Main Page | Namespace List | Class Hierarchy | Class List | File List | Class Members | File Members | Related Pages

LanguagePl.php

Go to the documentation of this file.
00001 <?php 00002 require_once("LanguageUtf8.php"); 00003 00004 # FIXME: Lots of hardcoded Wikipedia-related text needs to be cleaned up. 00005 00006 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar, 00007 # set "currentevents" => "-" 00008 00009 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers 00010 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class 00011 # encapsulates some of the magic-ness. 00012 # 00013 00014 # Yucky hardcoding hack: 00015 if( $wgMetaNamespace == "Wikipedia" ) { 00016 $wgMetaTalkNamespace = "Dyskusja_Wikipedii"; 00017 } elseif( $wgMetaNamespace == "Wikisłownik" ) { 00018 $wgMetaTalkNamespace = "Wikidyskusja"; 00019 } else { 00020 $wgMetaTalkNamespace = "Dyskusja_$wgMetaNamespace"; 00021 } 00022 00023 /* private */ $wgNamespaceNamesPl = array( 00024 NS_MEDIA => "Media", 00025 NS_SPECIAL => "Specjalna", 00026 NS_MAIN => "", 00027 NS_TALK => "Dyskusja", 00028 NS_USER => "Wikipedysta", 00029 NS_USER_TALK => "Dyskusja_Wikipedysty", 00030 NS_WIKIPEDIA => $wgMetaNamespace, 00031 NS_WIKIPEDIA_TALK => $wgMetaTalkNamespace, 00032 NS_IMAGE => "Grafika", 00033 NS_IMAGE_TALK => "Dyskusja_grafiki", 00034 NS_MEDIAWIKI => "MediaWiki", 00035 NS_MEDIAWIKI_TALK => "Dyskusja_MediaWiki", 00036 NS_TEMPLATE => "Szablon", 00037 NS_TEMPLATE_TALK => "Dyskusja_szablonu", 00038 NS_HELP => "Pomoc", 00039 NS_HELP_TALK => "Dyskusja_pomocy", 00040 NS_CATEGORY => "Kategoria", 00041 NS_CATEGORY_TALK => "Dyskusja_kategorii" 00042 ); 00043 00044 /* private */ $wgQuickbarSettingsPl = array( 00045 "Brak", "Stały, z lewej", "Stały, z prawej", "Unoszący się, z lewej" 00046 ); 00047 00048 /* private */ $wgSkinNamesPl = array( 00049 'standard' => "Standard", 00050 'nostalgia' => "Nostalgia", 00051 'cologneblue' => "Cologne Blue", 00052 'smarty' => "Paddington", 00053 'montparnasse' => "Montparnasse", 00054 'davinci' => "DaVinci", 00055 'mono' => "Mono", 00056 'monobook' => "MonoBook", 00057 "myskin" => "MySkin" 00058 ); 00059 00060 /* private */ $wgMathNamesPl = array( 00061 "Zawsze jako PNG", 00062 "HTML dla prostych, dla reszty PNG", 00063 "Spróbuj HTML; jeśli zawiedzie, to PNG", 00064 "Pozostaw w TeXu (tekst)", 00065 "HTML, dla nowszych przeglądarek" 00066 ); 00067 00068 /* private */ $wgUserTogglesPl = array( 00069 "hover" => "Pokazuj okienko podpowiedzi ponad linkami", 00070 "underline" => "Podkreślenie linków", 00071 "highlightbroken" => "<a href=\"\" class=\"new\">Podświetl</a> linki pustych stron (alternatywa: znak zapytania<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).", 00072 "justify" => "Wyrównuj tekst artykułu w kolumnie", 00073 "hideminor" => "Ukryj drobne zmiany w \"Ostatnich zmianach\"", 00074 "usenewrc" => "Konsolidacja ostatnich zmian (JavaScript)", 00075 "numberheadings" => "Automatyczna numeracja nagłówków", 00076 "showtoolbar" => "Show edit toolbar", 00077 "editondblclick" => "Podwójne kliknięcie rozpoczyna edycję (JavaScript)", 00078 "editsection" => "Możliwość edycji poszczególnych sekcji strony", 00079 "editsectiononrightclick" => "Kliknięcie prawym klawiszem na tytule sekcji<br>rozpoczyna jej edycję (JavaScript)", 00080 "showtoc" => "Spis treści (na stronach zawierających więcej niż 3 nagłówki)", 00081 "rememberpassword" => "Pamiętaj hasło między sesjami", 00082 "editwidth" => "Obszar edycji o pełnej szerokości", 00083 "watchdefault" => "Obserwuj strony, które będę edytować", 00084 "minordefault" => "Wszystkie zmiany zaznaczaj domyślnie jako drobne", 00085 "previewontop" => "Pokazuj podgląd przed oknem edycji", 00086 "nocache" => "Wyłącz pamięć podręczną" 00087 ); 00088 00089 /* private */ $wgBookstoreListPl = array( 00090 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN", 00091 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1", 00092 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1", 00093 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1" 00094 ); 00095 00096 /* private */ $wgWeekdayNamesPl = array( 00097 "niedziela", "poniedziałek", "wtorek", "środa", "czwartek", 00098 "piątek", "sobota" 00099 ); 00100 00101 /* private */ $wgMonthNamesPl = array( 00102 "styczeń", "luty", "marzec", "kwiecień", "maj", "czerwiec", 00103 "lipiec", "sierpień", "wrzesień", "październik", "listopad", 00104 "grudzień" 00105 ); 00106 00107 /* private */ $wgMonthNamesGenPl = array( 00108 "stycznia", "lutego", "marca", "kwietnia", "maja", "czerwca", 00109 "lipca", "sierpnia", "września", "października", "listopada", 00110 "grudnia" 00111 ); 00112 00113 /* private */ $wgMonthAbbreviationsPl = array( 00114 "sty", "lut", "mar", "kwi", "maj", "cze", "lip", "sie", 00115 "wrz", "paź", "lis", "gru" 00116 ); 00117 00118 # All special pages have to be listed here: a description of "" 00119 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which 00120 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones). 00121 # 00122 /* private */ $wgValidSpecialPagesPl = array( 00123 "Userlogin" => "", 00124 "Userlogout" => "", 00125 "Preferences" => "Zmiana moich preferencji", 00126 "Watchlist" => "Obserwowane", 00127 "Recentchanges" => "Ostatnio zmienione", 00128 "Upload" => "Przesyłanie plików", 00129 "Imagelist" => "Lista obrazków i multimediów", 00130 "Listusers" => "Zarejestrowani użytkownicy", 00131 "Statistics" => "Statystyka", 00132 "Randompage" => "Losowa strona", 00133 00134 "Lonelypages" => "Porzucone artykuły", 00135 "Unusedimages" => "Porzucone pliki", 00136 "Popularpages" => "Najpopularniejsze", 00137 "Wantedpages" => "Najbardziej potrzebne", 00138 "Shortpages" => "Najkrótsze", 00139 "Longpages" => "Najdłuższe", 00140 "Newpages" => "Nowoutworzone", 00141 "Ancientpages" => "Najstarsze", 00142 "Allpages" => "Wszystkie", 00143 00144 "Ipblocklist" => "Zablokowane adresy IP", 00145 "Maintenance" => "Prosta administracja", 00146 "Specialpages" => "", 00147 "Contributions" => "", 00148 "Emailuser" => "", 00149 "Whatlinkshere" => "", 00150 "Recentchangeslinked" => "", 00151 "Movepage" => "", 00152 "Booksources" => "Książki", 00153 // "Categories" => "Kategorie stron", 00154 "Export" => "XML export", 00155 "Version" => "Version", 00156 ); 00157 00158 /* private */ $wgSysopSpecialPagesPl = array( 00159 "Blockip" => "Zablokuj adres IP", 00160 "Asksql" => "Zapytanie SQL", 00161 "Undelete" => "Odtwarzanie skasowanych stron" 00162 00163 ); 00164 00165 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesPl = array( 00166 "Lockdb" => "Zablokuj zapis do bazy danych", 00167 "Unlockdb" => "Odblokuj zapis do bazy danych", 00168 ); 00169 00170 /* private */ $wgAllMessagesPl = array( 00171 00172 # Bits of text used by many pages: 00173 # 00174 "categories" => "Kategorie stron", 00175 "category" => "kategoria", 00176 "category_header" => "Artykuły w kategorii \"$1\"", 00177 "subcategories" => "Podkategorie", 00178 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD", 00179 "mainpage" => "Strona główna", 00180 "mainpagetext" => "Instalacja oprogramowania powiodła się.", 00181 "about" => "O Wikipedii", 00182 "aboutwikipedia" => "O Wikipedii", 00183 "aboutpage" => "{{ns:4}}:O_Wikipedii", 00184 "help" => "Pomoc", 00185 "helppage" => "{{ns:4}}:Pomoc", 00186 "wikititlesuffix" => "{{SITENAME}}", 00187 "bugreports" => "Raport o błędach", 00188 "bugreportspage" => "{{ns:4}}:Błędy", 00189 "sitesupport" => "Dary pieniężne", 00190 "sitesupportpage" => "http://wikimediafoundation.org/fundraising", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL 00191 "faq" => "FAQ", 00192 "faqpage" => "{{ns:4}}:FAQ", 00193 "edithelp" => "Pomoc w edycji", 00194 "edithelppage" => "{{ns:4}}:Jak_edytować_stronę", 00195 "cancel" => "Anuluj", 00196 "qbfind" => "Znajdź", 00197 "qbbrowse" => "Przeglądanie", 00198 "qbedit" => "Edycja", 00199 "qbpageoptions" => "Opcje strony", 00200 "qbpageinfo" => "O stronie", 00201 "qbmyoptions" => "Moje opcje", 00202 "mypage" => "Moja strona", 00203 "mytalk" => "Moja dyskusja", 00204 "currentevents" => "-", 00205 "errorpagetitle" => "Błąd", 00206 "returnto" => "Wróć do strony: $1.", 00207 "fromwikipedia" => "Z Wikipedii, wolnej encyklopedii.", 00208 "whatlinkshere" => "Strony, które odwołują się do tej", 00209 "help" => "Pomoc", 00210 "search" => "Szukaj", 00211 "go" => "OK", 00212 "history" => "Historia strony", 00213 "printableversion" => "Wersja do druku", 00214 "editthispage" => "Edytuj", 00215 "deletethispage" => "Usuń", 00216 "protectthispage" => "Zabezpiecz", 00217 "unprotectthispage" => "Odbezpiecz", 00218 "newpage" => "Nowa strona", 00219 "talkpage" => "Dyskusja", 00220 "postcomment" => "Skomentuj", 00221 "articlepage" => "Strona artykułu", 00222 "subjectpage" => "Strona dyskutowana", # for compatibility 00223 "userpage" => "Strona wikipedysty", 00224 "wikipediapage" => "Strona metaartykułu", 00225 "imagepage" => "Strona grafiki", 00226 "viewtalkpage" => "Strona dyskusji", 00227 "otherlanguages" => "Wersja", 00228 "redirectedfrom" => "(Przekierowano z $1)", 00229 "lastmodified" => "Tę stronę ostatnio zmodyfikowano o $1;", 00230 "viewcount" => "Tę stronę obejrzano $1 razy;", 00231 "gnunote" => "udostępniana jest w oparciu o licencję <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>GNU FDL</a>; możesz ją samodzielnie uzupełnić lub poprawić.", 00232 "printsubtitle" => "(z http://pl.wikipedia.org)", 00233 "protectedpage" => "Strona zabezpieczona", 00234 "administrators" => "{{ns:4}}:Administratorzy", 00235 "sysoptitle" => "Wymagane prawa dostępu administratora", 00236 "sysoptext" => "Ta operacja może być wykonana tylko przez 00237 użytkowania o statusie \"administrator\". 00238 Zobacz $1.", 00239 "developertitle" => "Wymagane prawa dostępu Programisty", 00240 "developertext" => "Ta operacja może być wykonana tylko przez 00241 użytkownika o prawach \"Programisty\". 00242 Zobacz $1.", 00243 "nbytes" => "$1 bajtów", 00244 "go" => "OK", 00245 "ok" => "OK", 00246 "sitetitle" => "{{SITENAME}}", 00247 "sitesubtitle" => "Wolna Encyklopedia", 00248 "retrievedfrom" => "Źródło: \"$1\"", 00249 "newmessages" => "Masz $1.", 00250 "newmessageslink" => "Nowe wiadomości", 00251 "editsection" => "Edytuj", 00252 "toc" => "Spis treści", 00253 "showtoc" => "pokaż", 00254 "hidetoc" => "schowaj", 00255 "thisisdeleted" => "Pokaż/odtwórz $1", 00256 "restorelink" => "skasowane wersje (w sumie $1)", 00257 00258 # Main script and global functions 00259 # 00260 "nosuchaction" => "Nie ma takiej operacji", 00261 "nosuchactiontext" => "Oprogramowanie Wikipedii nie rozpoznaje 00262 operacji takiej jak podana w URL", 00263 "nosuchspecialpage" => "Nie ma takiej strony specjalnej", 00264 "nospecialpagetext" => "Oprogramowanie Wikipedii nie rozpoznaje takiej 00265 specjalnej strony.", 00266 00267 # General errors 00268 # 00269 "error" => "Błąd", 00270 "databaseerror" => "Błąd bazy danych", 00271 "dberrortext" => "Wystąpił błąd składni w zapytaniu do bazy danych. 