperir session",
00293
"userlogin" =>
"Aperir session",
00294
"logout" =>
"Clauder session",
00295
"userlogout" =>
"Clauder session",
00296
"createaccount" =>
"Crear nove conto",
00297
"badretype" =>
"Le duo contrasignos que tu scribeva non coincide.",
00298
"userexists" =>
"Le nomine de usator que tu selectionava ja es in uso. Per favor selectiona un nomine differente.",
00299
"youremail" =>
"Tu e-mail",
00300
"yournick" =>
"Tu pseudonymo (pro signaturas)",
00301
"emailforlost" =>
"Si tu oblida tu contrasigno, tu pote demandar un nove contrasigno via e-mail.",
00302
"loginerror" =>
"Error in le apertura del session",
00303
"noname" =>
"Tu non specificava un nomine de usator valide.",
00304
"loginsuccesstitle" =>
"Session aperte con successo",
00305
"loginsuccess" =>
"Tu es identificate in Wikipedia como \"$1\".",
00306
"nosuchuser" =>
"Non existe usator registrate con le nomine \"$1\".
00307
Verifica le orthographia, o usa le formulario infra pro crear un nove conto de usator.",
00308
"wrongpassword" =>
"Le contrasigno que tu scribeva es incorrecte. Per favor tenta de nove.",
00309
"mailmypassword" =>
"Demandar un nove contrasigno via e-mail",
00310
"passwordremindertitle" =>
"Nove contrasigno in Wikipedia",
00311
"passwordremindertext" =>
"Alcuno (probabilemente tu, con adresse de IP $1)
00312
00313
demandava inviar te un nove contrasigno pro Wikipedia.
00314
Le contrasigno pro le usator \"$2\" ora es \"$3\".
00315
Nos consilia que tu initia un session e cambia le contrasigno le plus tosto possibile.",
00316
"noemail" =>
"Non existe adresse de e-mail registrate pro le usator \"$1\".",
00317
"passwordsent" =>
"Un nove contrasigno esseva inviate al adresse de e-mail
00318
registrate pro \"$1\".
00319
Per favor initia un session post reciper lo.",
00320
00321 # Edit pages
00322 #
00323
"summary" =>
"Summario",
00324
"minoredit" =>
"Iste es un modification minor",
00325
"watchthis" =>
"Poner iste articulo sub observation",
00326
"savearticle" =>
"Salvar articulo",
00327
"preview" =>
"Previsualisar",
00328
"showpreview" =>
"Monstrar previsualisation",
00329
"blockedtitle" =>
"Le usator es blocate",
00330
"blockedtext" =>
"Tu nomine de usator o adresse de IP ha essite blocate per $1.
00331
Le motivo presentate es iste:<br>''$2''<p>Tu pote contactar $1 o un del altere
00332
[[Wikipedia:administratores|administratores]] pro discuter le bloco.",
00333
"newarticle" =>
"(Nove)",
00334
"newarticletext" =>
00335
"Tu ha sequite un ligamine a un pagina que ancora non existe.
00336
Pro crear un nove pagina, comencia a scriber in le cassa infra.
00337
(Vide le [[Wikipedia:Adjuta|pagina de adjuta]] pro plus information.)
00338
Si tu es hic per error, simplemente clicca le button '''Retornar''' de tu navigator.",
00339
"anontalkpagetext" =>
"---- ''Iste es le pagina de discussion pro un usator anonyme qui ancora non ha create un conto o qui non lo usa. Consequentemente nos debe usar le [[adresse de IP]] numeric pro identificar le/la. Un tal adresse de IP pote esser usate in commun per varie personas. Si tu es un usator anonyme e senti que commentarios irrelevante ha essite dirigite a te, per favor [[Special:Userlogin|crea un conto o aperi un session]] pro evitar futur confusiones con altere usatores anonyme.'' ",
00340
"noarticletext" =>
"(Actualmente il non ha texto in iste pagina)",
00341
"updated" =>
"(Actualisate)",
00342
"note" =>
"<strong>Nota:</strong> ",
00343
"previewnote" =>
"Rememora te que isto es solmente un previsualisation, tu modificationes ancora non ha essite salvate!",
00344
"previewconflict" =>
"Iste previsualisation reflecte le apparentia final del texto in le area de redaction superior
00345
si tu opta pro salvar lo.",
00346
"editing" =>
"Modification de $1",
00347
"editconflict" =>
"Conflicto de edition: $1",
00348
"explainconflict" =>
"Alcuno ha modificate iste pagina post que tu
00349
ha comenciate a modificar lo.
00350
Le area de texto superior contine le texto del pagina tal como illo existe actualmente.
00351
Tu modificationes es monstrate in le area de texto inferior.
00352
Tu debera incorporar tu modificationes al texto existente.
00353
<b>Solmente</b> le texto del area superior essera salvate
00354
quando tu premera \"Salvar pagina\".\n</p>",
00355
"yourtext" =>
"Tu texto",
00356
"storedversion" =>
"Version immagazinate",
00357
"editingold" =>
"<strong>ADVERTIMENTO: In iste momento tu modifica
00358
un version obsolete de iste pagina.
00359
Si tu lo salvara, tote le modificationes facite post iste revision essera perdite.</strong>\n",
00360
"yourdiff" =>
"Differentias",
00361
"copyrightwarning" =>
"Nota que tote le contributiones a Wikipedia es
00362
considerate public secundo le terminos del Licentia de Documentation Libere GNU
00363
(vide plus detalios in $1).
