Main Page | Namespace List | Class Hierarchy | Class List | File List | Class Members | File Members | Related Pages

LanguageIa.php

Go to the documentation of this file.
00001 <?php 00002 00003 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar, 00004 # set "currentevents" => "-" 00005 00006 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers 00007 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class 00008 # encapsulates some of the magic-ness. 00009 # 00010 /* private */ $wgNamespaceNamesIa = array( 00011 -2 => "Media", 00012 -1 => "Special", 00013 0 => "", 00014 1 => "Discussion", 00015 2 => "Usator", 00016 3 => "Discussion_Usator", 00017 4 => "Wikipedia", 00018 5 => "Discussion_Wikipedia", 00019 6 => "Imagine", 00020 7 => "Discussion_Imagine", 00021 8 => "MediaWiki", 00022 9 => "Discussion_MediaWiki", 00023 10 => "Template", 00024 11 => "Template_talk" 00025 00026 00027 ); 00028 00029 /* private */ $wgQuickbarSettingsIa = array( 00030 "Necun", "Fixe a sinistra", "Fixe a dextera", "Flottante a sinistra" 00031 ); 00032 00033 /* private */ $wgSkinNamesIa = array( 00034 'standard' => "Standard", 00035 'nostalgia' => "Nostalgia", 00036 'cologneblue' => "Blau Colonia", 00037 'smarty' => "Paddington", 00038 'montparnasse' => "Montparnasse", 00039 'davinci' => "DaVinci", 00040 'mono' => "Mono", 00041 'monobook' => "MonoBook", 00042 "myskin" => "MySkin" 00043 ); 00044 00045 /* private */ $wgMathNamesIa = array( 00046 "Sempre produce PNG", 00047 "HTML si multo simple, alteremente PNG", 00048 "HTML si possibile, alteremente PNG", 00049 "Lassa lo como TeX (pro navigatores in modo texto)", 00050 "Recommendate pro navigatores moderne" 00051 ); 00052 00053 /* private */ $wgUserTogglesIa = array( 00054 "hover" => "Evidentiar wikiligamines sub le ratto", 00055 "underline" => "Sublinear ligamines", 00056 "highlightbroken" => "Formatar ligamines rupte <a href=\"\" class=\"new\">assi</a> (alternativemente: assi<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).", 00057 "justify" => "Justificar paragraphos", 00058 "hideminor" => "Occultar modificationes recente minor", 00059 "usenewrc" => "Modificationes recente meliorate (non functiona in tote le navigatores)", 00060 "numberheadings" => "Numerar titulos automaticamente", 00061 "showtoolbar" => "Show edit toolbar", 00062 "rememberpassword" => "Recordar contrasigno inter sessiones (usa cookies)", 00063 "editwidth" => "Cassa de redaction occupa tote le largor del fenestra", 00064 "editondblclick" => "Duple clic pro modificar un pagina (usa JavaScript)", 00065 "watchdefault" => "Poner articulos nove e modificate sub observation", 00066 "minordefault" => "Marcar modificationes initialmente como minor", 00067 "previewontop" => "Monstrar previsualisation ante le cassa de edition e non post illo" 00068 00069 ); 00070 00071 /* private */ $wgBookstoreListIa = array( 00072 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN", 00073 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1", 00074 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1", 00075 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1" 00076 ); 00077 00078 /* private */ $wgWeekdayNamesIa = array( 00079 "dominica", "lunedi", "martedi", "mercuridi", "jovedi", 00080 "venerdi", "sabbato" 00081 ); 00082 00083 /* private */ $wgMonthNamesIa = array( 00084 "januario", "februario", "martio", "april", "maio", "junio", 00085 "julio", "augusto", "septembre", "octobre", "novembre", 00086 "decembre" 00087 ); 00088 00089 /* private */ $wgMonthAbbreviationsIa = array( 00090 "jan", "feb", "mar", "apr", "mai", "jun", "jul", "aug", 00091 "sep", "oct", "nov", "dec" 00092 ); 00093 00094 # All special pages have to be listed here: a description of "" 00095 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which 00096 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones). 00097 # 00098 /* private */ $wgValidSpecialPagesIa = array( 00099 "Userlogin" => "", 00100 "Userlogout" => "", 00101 "Preferences" => "Preferentias del usator", 00102 "Watchlist" => "Paginas sub observation", 00103 "Recentchanges" => "Modificationes recente", 00104 "Upload" => "Cargar imagines al servitor", 00105 "Imagelist" => "Lista de imagines", 00106 "Listusers" => "Usatores registerate", 00107 "Statistics" => "Statisticas de accesso", 00108 "Randompage" => "Articulo aleatori", 00109 00110 "Lonelypages" => "Articulos orphanos", 00111 "Unusedimages" => "Imagines orphanas", 00112 "Popularpages" => "Articulos popular", 00113 "Wantedpages" => "Articulos plus demandate", 00114 "Shortpages" => "Articulos curte", 00115 "Longpages" => "Articulos longe", 00116 "Newpages" => "Articulos nove", 00117 # "Intl" => "Interlanguage Links", 00118 "Allpages" => "Tote le paginas (per titulo)", 00119 00120 "Ipblocklist" => "Adresses de IP blocate", 00121 "Maintenance" => "Pagina de mantenentia", 00122 "Specialpages" => "", # "Paginas special", 00123 "Contributions" => "", # "Contributiones", 00124 "Emailuser" => "", # "Inviar email al usator(?)", 00125 "Whatlinkshere" => "", # "Referentias a iste pagina", 00126 "Recentchangeslinked" => "", # "Ultime modificationes (?)", 00127 "Movepage" => "", # "Mover pagina", 00128 "Booksources" => "Fontes externe (libros)", 00129 # "Categories" => "Page categories", 00130 "Export" => "Exportar in XML", 00131 "Version" => "Version", 00132 ); 00133 00134 /* private */ $wgSysopSpecialPagesIa = array( 00135 "Blockip" => "Blocar un adresse de IP", 00136 "Asksql" => "Consultar base de datos", 00137 "Undelete" => "Vider e restaurar paginas eliminate" 00138 ); 00139 00140 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesIa = array( 00141 "Lockdb" => "Suspender modificationes", 00142 "Unlockdb" => "Permitter modificationes", 00143 ); 00144 00145 /* private */ $wgAllMessagesIa = array( 00146 00147 # Bits of text used by many pages: 00148 # 00149 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD", 00150 "mainpage" => "Frontispicio", 00151 "about" => "A proposito", 00152 "aboutwikipedia" => "A proposito de Wikipedia", 00153 "aboutpage" => "Wikipedia:A_proposito", 00154 "help" => "Adjuta", 00155 "helppage" => "Wikipedia:Adjuta", 00156 "wikititlesuffix" => "Wikipedia", 00157 "bugreports" => "Reportos de disfunctiones", 00158 "bugreportspage" => "Wikipedia:Reportos_de_disfunctiones", 00159 "faq" => "Questiones frequente", 00160 "faqpage" => "Wikipedia:Questiones_frequente", 00161 "edithelp" => "Adjuta al edition", 00162 "edithelppage" => "Wikipedia:Como_editar_un_pagina", 00163 "cancel" => "Cancellar", 00164 "qbfind" => "Trovar", 00165 "qbbrowse" => "Foliar", 00166 "qbedit" => "Modificar", 00167 "qbpageoptions" => "Optiones de pagina", 00168 "qbpageinfo" => "Info del pagina", 00169 "qbmyoptions" => "Mi optiones", 00170 "mypage" => "Mi pagina", 00171 "mytalk" => "Mi discussion", 00172 "currentevents" => "Actualitates", 00173 "errorpagetitle" => "Error", 00174 "returnto" => "Retornar a $1.", 00175 "fromwikipedia" => "De Wikipedia, le encyclopedia libere.", 00176 "whatlinkshere" => "Referentias a iste pagina", 00177 "help" => "Adjuta", 00178 "search" => "Recercar", 00179 "go" => "Ir", 00180 "history" => "Chronologia", 00181 "printableversion" => "Version imprimibile", 00182 "editthispage" => "Modificar iste pagina", 00183 "deletethispage" => "Eliminar iste pagina", 00184 "protectthispage" => "Proteger iste pagina", 00185 "unprotectthispage" => "Disproteger iste pagina", 00186 "newpage" => "Nove pagina", 00187 "talkpage" => "Discuter iste pagina", 00188 "articlepage" => "Vider article", 00189 "subjectpage" => "Vider subjecto", # For compatibility 00190 "userpage" => "Vider pagina del usator", 00191 "wikipediapage" => "Vider metapagina", 00192 "imagepage" => "Vider pagina de imagine", 00193 "viewtalkpage" => "Vider discussion", 00194 "otherlanguages" => "Altere linguas", 00195 "redirectedfrom" => "(Redirigite de $1)", 00196 "lastmodified" => "Ultime modification: $1.", 00197 "viewcount" => "Iste pagina esseva accessate $1 vices.", 00198 "gnunote" => "Tote le texto es disponibile sub le terminos del <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>Licentia de documentation libere GNU</a>.", 00199 "printsubtitle" => "(De http://ia.wikipedia.org)", 00200 "protectedpage" => "Pagina protegite", 00201 "administrators" => "Wikipedia:Administratores", 00202 "sysoptitle" => "Reservate a Sysops", 00203 "sysoptext" => "Solo usatores con status de \"sysop\" 00204 pote effectuar iste action. 00205 Vide $1.", 00206 "developertitle" => "Reservate a disveloppatores", 00207 "developertext" => "Solo usatores con status de \"developer\" 00208 pote effectuar iste action. 00209 Vide $1.", 00210 "nbytes" => "$1 bytes", 00211 "go" => "Ir", 00212 "ok" => "OK", 00213 "sitetitle" => "Wikipedia", 00214 "sitesubtitle" => "Le encyclopedia libere", 00215 "retrievedfrom" => "Recuperate de \"$1\"", 00216 "newmessages" => "Tu ha $1.", 00217 "newmessageslink" => "messages nove", 00218 00219 # Main script and global functions 00220 # 00221 "nosuchaction" => "Action inexistente", 00222 "nosuchactiontext" => "Le action specificate in le URL non es 00223 recognoscite per le systema de Wikipedia.", 00224 "nosuchspecialpage" => "Pagina special inexistente", 00225 "nospecialpagetext" => " 00226 Tu demandava un pagina special que non es 00227 recognoscite per le systema de Wikipedia.", 00228 00229 # General errors 00230 # 00231 "error" => "Error", 00232 "databaseerror" => "Error de base de datos", 00233 "dberrortext" => "Occurreva un error de syntaxe in le consulta al base de datos. 00234 Isto pote deber se a un consulta non permittite (vide $5), 00235 o a un disfunction in le systema. 00236 Le ultime demanda inviate al base de datos esseva: 00237 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> 00238 de intra le function \"<tt>$2</tt>\". 00239 MySQL retornava le error \"<tt>$3: $4</tt>\".", 00240 "noconnect" => "Impossibile connecter al base de datos a $1", 00241 "nodb" => "Impossibile selectionar base de datos $1", 00242 "readonly" => "Base de datos blocate", 00243 "enterlockreason" => "Describe le motivo del blocage, includente un estimation 00244 de quando illo essera terminate", 00245 "readonlytext" => "Actualmente le base de datos de Wikipedia es blocate pro nove 00246 entratas e altere modificationes, probabilemente pro mantenentia 00247 routinari del base de datos, post le qual illo retornara al normal. 00248 Le administrator responsabile dava iste explication: 00249 <p>$1", 00250 "missingarticle" => "Le base de datos non trovava le texto de un pagina 00251 que illo deberea haber trovate, a saper \"$1\". 00252 Isto non es un error de base de datos, mais probabilemente 00253 un disfunction in le systema. 00254 Per favor reporta iste occurrentia a un administrator, 00255 indicante le URL.", 00256 "internalerror" => "Error interne", 00257 "filecopyerror" => "Impossibile copiar file \"$1\" a \"$2\".", 00258 "filerenameerror" => "Impossibile renominar file \"$1\" a \"$2\".", 00259 "filedeleteerror" => "Impossibile eliminar file \"$1\".", 00260 "filenotfound" => "Impossibile trovar file \"$1\".", 00261 "unexpected" => "Valor impreviste: \"$1\"=\"$2\".", 00262 "formerror" => "Error: impossibile submitter formulario", 00263 "badarticleerror" => "Iste action non pote esser effectuate super iste pagina.", 00264 "cannotdelete" => "Impossibile eliminar le pagina o imagine specificate. (Illo pote ja haber essite eliminate per un altere persona.)", 00265 "badtitle" => "Titulo incorrecte", 00266 "badtitletext" => "Le titulo de pagina demandate esseva invalide, vacue, o 00267 un titulo interlinguistic o interwiki incorrectemente ligate.", 00268 "perfdisabled" => "Pardono! Iste functionalitate es temporarimente inactivate durante 00269 horas de grande affluentia de accessos pro motivo de performance; 00270 retorna inter 02:00 e 14:00 UTC e tenta de nove.", 00271 00272 # Login and logout pages 00273 # 00274 "logouttitle" => "Fin de session", 00275 "logouttext" => "Tu claudeva tu session. 00276 Tu pote continuar a usar Wikipedia anonymemente, o initiar un 00277 nove session como le mesme o como un altere usator.\n", 00278 00279 "welcomecreation" => "<h2>Benvenite, $1!</h2> 00280 <p>Tu conto de usator esseva create. 00281 Non oblida personalisar Wikipedia secundo tu preferentias.", 00282 00283 "loginpagetitle" => "Aperir session", 00284 "yourname" => "Tu nomine de usator", 00285 "yourpassword" => "Tu contrasigno", 00286 "yourpasswordagain" => "Confirmar contrasigno", 00287 "newusersonly" => " (solmente pro nove usatores)", 00288 "remembermypassword" => "Recordar contrasigno inter sessiones.", 00289 "loginproblem" => "<b>Occurreva problemas pro initiar tu session.