00364
Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente e redistribuite
00365
a voluntate, alora non lo edita hic.<br>
00366
Additionalmente, tu nos garanti que tu es le autor de tu contributiones,
00367
o que tu los ha copiate de un ressource libere de derectos.
00368
<strong>NON USA MATERIAL COPERITE PER DERECTOS DE AUTOR (COPYRIGHT) SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>",
00369
"longpagewarning" =>
"ADVERTIMENTO: Iste pagina ha $1 kilobytes de longitude;
00370
alcun navigatores pote presentar problemas in editar
00371
paginas de approximatemente o plus de 32kb.
00372
Considera fragmentar le pagina in sectiones minor.",
00373
00374 # History pages
00375 #
00376
"revhistory" =>
"Chronologia de versiones",
00377
"nohistory" =>
"Iste pagina non ha versiones precedente.",
00378
"revnotfound" =>
"Revision non trovate",
00379
"revnotfoundtext" =>
"Impossibile trovar le version anterior del pagina que tu ha demandate.
00380
Verifica le URL que tu ha usate pro accessar iste pagina.\n",
00381
"loadhist" =>
"Carga del chronologia del pagina",
00382
"currentrev" =>
"Revision currente",
00383
"revisionasof" =>
"Revision de $1",
00384
"cur" =>
"actu",
00385
"next" =>
"sequ",
00386
"last" =>
"prec",
00387
"orig" =>
"orig",
00388
"histlegend" =>
"Legenda: (actu) = differentia del version actual,
00389
(prec) = differentia con le version precedente, M = modification minor",
00390
00391 # Diffs
00392 #
00393
"difference" =>
"(Differentia inter revisiones)",
00394
"loadingrev" =>
"carga del revision pro diff",
00395
"lineno" =>
"Linea $1:",
00396
"editcurrent" =>
"Modificar le version actual de iste pagina",
00397
00398 # Search results
00399 #
00400
"searchresults" =>
"Resultatos del recerca",
00401
"searchhelppage" =>
"Wikipedia:Recerca",
00402
"searchingwikipedia" =>
"Recerca in Wikipedia",
00403
"searchresulttext" =>
"Pro plus information super le recerca de Wikipedia, vide $1.",
00404
"searchquery" =>
"Pro le consulta \"$1\"",
00405
"badquery" =>
"Consulta de recerca mal formate",
00406
"badquerytext" =>
"Impossibile processar tu consulta.
00407
Probabilemente tu ha tentate recercar un parola con minus
00408
de tres litteras de longitude, situation que le systema non
00409
permitte. Es equalmente possibile que tu ha committite un
00410
error syntactic in le consulta, per exemplo,
00411
\"pisce and and squama\".
00412
Reformula tu consulta.",
00413
"matchtotals" =>
"Le consulta \"$1\" coincide con le titulos de $2 articulos
00414
e le texto de $3 articulos.",
00415
"nogomatch" =>
"Non existe un pagina con iste titulo exacte, io recurre al recerca de texto integral. ",
00416
"titlematches" =>
"Coincidentias con titulos de articulos",
00417
"notitlematches" =>
"Necun coincidentia",
00418
"textmatches" =>
"Coincidentias con textos de articulos",
00419
"notextmatches" =>
"Necun coincidentia",
00420
"prevn" =>
"$1 precedentes",
00421
"nextn" =>
"$1 sequentes",
00422
"viewprevnext" =>
"Vider ($1) ($2) ($3).",
00423
"showingresults" =>
"Monstra de <b>$1</b> resultatos a partir de nÂș <b>$2</b>.",
00424
"nonefound" =>
"<strong>Nota</strong>: recercas frustrate frequentemente
00425
es causate per le inclusion de vocabulos commun como \"que\" e \"illo\",
00426
que non es includite in le indice, o per le specification de plure
00427
terminos de recerca (solmente le paginas que contine tote le terminos
00428
de recerca apparera in le resultato).",
00429
"powersearch" =>
"Recercar",
00430
"powersearchtext" =>
"
00431
Recerca in contextos :<br>
00432
$1<br>
00433
$2 Listar redireciones Recercar pro $3 $9",
00434
00435
00436 # Preferences page
00437 #
00438
"preferences" =>
"Preferentias",
00439
"prefsnologin" =>
"Session non aperte",
00440
"prefsnologintext" =>
"Tu debe <a href=\"" .
00441
wfLocalUrl(
"Special:Userlogin" ) .
"\">aperir un session</a>
00442
pro definir tu preferentias.",
00443
"prefslogintext" =>
"Tu es identificate como \"$1\".
00444
Tu numero interne de ID es $2.",
00445
"prefsreset" =>
"Tu preferentias salvate previemente ha essite restaurate.",
00446
"qbsettings" =>
"Configuration del barra de utensiles",
00447
"changepassword" =>
"Cambiar contrasigno",
00448
"skin" =>
"Apparentia",
00449
"math" =>
"Exhibition de formulas",
00450
"math_failure" =>
"Impossibile analysar",
00451
"math_unknown_error" =>
"error incognite",
00452
"math_unknown_function" =>
"function incognite ",
00453
"math_lexing_error" =>
"error lexic",
00454
"math_syntax_error" =>
"error syntactic",
00455
"saveprefs" =>
"Salvar preferentias",
00456
"resetprefs" =>
"Restaurar preferentias",
00457
"oldpassword" =>
"Contrasigno actual",
00458
"newpassword" =>
"Nove contrasigno",
00459
"retypenew" =>
"Confirmar nove contrasigno",
00460
"textboxsize" =>
"Dimensiones del cassa de texto",
00461
"rows" =>
"Lineas",
00462
"columns" =>
"Columnas",
00463
"searchresultshead" =>
"Configuration del resultatos de recerca",
00464
"resultsperpage" =>
"Coincidentias per pagina",
00465
"contextlines" =>
"Lineas per coincidentia",
00466
"contextchars" =>
"Characteres de contexto per linea",
00467
"stubthreshold" =>
"Limite pro exhibition residual",
00468
"recentchangescount" =>
"Quantitate de titulos in modificationes recente",
00469
"savedprefs" =>
"Tu preferentias ha essite salvate.",
00470
"timezonetext" =>
"Scribe le differentia de horas inter tu fuso horari
00471
e illo del servitor (UTC).",
00472
"localtime" =>
"Hora local",
00473
"timezoneoffset" =>
"Differentia de fuso horari",
00474
"emailflag" =>
"Non reciper e-mail de altere usatores",
00475
00476 # Recent changes
00477 #
00478
"changes" =>
"modificationes",
00479
"recentchanges" =>
"Modificationes recente",
00480
"recentchangestext" =>
"Seque le plus recente modificationes a Wikipedia in iste pagina.
00481
[[Wikipedia:Benvenite,_novicios|Benvenite, novicios]]!
00482
Per favor lege equalmente iste paginas: [[wikipedia:Questiones_frequente|Questiones frequente super Wikipedia]],
00483
[[Wikipedia:Politicas e directivas|Politica de Wikipedia]]
00484
(specialmente [[wikipedia:Conventiones de nomenclatura|conventiones de nomenclatura]],
00485
[[wikipedia:Neutralitate e objectivitate|neutralitate e objectivitate]]),
00486
e [[wikipedia:Le passos false plus commun|le passos false plus commun]].
00487
00488
Si tu vole que Wikipedia habe successo, es multo importante que tu non
00489
include material protegite per [[wikipedia:Copyright|derectos de autor]].
00490
Le aspectos legal connexe poterea prejudicar gravemente le projecto,
00491
alora per favor non lo face.
00492
In ultra, lege iste [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recente discussion] in meta.Wikipedia.",
00493
"rcloaderr" =>
"Carga del modificationes recente",
00494
"rcnote" =>
"Infra es le <strong>$1</strong> ultime modificationes in le <strong>$2</strong> ultime dies.",
00495
"rcnotefrom" =>
"infra es le modificationes a partir de <b>$2</b> (usque a <b>$1</b>).",
00496
"rclistfrom" =>
"Monstrar nove modificationes a partir de $1",
00497 #
"rclinks" =>
"Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime horas / $3 ultime dias",
00498
"rclinks" =>
"Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime days.",
00499
"rchide" =>
"in forma de $4; $1 modificationes minor; $2 contextos secundari; $3 modificationes multiple.",
00500
"diff" =>
"diff",
00501
"hist" =>
"prec",
00502
"hide" =>
"occultar",
00503
"show" =>
"monstrar",
00504
"tableform" =>
"tabella",
00505
"listform" =>
"lista",
00506
"nchanges" =>
"$1 modificationes",
00507
"minoreditletter" =>
"M",
00508
"newpageletter" =>
"N",
00509
00510 # Upload
00511 #
00512
"upload" =>
"Cargar file",
00513
"uploadbtn" =>
"Cargar file",
00514
"uploadlink" =>
"Cargar imagines",
00515
"reupload" =>
"Recargar",
00516
"reuploaddesc" =>
"Retornar al formulario de carga.",
00517
"uploadnologin" =>
"Session non aperte",
00518
"uploadnologintext" =>
"Tu debe <a href=\"" .
00519
wfLocalUrl(
"Special:Userlogin" ) .
"\">aperir un session</a>
00520
pro poter cargar files.",
00521
"uploadfile" =>
"Cargar file",
00522
"uploaderror" =>
"Error de carga",
00523
"uploadtext" =>
"<strong>STOP!</strong> Ante cargar files al servitor,
00524
prende cognoscentia del <a href=\"" .
00525
wfLocalUrlE(
"Wikipedia:Image_use_policy" ) .
"\">politica de Wikipedia super le uso de imagines</a>,
00526
e assecura te de respectar lo.
00527
<p>Pro vider o recercar imagines cargate previemente,
00528
vade al <a href=\"" .
wfLocalUrlE(
"Special:Imagelist" ) .
00529
"\">lista de imagines cargate</a>.
00530
Cargas e eliminationes es registrate in le <a href=\"" .
00531
wfLocalUrlE(
"Wikipedia:Upload_log" ) .
"\">registro de cargas</a>.
00532
<p>Usa le formulario infra pro cargar nove files de imagine pro
00533
illustrar tu articulos.
00534
In le major parte del navigatores, tu videra un button \"Browse...\",
00535
que facera apparer le cassa de dialogo de apertura de files
00536
standard de tu systema de operation. Selectiona un file pro
00537
inserer su nomine in le campo de texto adjacente al button.
00538
Tu debe additionalmente marcar le quadrato con le qual tu
00539
declara que tu non viola derectos de autor per medio del carga
00540
del file.
00541
Preme le button \"Cargar\" pro initiar le transmission.
00542
Le carga pote prender alcun tempore si tu connexion al Internet
00543
es lente.
00544
<p>Le formatos preferite es JPEG pro imagines photographic,
00545
PNG pro designos e altere imagines iconic, e OGG pro sonos.