</b><br>Tenta de nove!", 00290 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Usator $1, tu session ja es aperte!</b></font><br>\n", 00291 00292 "login" => "Aperir session", 00293 "userlogin" => "Aperir session", 00294 "logout" => "Clauder session", 00295 "userlogout" => "Clauder session", 00296 "createaccount" => "Crear nove conto", 00297 "badretype" => "Le duo contrasignos que tu scribeva non coincide.", 00298 "userexists" => "Le nomine de usator que tu selectionava ja es in uso. Per favor selectiona un nomine differente.", 00299 "youremail" => "Tu e-mail", 00300 "yournick" => "Tu pseudonymo (pro signaturas)", 00301 "emailforlost" => "Si tu oblida tu contrasigno, tu pote demandar un nove contrasigno via e-mail.", 00302 "loginerror" => "Error in le apertura del session", 00303 "noname" => "Tu non specificava un nomine de usator valide.", 00304 "loginsuccesstitle" => "Session aperte con successo", 00305 "loginsuccess" => "Tu es identificate in Wikipedia como \"$1\".", 00306 "nosuchuser" => "Non existe usator registrate con le nomine \"$1\". 00307 Verifica le orthographia, o usa le formulario infra pro crear un nove conto de usator.", 00308 "wrongpassword" => "Le contrasigno que tu scribeva es incorrecte. Per favor tenta de nove.", 00309 "mailmypassword" => "Demandar un nove contrasigno via e-mail", 00310 "passwordremindertitle" => "Nove contrasigno in Wikipedia", 00311 "passwordremindertext" => "Alcuno (probabilemente tu, con adresse de IP $1) 00312 00313 demandava inviar te un nove contrasigno pro Wikipedia. 00314 Le contrasigno pro le usator \"$2\" ora es \"$3\". 00315 Nos consilia que tu initia un session e cambia le contrasigno le plus tosto possibile.", 00316 "noemail" => "Non existe adresse de e-mail registrate pro le usator \"$1\".", 00317 "passwordsent" => "Un nove contrasigno esseva inviate al adresse de e-mail 00318 registrate pro \"$1\". 00319 Per favor initia un session post reciper lo.", 00320 00321 # Edit pages 00322 # 00323 "summary" => "Summario", 00324 "minoredit" => "Iste es un modification minor", 00325 "watchthis" => "Poner iste articulo sub observation", 00326 "savearticle" => "Salvar articulo", 00327 "preview" => "Previsualisar", 00328 "showpreview" => "Monstrar previsualisation", 00329 "blockedtitle" => "Le usator es blocate", 00330 "blockedtext" => "Tu nomine de usator o adresse de IP ha essite blocate per $1. 00331 Le motivo presentate es iste:<br>''$2''<p>Tu pote contactar $1 o un del altere 00332 [[Wikipedia:administratores|administratores]] pro discuter le bloco.", 00333 "newarticle" => "(Nove)", 00334 "newarticletext" => 00335 "Tu ha sequite un ligamine a un pagina que ancora non existe. 00336 Pro crear un nove pagina, comencia a scriber in le cassa infra. 00337 (Vide le [[Wikipedia:Adjuta|pagina de adjuta]] pro plus information.) 00338 Si tu es hic per error, simplemente clicca le button '''Retornar''' de tu navigator.", 00339 "anontalkpagetext" => "---- ''Iste es le pagina de discussion pro un usator anonyme qui ancora non ha create un conto o qui non lo usa. Consequentemente nos debe usar le [[adresse de IP]] numeric pro identificar le/la. Un tal adresse de IP pote esser usate in commun per varie personas. Si tu es un usator anonyme e senti que commentarios irrelevante ha essite dirigite a te, per favor [[Special:Userlogin|crea un conto o aperi un session]] pro evitar futur confusiones con altere usatores anonyme.'' ", 00340 "noarticletext" => "(Actualmente il non ha texto in iste pagina)", 00341 "updated" => "(Actualisate)", 00342 "note" => "<strong>Nota:</strong> ", 00343 "previewnote" => "Rememora te que isto es solmente un previsualisation, tu modificationes ancora non ha essite salvate!", 00344 "previewconflict" => "Iste previsualisation reflecte le apparentia final del texto in le area de redaction superior 00345 si tu opta pro salvar lo.", 00346 "editing" => "Modification de $1", 00347 "editconflict" => "Conflicto de edition: $1", 00348 "explainconflict" => "Alcuno ha modificate iste pagina post que tu 00349 ha comenciate a modificar lo. 00350 Le area de texto superior contine le texto del pagina tal como illo existe actualmente. 00351 Tu modificationes es monstrate in le area de texto inferior. 00352 Tu debera incorporar tu modificationes al texto existente. 00353 <b>Solmente</b> le texto del area superior essera salvate 00354 quando tu premera \"Salvar pagina\".\n</p>", 00355 "yourtext" => "Tu texto", 00356 "storedversion" => "Version immagazinate", 00357 "editingold" => "<strong>ADVERTIMENTO: In iste momento tu modifica 00358 un version obsolete de iste pagina. 00359 Si tu lo salvara, tote le modificationes facite post iste revision essera perdite.</strong>\n", 00360 "yourdiff" => "Differentias", 00361 "copyrightwarning" => "Nota que tote le contributiones a Wikipedia es 00362 considerate public secundo le terminos del Licentia de Documentation Libere GNU 00363 (vide plus detalios in $1). 00364 Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente e redistribuite 00365 a voluntate, alora non lo edita hic.<br> 00366 Additionalmente, tu nos garanti que tu es le autor de tu contributiones, 00367 o que tu los ha copiate de un ressource libere de derectos. 00368 <strong>NON USA MATERIAL COPERITE PER DERECTOS DE AUTOR (COPYRIGHT) SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>", 00369 "longpagewarning" => "ADVERTIMENTO: Iste pagina ha $1 kilobytes de longitude; 00370 alcun navigatores pote presentar problemas in editar 00371 paginas de approximatemente o plus de 32kb. 00372 Considera fragmentar le pagina in sectiones minor.", 00373 00374 # History pages 00375 # 00376 "revhistory" => "Chronologia de versiones", 00377 "nohistory" => "Iste pagina non ha versiones precedente.", 00378 "revnotfound" => "Revision non trovate", 00379 "revnotfoundtext" => "Impossibile trovar le version anterior del pagina que tu ha demandate. 00380 Verifica le URL que tu ha usate pro accessar iste pagina.\n", 00381 "loadhist" => "Carga del chronologia del pagina", 00382 "currentrev" => "Revision currente", 00383 "revisionasof" => "Revision de $1", 00384 "cur" => "actu", 00385 "next" => "sequ", 00386 "last" => "prec", 00387 "orig" => "orig", 00388 "histlegend" => "Legenda: (actu) = differentia del version actual, 00389 (prec) = differentia con le version precedente, M = modification minor", 00390 00391 # Diffs 00392 # 00393 "difference" => "(Differentia inter revisiones)", 00394 "loadingrev" => "carga del revision pro diff", 00395 "lineno" => "Linea $1:", 00396 "editcurrent" => "Modificar le version actual de iste pagina", 00397 00398 # Search results 00399 # 00400 "searchresults" => "Resultatos del recerca", 00401 "searchhelppage" => "Wikipedia:Recerca", 00402 "searchingwikipedia" => "Recerca in Wikipedia", 00403 "searchresulttext" => "Pro plus information super le recerca de Wikipedia, vide $1.", 00404 "searchquery" => "Pro le consulta \"$1\"", 00405 "badquery" => "Consulta de recerca mal formate", 00406 "badquerytext" => "Impossibile processar tu consulta. 00407 Probabilemente tu ha tentate recercar un parola con minus 00408 de tres litteras de longitude, situation que le systema non 00409 permitte. Es equalmente possibile que tu ha committite un 00410 error syntactic in le consulta, per exemplo, 00411 \"pisce and and squama\". 00412 Reformula tu consulta.", 00413 "matchtotals" => "Le consulta \"$1\" coincide con le titulos de $2 articulos 00414 e le texto de $3 articulos.", 00415 "nogomatch" => "Non existe un pagina con iste titulo exacte, io recurre al recerca de texto integral. ", 00416 "titlematches" => "Coincidentias con titulos de articulos", 00417 "notitlematches" => "Necun coincidentia", 00418 "textmatches" => "Coincidentias con textos de articulos", 00419 "notextmatches" => "Necun coincidentia", 00420 "prevn" => "$1 precedentes", 00421 "nextn" => "$1 sequentes", 00422 "viewprevnext" => "Vider ($1) ($2) ($3).", 00423 "showingresults" => "Monstra de <b>$1</b> resultatos a partir de nÂș <b>$2</b>.", 00424 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: recercas frustrate frequentemente 00425 es causate per le inclusion de vocabulos commun como \"que\" e \"illo\", 00426 que non es includite in le indice, o per le specification de plure 00427 terminos de recerca (solmente le paginas que contine tote le terminos 00428 de recerca apparera in le resultato).", 00429 "powersearch" => "Recercar", 00430 "powersearchtext" => " 00431 Recerca in contextos :<br> 00432 $1<br> 00433 $2 Listar redireciones &nbsp; Recercar pro $3 $9", 00434 00435 00436 # Preferences page 00437 # 00438 "preferences" => "Preferentias", 00439 "prefsnologin" => "Session non aperte", 00440 "prefsnologintext" => "Tu debe <a href=\"" . 00441 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">aperir un session</a> 00442 pro definir tu preferentias.", 00443 "prefslogintext" => "Tu es identificate como \"$1\". 00444 Tu numero interne de ID es $2.", 00445 "prefsreset" => "Tu preferentias salvate previemente ha essite restaurate.", 00446 "qbsettings" => "Configuration del barra de utensiles", 00447 "changepassword" => "Cambiar contrasigno", 00448 "skin" => "Apparentia", 00449 "math" => "Exhibition de formulas", 00450 "math_failure" => "Impossibile analysar", 00451 "math_unknown_error" => "error incognite", 00452 "math_unknown_function" => "function incognite ", 00453 "math_lexing_error" => "error lexic", 00454 "math_syntax_error" => "error syntactic", 00455 "saveprefs" => "Salvar preferentias", 00456 "resetprefs" => "Restaurar preferentias", 00457 "oldpassword" => "Contrasigno actual", 00458 "newpassword" => "Nove contrasigno", 00459 "retypenew" => "Confirmar nove contrasigno", 00460 "textboxsize" => "Dimensiones del cassa de texto", 00461 "rows" => "Lineas", 00462 "columns" => "Columnas", 00463 "searchresultshead" => "Configuration del resultatos de recerca", 00464 "resultsperpage" => "Coincidentias per pagina", 00465 "contextlines" => "Lineas per coincidentia", 00466 "contextchars" => "Characteres de contexto per linea", 00467 "stubthreshold" => "Limite pro exhibition residual", 00468 "recentchangescount" => "Quantitate de titulos in modificationes recente", 00469 "savedprefs" => "Tu preferentias ha essite salvate.", 00470 "timezonetext" => "Scribe le differentia de horas inter tu fuso horari 00471 e illo del servitor (UTC).", 00472 "localtime" => "Hora local", 00473 "timezoneoffset" => "Differentia de fuso horari", 00474 "emailflag" => "Non reciper e-mail de altere usatores", 00475 00476 # Recent changes 00477 # 00478 "changes" => "modificationes", 00479 "recentchanges" => "Modificationes recente", 00480 "recentchangestext" => "Seque le plus recente modificationes a Wikipedia in iste pagina. 00481 [[Wikipedia:Benvenite,_novicios|Benvenite, novicios]]! 00482 Per favor lege equalmente iste paginas: [[wikipedia:Questiones_frequente|Questiones frequente super Wikipedia]], 00483 [[Wikipedia:Politicas e directivas|Politica de Wikipedia]] 00484 (specialmente [[wikipedia:Conventiones de nomenclatura|conventiones de nomenclatura]], 00485 [[wikipedia:Neutralitate e objectivitate|neutralitate e objectivitate]]), 00486 e [[wikipedia:Le passos false plus commun|le passos false plus commun]]. 00487 00488 Si tu vole que Wikipedia habe successo, es multo importante que tu non 00489 include material protegite per [[wikipedia:Copyright|derectos de autor]]. 00490 Le aspectos legal connexe poterea prejudicar gravemente le projecto, 00491 alora per favor non lo face. 00492 In ultra, lege iste [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recente discussion] in meta.Wikipedia.", 00493 "rcloaderr" => "Carga del modificationes recente", 00494 "rcnote" => "Infra es le <strong>$1</strong> ultime modificationes in le <strong>$2</strong> ultime dies.", 00495 "rcnotefrom" => "infra es le modificationes a partir de <b>$2</b> (usque a <b>$1</b>).", 00496 "rclistfrom" => "Monstrar nove modificationes a partir de $1", 00497 # "rclinks" => "Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime horas / $3 ultime dias", 00498 "rclinks" => "Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime days.", 00499 "rchide" => "in forma de $4; $1 modificationes minor; $2 contextos secundari; $3 modificationes multiple.", 00500 "diff" => "diff", 00501 "hist" => "prec", 00502 "hide" => "occultar", 00503 "show" => "monstrar", 00504 "tableform" => "tabella", 00505 "listform" => "lista", 00506 "nchanges" => "$1 modificationes", 00507 "minoreditletter" => "M", 00508 "newpageletter" => "N", 00509 00510 # Upload 00511 # 00512 "upload" => "Cargar file", 00513 "uploadbtn" => "Cargar file", 00514 "uploadlink" => "Cargar imagines", 00515 "reupload" => "Recargar", 00516 "reuploaddesc" => "Retornar al formulario de carga.", 00517 "uploadnologin" => "Session non aperte", 00518 "uploadnologintext" => "Tu debe <a href=\"" . 