00546
Per favor, attribue nomines descriptive a tu files pro evitar
00547
confusion.
00548
Pro includer le imagine in un articulo, usa un ligamine in
00549
le forma <b>[[image:file.jpg]]</b> o <b>[[image:file.png|texto alternative]]</b>
00550
o <b>[[media:file.ogg]]</b> pro sonos.
00551
<p>Nota que, justo como occurre con le paginas de Wikipedia, alteros
00552
pote modificar o eliminar le files cargate si illes considera que
00553
isto beneficia le encyclopedia, e tu pote haber tu derecto
00554
de carga blocate si tu abusa del systema.",
00555
"uploadlog" =>
"registro de cargas",
00556
"uploadlogpage" =>
"Registro_de_cargas",
00557
"uploadlogpagetext" =>
"Infra es un lista del plus recente cargas de files.
00558
Tote le tempores monstrate es in le fuso horari del servitor (UCT).
00559
<ul>
00560
</ul>
00561
",
00562
"filename" =>
"Nomine del file",
00563
"filedesc" =>
"Description",
00564
"affirmation" =>
"Io declara que le detentor del derecto de autor de iste file
00565
consenti in licentiar lo sub le terminos del $1.",
00566
"copyrightpage" =>
"Wikipedia:Copyright",
00567
"copyrightpagename" =>
"Wikipedia e derectos de autor (copyright)",
00568
"uploadedfiles" =>
"Files cargate",
00569
"noaffirmation" =>
"Tu debe declarar que le files cargate per te non viola
00570
derectos de autor (copyrights).",
00571
"ignorewarning" =>
"Ignorar advertimentos e salvar le file totevia.",
00572
"minlength" =>
"Le nomines de imagines debe haber al minus tres litteras.",
00573
"badfilename" =>
"Le nomine del imagine esseva cambiate a \"$1\".",
00574
"badfiletype" =>
"\".$1\" non es un formato de file de imagine recommendate.",
00575
"largefile" =>
"Es recommendabile que le imagines non excede 100kb.",
00576
"successfulupload" =>
"Carga complete",
00577
"fileuploaded" =>
"File \"$1\" cargate sin problemas.
00578
Per favor clicca hic: ($2) pro accessar le pagina de description
00579
e fornir information super le file, tal como su origine,
00580
quando illo esseva create e per qui, e toto plus que tu sape
00581
a su proposito.",
00582
"uploadwarning" =>
"Advertimento de carga",
00583
"savefile" =>
"Salvar file",
00584
"uploadedimage" =>
"\"$1\" cargate",
00585
00586 #
Image list
00587 #
00588
"imagelist" =>
"Lista de imagines",
00589
"imagelisttext" =>
"Infra es un lista de $1 imagines ordinate $2.",
00590
"getimagelist" =>
"recuperation del lista de imagines",
00591
"ilshowmatch" =>
"Monstrar tote le imagines cuje nomine coincide con",
00592
"ilsubmit" =>
"Recercar",
00593
"showlast" =>
"Monstrar le ultime $1 imagines ordinate $2.",
00594
"all" =>
"totes",
00595
"byname" =>
"per nomine",
00596
"bydate" =>
"per data",
00597
"bysize" =>
"per dimension",
00598
"imgdelete" =>
"elim",
00599
"imgdesc" =>
"desc",
00600
"imglegend" =>
"Legenda: (desc) = monstrar/modificar description del imagine.",
00601
"imghistory" =>
"Chronologia del imagine",
00602
"revertimg" =>
"rev",
00603
"deleteimg" =>
"elim",
00604
"imghistlegend" =>
"Legend: (actu) = iste es le imagine actual, (elim) = elimina
00605
iste version antique, (rev) = reverte a iste version antique.
00606
<br><i>Clica super le data pro vider le imagine cargate in ille die.</i>",
00607
"imagelinks" =>
"Ligamines al imagine",
00608
"linkstoimage" =>
"Le paginas sequente se liga a iste imagine:",
00609
"nolinkstoimage" =>
"Necun pagina se liga a iste imagine.",
00610
00611 # Statistics
00612 #
00613
"statistics" =>
"Statisticas",
00614
"sitestats" =>
"Statisticas de accesso",
00615
"userstats" =>
"Statisticas de usator",
00616
"sitestatstext" =>
"Le base de datos contine un total de <b>$1</b> paginas.
00617
Iste numero include paginas de \"discussion\", paginas super Wikipedia, paginas de \"residuo\"
00618
minime, paginas de redirection, e alteres que probabilemente non se qualifica como articulos.
00619
A parte de istes, il ha <b>$2</b> paginas que probabilemente es
00620
articulos legitime.<p>
00621
Il habeva un total de <b>$3</b> visitas a paginas, e <b>$4</b> modificationes de paginas
00622
desde le actualisation del systema (20 de julio 2002).
00623
Isto representa un media de <b>$5</b> modificationes per pagina, e <b>$6</b> visitas per modification.",
00624
"userstatstext" =>
"Il ha <b>$1</b> usatores registrate,
00625
del quales <b>$2</b> es administratores (vide $3).",
00626
00627 # Maintenance Page
00628 #
00629
"maintenance" =>
"Pagina de mantenentia",
00630
"maintnancepagetext" =>
"Iste pagina include plure utensiles commode pro le mantenentia quotidian del encyclopedia.