00519 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">aperir un session</a> 00520 pro poter cargar files.", 00521 "uploadfile" => "Cargar file", 00522 "uploaderror" => "Error de carga", 00523 "uploadtext" => "<strong>STOP!</strong> Ante cargar files al servitor, 00524 prende cognoscentia del <a href=\"" . 00525 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Image_use_policy" ) . "\">politica de Wikipedia super le uso de imagines</a>, 00526 e assecura te de respectar lo. 00527 <p>Pro vider o recercar imagines cargate previemente, 00528 vade al <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Special:Imagelist" ) . 00529 "\">lista de imagines cargate</a>. 00530 Cargas e eliminationes es registrate in le <a href=\"" . 00531 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Upload_log" ) . "\">registro de cargas</a>. 00532 <p>Usa le formulario infra pro cargar nove files de imagine pro 00533 illustrar tu articulos. 00534 In le major parte del navigatores, tu videra un button \"Browse...\", 00535 que facera apparer le cassa de dialogo de apertura de files 00536 standard de tu systema de operation. Selectiona un file pro 00537 inserer su nomine in le campo de texto adjacente al button. 00538 Tu debe additionalmente marcar le quadrato con le qual tu 00539 declara que tu non viola derectos de autor per medio del carga 00540 del file. 00541 Preme le button \"Cargar\" pro initiar le transmission. 00542 Le carga pote prender alcun tempore si tu connexion al Internet 00543 es lente. 00544 <p>Le formatos preferite es JPEG pro imagines photographic, 00545 PNG pro designos e altere imagines iconic, e OGG pro sonos. 00546 Per favor, attribue nomines descriptive a tu files pro evitar 00547 confusion. 00548 Pro includer le imagine in un articulo, usa un ligamine in 00549 le forma <b>[[image:file.jpg]]</b> o <b>[[image:file.png|texto alternative]]</b> 00550 o <b>[[media:file.ogg]]</b> pro sonos. 00551 <p>Nota que, justo como occurre con le paginas de Wikipedia, alteros 00552 pote modificar o eliminar le files cargate si illes considera que 00553 isto beneficia le encyclopedia, e tu pote haber tu derecto 00554 de carga blocate si tu abusa del systema.", 00555 "uploadlog" => "registro de cargas", 00556 "uploadlogpage" => "Registro_de_cargas", 00557 "uploadlogpagetext" => "Infra es un lista del plus recente cargas de files. 00558 Tote le tempores monstrate es in le fuso horari del servitor (UCT). 00559 <ul> 00560 </ul> 00561 ", 00562 "filename" => "Nomine del file", 00563 "filedesc" => "Description", 00564 "affirmation" => "Io declara que le detentor del derecto de autor de iste file 00565 consenti in licentiar lo sub le terminos del $1.", 00566 "copyrightpage" => "Wikipedia:Copyright", 00567 "copyrightpagename" => "Wikipedia e derectos de autor (copyright)", 00568 "uploadedfiles" => "Files cargate", 00569 "noaffirmation" => "Tu debe declarar que le files cargate per te non viola 00570 derectos de autor (copyrights).", 00571 "ignorewarning" => "Ignorar advertimentos e salvar le file totevia.", 00572 "minlength" => "Le nomines de imagines debe haber al minus tres litteras.", 00573 "badfilename" => "Le nomine del imagine esseva cambiate a \"$1\".", 00574 "badfiletype" => "\".$1\" non es un formato de file de imagine recommendate.", 00575 "largefile" => "Es recommendabile que le imagines non excede 100kb.", 00576 "successfulupload" => "Carga complete", 00577 "fileuploaded" => "File \"$1\" cargate sin problemas. 00578 Per favor clicca hic: ($2) pro accessar le pagina de description 00579 e fornir information super le file, tal como su origine, 00580 quando illo esseva create e per qui, e toto plus que tu sape 00581 a su proposito.", 00582 "uploadwarning" => "Advertimento de carga", 00583 "savefile" => "Salvar file", 00584 "uploadedimage" => "\"$1\" cargate", 00585 00586 # Image list 00587 # 00588 "imagelist" => "Lista de imagines", 00589 "imagelisttext" => "Infra es un lista de $1 imagines ordinate $2.", 00590 "getimagelist" => "recuperation del lista de imagines", 00591 "ilshowmatch" => "Monstrar tote le imagines cuje nomine coincide con", 00592 "ilsubmit" => "Recercar", 00593 "showlast" => "Monstrar le ultime $1 imagines ordinate $2.", 00594 "all" => "totes", 00595 "byname" => "per nomine", 00596 "bydate" => "per data", 00597 "bysize" => "per dimension", 00598 "imgdelete" => "elim", 00599 "imgdesc" => "desc", 00600 "imglegend" => "Legenda: (desc) = monstrar/modificar description del imagine.", 00601 "imghistory" => "Chronologia del imagine", 00602 "revertimg" => "rev", 00603 "deleteimg" => "elim", 00604 "imghistlegend" => "Legend: (actu) = iste es le imagine actual, (elim) = elimina 00605 iste version antique, (rev) = reverte a iste version antique. 00606 <br><i>Clica super le data pro vider le imagine cargate in ille die.</i>", 00607 "imagelinks" => "Ligamines al imagine", 00608 "linkstoimage" => "Le paginas sequente se liga a iste imagine:", 00609 "nolinkstoimage" => "Necun pagina se liga a iste imagine.", 00610 00611 # Statistics 00612 # 00613 "statistics" => "Statisticas", 00614 "sitestats" => "Statisticas de accesso", 00615 "userstats" => "Statisticas de usator", 00616 "sitestatstext" => "Le base de datos contine un total de <b>$1</b> paginas. 00617 Iste numero include paginas de \"discussion\", paginas super Wikipedia, paginas de \"residuo\" 00618 minime, paginas de redirection, e alteres que probabilemente non se qualifica como articulos. 00619 A parte de istes, il ha <b>$2</b> paginas que probabilemente es 00620 articulos legitime.<p> 00621 Il habeva un total de <b>$3</b> visitas a paginas, e <b>$4</b> modificationes de paginas 00622 desde le actualisation del systema (20 de julio 2002). 00623 Isto representa un media de <b>$5</b> modificationes per pagina, e <b>$6</b> visitas per modification.", 00624 "userstatstext" => "Il ha <b>$1</b> usatores registrate, 00625 del quales <b>$2</b> es administratores (vide $3).", 00626 00627 # Maintenance Page 00628 # 00629 "maintenance" => "Pagina de mantenentia", 00630 "maintnancepagetext" => "Iste pagina include plure utensiles commode pro le mantenentia quotidian del encyclopedia. 