00631
Alcunes del functiones tende a tensionar le base de datos, pro isto per favor
00632
non preme \"Reload\" post cata item reparate. ;-)",
00633
"maintenancebacklink" =>
"Retornar al pagina de mantenentia",
00634
"disambiguations" =>
"Paginas de disambiguation",
00635
"disambiguationspage" =>
"Wikipedia:Ligamines_a_paginas_de_disambiguation",
00636
"disambiguationstext" =>
"Le articulos sequente se liga a un <i>pagina de disambiguation</i>.
00637
Illos deberea ligar se directemente al topico appropriate.<br>
00638
Un pagina es tractate como un pagina de disambiguation si existe un ligamine
00639
a illo in $1. Ligamines de altere contextos <i>non</i> es listate hic.",
00640
"doubleredirects" =>
"Redirectiones duple",
00641
"doubleredirectstext" =>
"<b>Attention:</b> Iste lista pote continer items false.
00642
Illo generalmente significa que il ha texto additional con ligamines sub le prime #REDIRECT.<br>
00643
Cata linea contine ligamines al prime e secunde redirection, assi como le prime linea del
00644
secunde texto de redirection, generalmente exhibiente le articulo scopo \"real\",
00645
al qual le prime redirection deberea referer se.",
00646
"brokenredirects" =>
"Redirectiones van",
00647
"brokenredirectstext" =>
"Le redirectiones sequente se liga a articulos inexistente.",
00648
"selflinks" =>
"Paginas con ligamines circular",
00649
"selflinkstext" =>
"Le paginas sequente contine un ligamine a se mesme, lo que non se recommenda.",
00650
"mispeelings" =>
"Paginas con errores orthographic",
00651
"mispeelingstext" =>
"Le paginas sequente contine un error orthographic commun, que es listate in $1. Illo debe esser substituite per le orthographia correcte (assi).",
00652
"mispeelingspage" =>
"Lista de errores orthographic commun",
00653
"missinglanguagelinks" =>
"Ligamines interlinguistic absente",
00654
"missinglanguagelinksbutton" =>
"Trovar ligamines interlinguistic mancante pro",
00655
"missinglanguagelinkstext" =>
"Iste articulos <i>non</i> se liga a lor equivalentes in $1. Redirectiones e subpaginas <i>non</i> es monstrate.",
00656
00657
00658 # Miscellaneous special pages
00659 #
00660
"orphans" =>
"Paginas orphanas",
00661
"lonelypages" =>
"Paginas orphanas",
00662
"unusedimages" =>
"Imagines non usate",
00663
"popularpages" =>
"Paginas popular",
00664
"nviews" =>
"$1 visitas",
00665
"wantedpages" =>
"Paginas plus demandate",
00666
"nlinks" =>
"$1 ligamines",
00667
"allpages" =>
"Tote le paginas",
00668
"randompage" =>
"Pagina aleatori",
00669
"shortpages" =>
"Paginas curte",
00670
"longpages" =>
"Paginas longe",
00671
"listusers" =>
"Lista de usatores",
00672
"specialpages" =>
"Paginas special",
00673
"spheading" =>
"Paginas special",
00674
"sysopspheading" =>
"Paginas special pro uso del operatores del systema",
00675
"developerspheading" =>
"Pagians special pro uso del disveloppatores",
00676
"protectpage" =>
"Proteger pagina",
00677
"recentchangeslinked" =>
"Modificationes correlate",
00678
"rclsub" =>
"(a paginas ligate a partir de \"$1\")",
00679
"debug" =>
"Reparar disfunctiones",
00680
"newpages" =>
"Nove paginas",
00681
"movethispage" =>
"Mover iste pagina",
00682
"unusedimagestext" =>
"<p>Nota que altere sitos del web
00683
tal como le Wikipedias international pote ligar se a un imagine
00684
con un URL directe, e consequentemente illos pote esser listate
00685
hic malgrado esser in uso active.",
00686
"booksources" =>
"Fornitores de libros",
00687
"booksourcetext" =>
"Infra es un lista de ligamines a altere sitos que
00688
vende libros nove e usate, e pote haber information ulterior super
00689
libros que tu cerca.
00690
Wikipedia non es associate a iste interprisas, e iste lista
00691
non debe esser interpretate como alcun appoio special.",
00692
00693 # Email
this user
00694 #
00695
"mailnologin" =>
"Necun adresse de invio",
00696
"mailnologintext" =>
"Tu debe <a href=\"" .
00697
wfLocalUrl(
"Special:Userlogin" ) .
"\">aperir un session</a>
00698
e haber un adresse de e-mail valide in tu <a href=\"" .
00699
wfLocalUrl(
"Special:Preferences" ) .
"\">preferentias</a>
00700
pro inviar e-mail a altere usatores.",
00701
"emailuser" =>
"Inviar e-mail a iste usator",
00702
"emailpage" =>
"Inviar e-mail al usator",
00703
"emailpagetext" =>
"Si iste usator forniva un adresse de e-mail valide in
00704
su preferentias de usator, le formulario infra le/la inviara un message.
00705
Le adresse de e-mail que tu forniva in tu preferentias de usator apparera
00706
como le adresse del expeditor del e-mail, a fin que le destinatario
00707
pote responder te.",
00708
"noemailtitle" =>
"Necun adresse de e-mail",
00709
"noemailtext" =>
"Iste usator non ha specificate un adresse de e-mail valide,
00710
o ha optate pro non reciper e-mail de altere usatores.",
00711
"emailfrom" =>
"De",
00712
"emailto" =>
"A",
00713
"emailsubject" =>
"Subjecto",
00714
"emailmessage" =>
"Message",
00715
"emailsend" =>
"Inviar",
00716
"emailsent" =>
"E-mail inviate",
00717
"emailsenttext" =>
"Tu message de e-mail ha essite inviate.",
00718
00719 # Watchlist
00720 #
00721
"watchlist" =>
"Paginas sub observation",
00722
"watchlistsub" =>
"(pro usator \"$1\")",
00723
"nowatchlist" =>
"Tu non ha paginas sub observation.",
00724
"watchnologin" =>
"Session non aperte",
00725
"watchnologintext" =>
"Tu debe <a href=\"" .
00726
wfLocalUrl(
"Special:Userlogin" ) .
"\">aperir un session</a>
00727
pro modificar tu lista de paginas sub observation.",
00728
"addedwatch" =>
"Ponite sub observation",
00729
"addedwatchtext" =>
"Le pagina \"$1\" es ora in tu <a href=\"" .
00730
wfLocalUrl(
"Special:Watchlist" ) .
"\">lista de paginas sub observation</a>.
00731
Modificationes futur a iste pagina e su pagina de discussion associate essera listate la,
00732
e le pagina apparera <b>in nigretto</b> in le <a href=\"" .
00733
wfLocalUrl(
"Special:Recentchanges" ) .
"\">lista de modificationes recente</a> pro
00734
facilitar su identification.</p>
00735
00736
<p>Si tu vole cessar le obsevation de iste pagina posteriormente, clicca \"Cancellar observation\" in le barra de navigation.",
00737
"removedwatch" =>
"Observation cancellate",
00738
"removedwatchtext" =>
"Le pagina \"$1\" non es plus sub observation.",
00739
"watchthispage" =>
"Poner iste pagina sub observation",
00740
"unwatchthispage" =>
"Cancellar observation",
00741
"notanarticle" =>
"Non es un articulo",
00742
00743 # Delete/protect/revert
00744 #
00745
"deletepage" =>
"Eliminar pagina",
00746
"confirm" =>
"Confirmar",
00747
"confirmdelete" =>
"Confirmar elimination",
00748
"deletesub" =>
"(Elimination de \"$1\")",
00749
"confirmdeletetext" =>
"Tu es a puncto de eliminar permanentemente un pagina
00750
o imagine del base de datos, conjunctemente con tote su chronologia de versiones.
00751
Per favor, confirma que, si tu intende facer lo, tu comprende le consequentias,
00752
e tu lo face de accordo con [[Wikipedia:Policy]].",
00753
"confirmcheck" =>
"Si, io realmente desira eliminar isto.",
00754
"actioncomplete" =>
"Action complete",
00755
"deletedtext" =>
"\"$1\" ha essite eliminate.
00756
Vide $2 pro un registro de eliminationes recente.",
00757
"deletedarticle" =>
"\"$1\" eliminate",
00758
"dellogpage" =>
"Registro_de_eliminationes",
00759
"dellogpagetext" =>
"Infra es un lista del plus recente eliminationes.
00760
Tote le horas es in le fuso horari del servitor (UTC).
00761
<ul>
00762
</ul>
00763
",
00764
"deletionlog" =>
"registro de eliminationes",
00765
"reverted" =>
"Revertite a revision anterior",
00766
"deletecomment" =>
"Motivo del elimination",
00767
"imagereverted" =>
"Reversion con successo a version anterior.",
00768
"rollback" =>
"Revocar modificationes",
00769
"rollbacklink" =>
"revocar",
00770
"cantrollback" =>
"Impossibile revocar le modification; le ultime contribuente es le unic autor de iste articulo.",
00771
"revertpage" =>
"Revertite al ultime modification per $1",
00772
00773 # Undelete
00774
"undelete" =>
"Restaurar pagina eliminate",
00775
"undeletepage" =>
"Vider e restaurar paginas eliminate",
00776
"undeletepagetext" =>
"Le paginas sequente ha essite eliminate mais ancora es in le archivo e
00777
pote esser restaurate. Le archivo pote esser evacuate periodicamente.",
00778
"undeletearticle" =>
"Restaurar articulo eliminate",
00779
"undeleterevisions" =>
"$1 revisiones archivate",
00780
"undeletehistory" =>
"Si tu restaura un pagina, tote le revisiones essera restaurate al chronologia.
00781
Si un nove pagina con le mesme nomine ha essite create post le elimination, le revisiones
00782
restaurate apparera in le chronologia anterior, e le revision currente del pagina in vigor
00783
non essera automaticamente substituite.",
00784
"undeleterevision" =>
"Revision eliminate in $1",
00785
"undeletebtn" =>
"Restautar!",
00786
"undeletedarticle" =>
"\"$1\" restaurate",
00787
"undeletedtext" =>
"Le articulo [[$1]] ha essite restaurate con successo.
00788
Vide [[Wikipedia:Registro_de_eliminationes]] pro un registro de eliminationes e restaurationes recente.",
00789
00790 # Contributions
00791 #
00792
"contributions" =>
"Contributiones de usator",
00793
"mycontris" =>
"Mi contributiones",
00794
"contribsub" =>
"Pro $1",
00795
"nocontribs" =>
"Necun modification ha essite trovate secundo iste criterios.",
00796
"ucnote" =>
"Infra es le <b>$1</b> ultime modificationes de iste usator in le <b>$2</b> ultime dies.",
00797
"uclinks" =>
"Vider le $1 ultime modificationes; vider le $2 ultime dies.",
00798
"uctop" =>
" (alto)" ,
00799
00800 # What links here
00801 #
00802
"whatlinkshere" =>
"Referentias a iste pagina",
00803
"notargettitle" =>
"Sin scopo",
00804
"notargettext" =>
"Tu non ha specificate un pagina o usator super le qual
00805
executar iste function.",
00806
"linklistsub" =>
"(Lista de ligamines)",
00807
"linkshere" =>
"Le paginas sequente se liga a iste pagina:",
00808
"nolinkshere" =>
"Necun pagina se liga a iste.",
00809
"isredirect" =>
"pagina de redirection",
00810
00811 #
Block/unblock IP
00812 #
00813
"blockip" =>
"Blocar adresse IP",
00814
"blockiptext" =>
"Usa le formulario infra pro blocar le accesso de scriptura
00815
a partir de un adresse IP specific.