00631 Alcunes del functiones tende a tensionar le base de datos, pro isto per favor 00632 non preme \"Reload\" post cata item reparate. ;-)", 00633 "maintenancebacklink" => "Retornar al pagina de mantenentia", 00634 "disambiguations" => "Paginas de disambiguation", 00635 "disambiguationspage" => "Wikipedia:Ligamines_a_paginas_de_disambiguation", 00636 "disambiguationstext" => "Le articulos sequente se liga a un <i>pagina de disambiguation</i>. 00637 Illos deberea ligar se directemente al topico appropriate.<br> 00638 Un pagina es tractate como un pagina de disambiguation si existe un ligamine 00639 a illo in $1. Ligamines de altere contextos <i>non</i> es listate hic.", 00640 "doubleredirects" => "Redirectiones duple", 00641 "doubleredirectstext" => "<b>Attention:</b> Iste lista pote continer items false. 00642 Illo generalmente significa que il ha texto additional con ligamines sub le prime #REDIRECT.<br> 00643 Cata linea contine ligamines al prime e secunde redirection, assi como le prime linea del 00644 secunde texto de redirection, generalmente exhibiente le articulo scopo \"real\", 00645 al qual le prime redirection deberea referer se.", 00646 "brokenredirects" => "Redirectiones van", 00647 "brokenredirectstext" => "Le redirectiones sequente se liga a articulos inexistente.", 00648 "selflinks" => "Paginas con ligamines circular", 00649 "selflinkstext" => "Le paginas sequente contine un ligamine a se mesme, lo que non se recommenda.", 00650 "mispeelings" => "Paginas con errores orthographic", 00651 "mispeelingstext" => "Le paginas sequente contine un error orthographic commun, que es listate in $1. Illo debe esser substituite per le orthographia correcte (assi).", 00652 "mispeelingspage" => "Lista de errores orthographic commun", 00653 "missinglanguagelinks" => "Ligamines interlinguistic absente", 00654 "missinglanguagelinksbutton" => "Trovar ligamines interlinguistic mancante pro", 00655 "missinglanguagelinkstext" => "Iste articulos <i>non</i> se liga a lor equivalentes in $1. Redirectiones e subpaginas <i>non</i> es monstrate.", 00656 00657 00658 # Miscellaneous special pages 00659 # 00660 "orphans" => "Paginas orphanas", 00661 "lonelypages" => "Paginas orphanas", 00662 "unusedimages" => "Imagines non usate", 00663 "popularpages" => "Paginas popular", 00664 "nviews" => "$1 visitas", 00665 "wantedpages" => "Paginas plus demandate", 00666 "nlinks" => "$1 ligamines", 00667 "allpages" => "Tote le paginas", 00668 "randompage" => "Pagina aleatori", 00669 "shortpages" => "Paginas curte", 00670 "longpages" => "Paginas longe", 00671 "listusers" => "Lista de usatores", 00672 "specialpages" => "Paginas special", 00673 "spheading" => "Paginas special", 00674 "sysopspheading" => "Paginas special pro uso del operatores del systema", 00675 "developerspheading" => "Pagians special pro uso del disveloppatores", 00676 "protectpage" => "Proteger pagina", 00677 "recentchangeslinked" => "Modificationes correlate", 00678 "rclsub" => "(a paginas ligate a partir de \"$1\")", 00679 "debug" => "Reparar disfunctiones", 00680 "newpages" => "Nove paginas", 00681 "movethispage" => "Mover iste pagina", 00682 "unusedimagestext" => "<p>Nota que altere sitos del web 00683 tal como le Wikipedias international pote ligar se a un imagine 00684 con un URL directe, e consequentemente illos pote esser listate 00685 hic malgrado esser in uso active.", 00686 "booksources" => "Fornitores de libros", 00687 "booksourcetext" => "Infra es un lista de ligamines a altere sitos que 00688 vende libros nove e usate, e pote haber information ulterior super 00689 libros que tu cerca. 00690 Wikipedia non es associate a iste interprisas, e iste lista 00691 non debe esser interpretate como alcun appoio special.", 00692 00693 # Email this user 00694 # 00695 "mailnologin" => "Necun adresse de invio", 00696 "mailnologintext" => "Tu debe <a href=\"" . 00697 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">aperir un session</a> 00698 e haber un adresse de e-mail valide in tu <a href=\"" . 00699 wfLocalUrl( "Special:Preferences" ) . "\">preferentias</a> 00700 pro inviar e-mail a altere usatores.", 00701 "emailuser" => "Inviar e-mail a iste usator", 00702 "emailpage" => "Inviar e-mail al usator", 00703 "emailpagetext" => "Si iste usator forniva un adresse de e-mail valide in 00704 su preferentias de usator, le formulario infra le/la inviara un message. 00705 Le adresse de e-mail que tu forniva in tu preferentias de usator apparera 00706 como le adresse del expeditor del e-mail, a fin que le destinatario 00707 pote responder te.", 00708 "noemailtitle" => "Necun adresse de e-mail", 00709 "noemailtext" => "Iste usator non ha specificate un adresse de e-mail valide, 00710 o ha optate pro non reciper e-mail de altere usatores.", 00711 "emailfrom" => "De", 00712 "emailto" => "A", 00713 "emailsubject" => "Subjecto", 00714 "emailmessage" => "Message", 00715 "emailsend" => "Inviar", 00716 "emailsent" => "E-mail inviate", 00717 "emailsenttext" => "Tu message de e-mail ha essite inviate.", 00718 00719 # Watchlist 00720 # 00721 "watchlist" => "Paginas sub observation", 00722 "watchlistsub" => "(pro usator \"$1\")", 00723 "nowatchlist" => "Tu non ha paginas sub observation.", 00724 "watchnologin" => "Session non aperte", 00725 "watchnologintext" => "Tu debe <a href=\"" . 00726 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">aperir un session</a> 00727 pro modificar tu lista de paginas sub observation.", 00728 "addedwatch" => "Ponite sub observation", 00729 "addedwatchtext" => "Le pagina \"$1\" es ora in tu <a href=\"" . 00730 wfLocalUrl( "Special:Watchlist" ) . "\">lista de paginas sub observation</a>. 00731 Modificationes futur a iste pagina e su pagina de discussion associate essera listate la, 00732 e le pagina apparera <b>in nigretto</b> in le <a href=\"" . 00733 wfLocalUrl( "Special:Recentchanges" ) . "\">lista de modificationes recente</a> pro 00734 facilitar su identification.