00816
Isto debe esser facite solmente pro impedir vandalismo, e de
00817
accordo con le [[Wikipedia:Policy|politica de Wikipedia]].
00818
Scribe un motivo specific infra (per exemplo, citante paginas
00819
specific que ha essite vandalisate).",
00820
"ipaddress" =>
"Adresse IP",
00821
"ipbreason" =>
"Motivo",
00822
"ipbsubmit" =>
"Blocar iste adresse",
00823
"badipaddress" =>
"Adresse IP mal formate.",
00824
"noblockreason" =>
"Tu debe fornir un motivo pro le blocage.",
00825
"blockipsuccesssub" =>
"Blocage con successo",
00826
"blockipsuccesstext" =>
"Le adresse IP \"$1\" ha essite blocate.
00827
<br>Vide [[Special:Ipblocklist|Lista de IPs blocate]] pro revider le blocages.",
00828
"unblockip" =>
"Disblocar adresse IP",
00829
"unblockiptext" =>
"Usa le formulario infra pro restaurar le accesso de scriptura
00830
a un adresse de IP blocate previemente.",
00831
"ipusubmit" =>
"Disbloca iste adresse",
00832
"ipusuccess" =>
"Adresse IP \"$1\" disblocate",
00833
"ipblocklist" =>
"Lista de adresses IP blocate",
00834
"blocklistline" =>
"$1, $2 ha blockate $3",
00835
"blocklink" =>
"blocar",
00836
"unblocklink" =>
"disblocar",
00837
"contribslink" =>
"contributiones",
00838
00839 # Developer tools
00840 #
00841
"lockdb" =>
"Blocar base de datos",
00842
"unlockdb" =>
"Disblocar base de datos",
00843
"lockdbtext" =>
"Le blocage del base de datos suspendera le capacitate de tote
00844
le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e listas de paginas sub observation,
00845
e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
00846
Per favor confirma que iste es tu intention, e que tu disblocara le
00847
base de datos immediatemente post completar tu mantenentia.",
00848
"unlockdbtext" =>
"Le disblocage del base de datos restaurara le capacitate de tote
00849
le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e listas de paginas sub observation,
00850
e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
00851
Per favor confirma que iste es tu intention.",
00852
"lockconfirm" =>
"Si, io realmente vole blocar le base de datos.",
00853
"unlockconfirm" =>
"Si, io realmente vole disblocar le base de datos.",
00854
"lockbtn" =>
"Blocar base de datos",
00855
"unlockbtn" =>
"Disblocar base de datos",
00856
"locknoconfirm" =>
"Tu non ha marcate le quadrato de confirmation.",
00857
"lockdbsuccesssub" =>
"Base de datos blocate con successo",
00858
"unlockdbsuccesssub" =>
"Base de datos disblocate con successo",
00859
"lockdbsuccesstext" =>
"Le base de datos de Wikipedia ha essite blocate.
00860
<br>Rememora te de disblocar lo post completar tu mantenentia.",
00861
"unlockdbsuccesstext" =>
"Le base de datos de Wikipedia ha essite disblocate.",
00862
00863 # SQL query
00864 #
00865
"asksql" =>
"Consulta SQL",
00866
"asksqltext" =>
"Usa le formulario infra pro facer un consulta directe al
00867
base de datos de Wikipedia.
00868
Usa apostrophos ('como istes') pro delimitar catenas de characteres.
00869
Iste function pote supercargar le servitor, alora usa lo con moderation.",
00870
"sqlquery" =>
"Scribe consulta",
00871
"querybtn" =>
"Inviar consulta",
00872
"selectonly" =>
"Consultas differente de \"SELECT\" es restricte al
00873
disveloppatores de Wikipedia.",
00874
"querysuccessful" =>
"Consulta effectuate con successo",
00875
00876 # Move page
00877 #
00878
"movepage" =>
"Mover pagina",
00879
"movepagetext" =>
"Per medio del formulario infra tu pote renominar un pagina,
00880
movente tote su chronologia al nove nomine.
00881
Le titulo anterior devenira un pagina de redirection al nove titulo.
00882
Le ligamines al pagina anterior non essera modificate;
00883
assecura te de [[Special:Maintenance|verificar]] le apparition de redirectiones duple o van.
00884
Tu es responsabile pro assecurar que le ligamines continua a punctar a ubi illos deberea.
00885
00886
Nota que le pagina '''non''' essera movite si ja existe un pagina
00887
sub le nove titulo, salvo si illo es vacue o un redirection e non
00888
ha un chronologia de modificationes passate. Isto significa que tu
00889
pote renominar un pagina a su titulo original si tu lo ha renominate
00890
erroneemente, e que tu non pote superscriber un pagina existente.