</p> 00735 00736 <p>Si tu vole cessar le obsevation de iste pagina posteriormente, clicca \"Cancellar observation\" in le barra de navigation.", 00737 "removedwatch" => "Observation cancellate", 00738 "removedwatchtext" => "Le pagina \"$1\" non es plus sub observation.", 00739 "watchthispage" => "Poner iste pagina sub observation", 00740 "unwatchthispage" => "Cancellar observation", 00741 "notanarticle" => "Non es un articulo", 00742 00743 # Delete/protect/revert 00744 # 00745 "deletepage" => "Eliminar pagina", 00746 "confirm" => "Confirmar", 00747 "confirmdelete" => "Confirmar elimination", 00748 "deletesub" => "(Elimination de \"$1\")", 00749 "confirmdeletetext" => "Tu es a puncto de eliminar permanentemente un pagina 00750 o imagine del base de datos, conjunctemente con tote su chronologia de versiones. 00751 Per favor, confirma que, si tu intende facer lo, tu comprende le consequentias, 00752 e tu lo face de accordo con [[Wikipedia:Policy]].", 00753 "confirmcheck" => "Si, io realmente desira eliminar isto.", 00754 "actioncomplete" => "Action complete", 00755 "deletedtext" => "\"$1\" ha essite eliminate. 00756 Vide $2 pro un registro de eliminationes recente.", 00757 "deletedarticle" => "\"$1\" eliminate", 00758 "dellogpage" => "Registro_de_eliminationes", 00759 "dellogpagetext" => "Infra es un lista del plus recente eliminationes. 00760 Tote le horas es in le fuso horari del servitor (UTC). 00761 <ul> 00762 </ul> 00763 ", 00764 "deletionlog" => "registro de eliminationes", 00765 "reverted" => "Revertite a revision anterior", 00766 "deletecomment" => "Motivo del elimination", 00767 "imagereverted" => "Reversion con successo a version anterior.", 00768 "rollback" => "Revocar modificationes", 00769 "rollbacklink" => "revocar", 00770 "cantrollback" => "Impossibile revocar le modification; le ultime contribuente es le unic autor de iste articulo.", 00771 "revertpage" => "Revertite al ultime modification per $1", 00772 00773 # Undelete 00774 "undelete" => "Restaurar pagina eliminate", 00775 "undeletepage" => "Vider e restaurar paginas eliminate", 00776 "undeletepagetext" => "Le paginas sequente ha essite eliminate mais ancora es in le archivo e 00777 pote esser restaurate. Le archivo pote esser evacuate periodicamente.", 00778 "undeletearticle" => "Restaurar articulo eliminate", 00779 "undeleterevisions" => "$1 revisiones archivate", 00780 "undeletehistory" => "Si tu restaura un pagina, tote le revisiones essera restaurate al chronologia. 00781 Si un nove pagina con le mesme nomine ha essite create post le elimination, le revisiones 00782 restaurate apparera in le chronologia anterior, e le revision currente del pagina in vigor 00783 non essera automaticamente substituite.", 00784 "undeleterevision" => "Revision eliminate in $1", 00785 "undeletebtn" => "Restautar!", 00786 "undeletedarticle" => "\"$1\" restaurate", 00787 "undeletedtext" => "Le articulo [[$1]] ha essite restaurate con successo. 00788 Vide [[Wikipedia:Registro_de_eliminationes]] pro un registro de eliminationes e restaurationes recente.", 00789 00790 # Contributions 00791 # 00792 "contributions" => "Contributiones de usator", 00793 "mycontris" => "Mi contributiones", 00794 "contribsub" => "Pro $1", 00795 "nocontribs" => "Necun modification ha essite trovate secundo iste criterios.", 00796 "ucnote" => "Infra es le <b>$1</b> ultime modificationes de iste usator in le <b>$2</b> ultime dies.", 00797 "uclinks" => "Vider le $1 ultime modificationes; vider le $2 ultime dies.", 00798 "uctop" => " (alto)" , 00799 00800 # What links here 00801 # 00802 "whatlinkshere" => "Referentias a iste pagina", 00803 "notargettitle" => "Sin scopo", 00804 "notargettext" => "Tu non ha specificate un pagina o usator super le qual 00805 executar iste function.", 00806 "linklistsub" => "(Lista de ligamines)", 00807 "linkshere" => "Le paginas sequente se liga a iste pagina:", 00808 "nolinkshere" => "Necun pagina se liga a iste.", 00809 "isredirect" => "pagina de redirection", 00810 00811 # Block/unblock IP 00812 # 00813 "blockip" => "Blocar adresse IP", 00814 "blockiptext" => "Usa le formulario infra pro blocar le accesso de scriptura 00815 a partir de un adresse IP specific. 00816 Isto debe esser facite solmente pro impedir vandalismo, e de 00817 accordo con le [[Wikipedia:Policy|politica de Wikipedia]]. 00818 Scribe un motivo specific infra (per exemplo, citante paginas 00819 specific que ha essite vandalisate).", 00820 "ipaddress" => "Adresse IP", 00821 "ipbreason" => "Motivo", 00822 "ipbsubmit" => "Blocar iste adresse", 00823 "badipaddress" => "Adresse IP mal formate.", 00824 "noblockreason" => "Tu debe fornir un motivo pro le blocage.", 00825 "blockipsuccesssub" => "Blocage con successo", 00826 "blockipsuccesstext" => "Le adresse IP \"$1\" ha essite blocate. 00827 <br>Vide [[Special:Ipblocklist|Lista de IPs blocate]] pro revider le blocages.", 00828 "unblockip" => "Disblocar adresse IP", 00829 "unblockiptext" => "Usa le formulario infra pro restaurar le accesso de scriptura 00830 a un adresse de IP blocate previemente.", 00831 "ipusubmit" => "Disbloca iste adresse", 00832 "ipusuccess" => "Adresse IP \"$1\" disblocate", 00833 "ipblocklist" => "Lista de adresses IP blocate", 00834 "blocklistline" => "$1, $2 ha blockate $3", 00835 "blocklink" => "blocar", 00836 "unblocklink" => "disblocar", 00837 "contribslink" => "contributiones", 00838 00839 # Developer tools 00840 # 00841 "lockdb" => "Blocar base de datos", 00842 "unlockdb" => "Disblocar base de datos", 00843 "lockdbtext" => "Le blocage del base de datos suspendera le capacitate de tote 00844 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e listas de paginas sub observation, 00845 e altere actiones que require modificationes in le base de datos. 00846 Per favor confirma que iste es tu intention, e que tu disblocara le 00847 base de datos immediatemente post completar tu mantenentia.", 00848 "unlockdbtext" => "Le disblocage del base de datos restaurara le capacitate de tote 00849 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e listas de paginas sub observation, 00850 e altere actiones que require modificationes in le base de datos. 00851 Per favor confirma que iste es tu intention.", 00852 "lockconfirm" => "Si, io realmente vole blocar le base de datos.", 00853 "unlockconfirm" => "Si, io realmente vole disblocar le base de datos.", 00854 "lockbtn" => "Blocar base de datos", 00855 "unlockbtn" => "Disblocar base de datos", 00856 "locknoconfirm" => "Tu non ha marcate le quadrato de confirmation.", 00857 "lockdbsuccesssub" => "Base de datos blocate con successo", 00858 "unlockdbsuccesssub" => "Base de datos disblocate con successo", 00859 "lockdbsuccesstext" => "Le base de datos de Wikipedia ha essite blocate. 