00891
00892
<b>ADVERTIMENTO!</b>
00893
Isto pote esser un cambio drastic e inexpectate pro un pagina popular;
00894
per favor assecura te que tu comprende le consequentias de isto
00895
ante proceder.",
00896
"movepagetalktext" =>
"Le pagina de discussion associate, si existe, essera automaticamente movite conjunctemente con illo '''a minus que''':
00897
*Tu move le pagina trans contextos,
00898
*Un pagina de discussion non vacue ja existe sub le nove nomine, o
00899
*Tu dismarca le quadrato infra.
00900
00901
Il tal casos, tu debera mover o fusionar le pagina manualmente si desirate.",
00902
"movearticle" =>
"Mover pagina",
00903
"movenologin" =>
"Session non aperte",
00904
"movenologintext" =>
"Tu debe esser un usator registrate e <a href=\"" .
00905
wfLocalUrl(
"Special:Userlogin" ) .
"\">aperir un session</a>
00906
pro mover un pagina.",
00907
"newtitle" =>
"Al nove titulo",
00908
"movepagebtn" =>
"Mover pagina",
00909
"pagemovedsub" =>
"Pagina movite con successo",
00910
"pagemovedtext" =>
"Pagina \"[[$1]]\" movite a \"[[$2]]\".",
00911
"articleexists" =>
"Un pagina con iste nomine ja existe, o le
00912
nomine selectionate non es valide.
00913
Per favor selectiona un altere nomine.",
00914
"talkexists" =>
"Le pagina mesme ha essite movite con successo, mais le
00915
pagina de discussion associate non ha essite movite proque ja existe un sub le
00916
nove titulo. Per favor fusiona los manualmente.",
00917
"movedto" =>
"movite a",
00918
"movetalk" =>
"Mover le pagina de \"discussion\" tamben, si applicabile.",
00919
"talkpagemoved" =>
"Le pagina de discussion correspondente tamben ha essite movite.",
00920
"talkpagenotmoved" =>
"Le pagina de discussion correspondente <strong>non</strong> ha essite movite."
00921
00922 );
00923
00924 require_once(
"LanguageUtf8.php" );
00925
00926 class LanguageIa extends LanguageUtf8 {
00927
00928 function
getBookstoreList () {
00929 global
$wgBookstoreListIa ;
00930
return $wgBookstoreListIa ;
00931 }
00932
00933 function
getNamespaces() {
00934 global
$wgNamespaceNamesIa;
00935
return $wgNamespaceNamesIa;
00936 }
00937
00938 function
getNsText( $index ) {
00939 global
$wgNamespaceNamesIa;
00940
return $wgNamespaceNamesIa[$index];
00941 }
00942
00943 function
getNsIndex( $text ) {
00944 global
$wgNamespaceNamesIa;
00945
00946 foreach ( $wgNamespaceNamesIa as $i => $
n ) {
00947
if ( 0 == strcasecmp( $
n, $text ) ) {
return $i; }
00948 }
00949
return false;
00950 }
00951
00952 function
getQuickbarSettings() {
00953 global
$wgQuickbarSettingsIa;
00954
return $wgQuickbarSettingsIa;
00955 }
00956
00957 function
getSkinNames() {
00958 global
$wgSkinNamesIa;
00959
return $wgSkinNamesIa;
00960 }
00961
00962 function
getMathNames() {
00963 global
$wgMathNamesIa;
00964
return $wgMathNamesIa;
00965 }
00966
00967 function
getUserToggles() {
00968 global
$wgUserTogglesIa;
00969
return $wgUserTogglesIa;
00970 }
00971
00972 function
getMonthName( $key )
00973 {
00974 global
$wgMonthNamesIa;
00975
return $wgMonthNamesIa[$key-1];
00976 }
00977
00978 function
getMonthAbbreviation( $key )
00979 {
00980 global
$wgMonthAbbreviationsIa;
00981
return $wgMonthAbbreviationsIa[$key-1];
00982 }
00983
00984 function
getWeekdayName( $key )
00985 {
00986 global
$wgWeekdayNamesIa;
00987
return $wgWeekdayNamesIa[$key-1];
00988 }
00989
00990 function
date( $ts, $adj =
false )
00991 {
00992
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
00993
00994
$d = $this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) .
00995
" " . (0 + substr( $ts, 6, 2 )) .
", " .
00996 substr( $ts, 0, 4 );
00997
return $d;
00998 }
00999
01000 function
timeanddate( $ts, $adj =
false )
01001 {
01002
return $this->time( $ts, $adj ) .
" " . $this->date( $ts, $adj );
01003 }
01004
01005 function
getValidSpecialPages()
01006 {
01007 global
$wgValidSpecialPagesIa;
01008
return $wgValidSpecialPagesIa;
01009 }
01010
01011 function
getSysopSpecialPages()
01012 {
01013 global
$wgSysopSpecialPagesIa;
01014
return $wgSysopSpecialPagesIa;
01015 }
01016
01017 function
getDeveloperSpecialPages()
01018 {
01019 global
$wgDeveloperSpecialPagesIa;
01020
return $wgDeveloperSpecialPagesIa;
01021 }
01022
01023 function
getMessage( $key )
01024 {
01025 global
$wgAllMessagesIa,
$wgAllMessagesEn;
01026 $m =
$wgAllMessagesIa[$key];
01027
01028
if (
"" == $m ) {
return $wgAllMessagesEn[$key]; }
01029
else return $m;
01030 }
01031
01032 }
01033
01034 ?>
Generated on Tue Jun 29 23:40:04 2004 for Mediawiki by
1.3.7