00860 <br>Rememora te de disblocar lo post completar tu mantenentia.", 00861 "unlockdbsuccesstext" => "Le base de datos de Wikipedia ha essite disblocate.", 00862 00863 # SQL query 00864 # 00865 "asksql" => "Consulta SQL", 00866 "asksqltext" => "Usa le formulario infra pro facer un consulta directe al 00867 base de datos de Wikipedia. 00868 Usa apostrophos ('como istes') pro delimitar catenas de characteres. 00869 Iste function pote supercargar le servitor, alora usa lo con moderation.", 00870 "sqlquery" => "Scribe consulta", 00871 "querybtn" => "Inviar consulta", 00872 "selectonly" => "Consultas differente de \"SELECT\" es restricte al 00873 disveloppatores de Wikipedia.", 00874 "querysuccessful" => "Consulta effectuate con successo", 00875 00876 # Move page 00877 # 00878 "movepage" => "Mover pagina", 00879 "movepagetext" => "Per medio del formulario infra tu pote renominar un pagina, 00880 movente tote su chronologia al nove nomine. 00881 Le titulo anterior devenira un pagina de redirection al nove titulo. 00882 Le ligamines al pagina anterior non essera modificate; 00883 assecura te de [[Special:Maintenance|verificar]] le apparition de redirectiones duple o van. 00884 Tu es responsabile pro assecurar que le ligamines continua a punctar a ubi illos deberea. 00885 00886 Nota que le pagina '''non''' essera movite si ja existe un pagina 00887 sub le nove titulo, salvo si illo es vacue o un redirection e non 00888 ha un chronologia de modificationes passate. Isto significa que tu 00889 pote renominar un pagina a su titulo original si tu lo ha renominate 00890 erroneemente, e que tu non pote superscriber un pagina existente. 00891 00892 <b>ADVERTIMENTO!</b> 00893 Isto pote esser un cambio drastic e inexpectate pro un pagina popular; 00894 per favor assecura te que tu comprende le consequentias de isto 00895 ante proceder.", 00896 "movepagetalktext" => "Le pagina de discussion associate, si existe, essera automaticamente movite conjunctemente con illo '''a minus que''': 00897 *Tu move le pagina trans contextos, 00898 *Un pagina de discussion non vacue ja existe sub le nove nomine, o 00899 *Tu dismarca le quadrato infra. 00900 00901 Il tal casos, tu debera mover o fusionar le pagina manualmente si desirate.", 00902 "movearticle" => "Mover pagina", 00903 "movenologin" => "Session non aperte", 00904 "movenologintext" => "Tu debe esser un usator registrate e <a href=\"" . 00905 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">aperir un session</a> 00906 pro mover un pagina.", 00907 "newtitle" => "Al nove titulo", 00908 "movepagebtn" => "Mover pagina", 00909 "pagemovedsub" => "Pagina movite con successo", 00910 "pagemovedtext" => "Pagina \"[[$1]]\" movite a \"[[$2]]\".", 00911 "articleexists" => "Un pagina con iste nomine ja existe, o le 00912 nomine selectionate non es valide. 00913 Per favor selectiona un altere nomine.", 00914 "talkexists" => "Le pagina mesme ha essite movite con successo, mais le 00915 pagina de discussion associate non ha essite movite proque ja existe un sub le 00916 nove titulo. Per favor fusiona los manualmente.", 00917 "movedto" => "movite a", 00918 "movetalk" => "Mover le pagina de \"discussion\" tamben, si applicabile.", 00919 "talkpagemoved" => "Le pagina de discussion correspondente tamben ha essite movite.", 00920 "talkpagenotmoved" => "Le pagina de discussion correspondente <strong>non</strong> ha essite movite." 00921 00922 ); 00923 00924 require_once( "LanguageUtf8.php" ); 00925 00926 class LanguageIa extends LanguageUtf8 { 00927 00928 function getBookstoreList () { 00929 global $wgBookstoreListIa ; 00930 return $wgBookstoreListIa ; 00931 } 00932 00933 function getNamespaces() { 00934 global $wgNamespaceNamesIa; 00935 return $wgNamespaceNamesIa; 00936 } 00937 00938 function getNsText( $index ) { 00939 global $wgNamespaceNamesIa; 00940 return $wgNamespaceNamesIa[$index]; 00941 } 00942 00943 function getNsIndex( $text ) { 00944 global $wgNamespaceNamesIa; 00945 00946 foreach ( $wgNamespaceNamesIa as $i => $n ) { 00947 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; } 00948 } 00949 return false; 00950 } 00951 00952 function getQuickbarSettings() { 00953 global $wgQuickbarSettingsIa; 00954 return $wgQuickbarSettingsIa; 00955 } 00956 00957 function getSkinNames() { 00958 global $wgSkinNamesIa; 00959 return $wgSkinNamesIa; 00960 } 00961 00962 function getMathNames() { 00963 global $wgMathNamesIa; 00964 return $wgMathNamesIa; 00965 } 00966 00967 function getUserToggles() { 00968 global $wgUserTogglesIa; 00969 return $wgUserTogglesIa; 00970 } 00971 00972 function getMonthName( $key ) 00973 { 00974 global $wgMonthNamesIa; 00975 return $wgMonthNamesIa[$key-1]; 00976 } 00977 00978 function getMonthAbbreviation( $key ) 00979 { 00980 global $wgMonthAbbreviationsIa; 00981 return $wgMonthAbbreviationsIa[$key-1]; 00982 } 00983 00984 function getWeekdayName( $key ) 00985 { 00986 global $wgWeekdayNamesIa; 00987 return $wgWeekdayNamesIa[$key-1]; 00988 } 00989 00990 function date( $ts, $adj = false ) 00991 { 00992 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); } 00993 00994 $d = $this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) . 00995 " " . (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . ", " . 00996 substr( $ts, 0, 4 ); 00997 return $d; 00998 } 00999 01000 function timeanddate( $ts, $adj = false ) 01001 { 01002 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->date( $ts, $adj ); 01003 } 01004 01005 function getValidSpecialPages() 01006 { 01007 global $wgValidSpecialPagesIa; 01008 return $wgValidSpecialPagesIa; 01009 } 01010 01011 function getSysopSpecialPages() 01012 { 01013 global $wgSysopSpecialPagesIa; 01014 return $wgSysopSpecialPagesIa; 01015 } 01016 01017 function getDeveloperSpecialPages() 01018 { 01019 global $wgDeveloperSpecialPagesIa; 01020 return $wgDeveloperSpecialPagesIa; 01021 } 01022 01023 function getMessage( $key ) 01024 { 01025 global $wgAllMessagesIa, $wgAllMessagesEn; 01026 $m = $wgAllMessagesIa[$key]; 01027 01028 if ( "" == $m ) { return $wgAllMessagesEn[$key]; } 01029 else return $m; 01030 } 01031 01032 } 01033 01034 ?>

Generated on Tue Jun 29 23:40:04 2004 for Mediawiki by doxygen 1.3.7