00272 Mogło to być spowodowane przez złe sformułowanie zapytania (zobacz $5) 00273 albo przez błąd w oprogramowaniu. 00274 Ostatnie, nieudane zapytanie to: 00275 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> 00276 wysłane przez funkcję \"<tt>$2</tt>\". 00277 MySQL zgłosił błąd \"<tt>$3: $4</tt>\".", 00278 "dberrortextcl" => "Wystąpił błąd składni w zapytaniu do bazy danych. 00279 Ostatnie, nieudane zapytanie to: 00280 \"$1\" 00281 wywołane zostało przez funkcję \"$2\". 00282 MySQL zgłosił błąd \"$3: $4\".\n", 00283 "noconnect" => "{{SITENAME}} ma chwilowo problemy techniczne. Nie można połączyć się z serwerem bazy danych. Przepraszamy!", 00284 "nodb" => "Nie można odnaleźć bazy danych $1", 00285 "cachederror" => "Poniższy tekst strony jest kopią znajdującą się w pamięci podręcznej i może być już niekatualny.", 00286 "readonly" => "Baza danych jest zablokowana", 00287 "enterlockreason" => "Podaj powód zablokowania bazy oraz szacunkowy czas 00288 jej odblokowania", 00289 "readonlytext" => "Baza danych Wikipedii jest w tej chwili zablokowana 00290 - nie można wprowadzać nowych artykułów ani modyfikować istniejących. Powodem 00291 są prawdopodobnie czynności administracyjne. Po ich zakończeniu przywrócona 00292 zostanie pełna funkcjonalność bazy. 00293 Administrator, który zablokował bazę, podał następujące wyjaśnienie: 00294 <p>$1", 00295 "missingarticle" => "Oprogramowanie nie odnalazło tekstu strony, 00296 która powinna się znajdować w bazie, tzn. strony \"$1\". 00297 <p>Zazwyczaj zdarza się to, gdy wybrane zostanie łącze 00298 do skasowanej strony, np. w starszej wersji innej ze stron. 00299 <p>Inne okoliczności świadczyłyby o tym, że w oprogramowaniu jest błąd. 00300 W takim przypadku zgłoś, proszę, ten fakt administratorowi 00301 podając także powyższy adres.", 00302 "internalerror" => "Błąd wewnętrzny", 00303 "filecopyerror" => "Nie można skopiować pliku \"$1\" do \"$2\".", 00304 "filerenameerror" => "Nie można zmienić nazwy pliku \"$1\" na \"$2\".", 00305 "filedeleteerror" => "Nie można skasować pliku \"$1\".", 00306 "filenotfound" => "Nie można znaleźć pliku \"$1\".", 00307 "unexpected" => "Niespodziewana wartość: \"$1\"=\"$2\".", 00308 "formerror" => "Błąd: nie można wysłać formularza", 00309 "badarticleerror" => "Dla tej strony ta operacja nie może być wykonana.", 00310 "cannotdelete" => "Nie można skasować podanej strony lub obrazka.", 00311 "badtitle" => "Niepoprawny tytuł", 00312 "badtitletext" => "Podano niepoprawny tytuł strony. Prawdopodobnie zawiera 00313 znaki, których użycie jest zabronione lub jest pusty.", 00314 "perfdisabled" => "By odciążyć serwer w godzinach szczytu czasowo zablokowaliśmy 00315 wykonanie tej czynności. Wróć proszę i spróbuj jeszcze raz między 02.00 a 14.00 00316 czasu UTC. Przepraszamy!", 00317 "perfdisabledstub" => "Oto ostatnia zapisana wersja strony z $1", 00318 "viewsource" => "Tekst źródłowy", 00319 "protectedtext" => "Wyłączono możliwość edycji tej strony; istnieje kilka powodów 00320 dla których jest to robione - zobacz [[{{ns:4}}:Strona_zabezpieczona]] 00321 00322 Tekst źródłowy strony można w dalszym ciągu podejrzeć i skopiować.", 00323 00324 # Login and logout pages 00325 # 00326 "logouttitle" => "Wylogowanie użytkownika", 00327 "logouttext" => "Wylogowano Cię. 00328 Możesz kontynuować pracę z Wikipedią jako niezarejestrowany użytkownik 00329 albo zalogować się ponownie jako ten sam lub inny użytkownik.\n", 00330 00331 "welcomecreation" => "<h2>Witaj, $1!</h2><p>Właśnie utworzyliśmy dla Ciebie konto. 00332 Nie zapomnij dostosować <i>preferencji</i>.", 00333 00334 "loginpagetitle" => "User login", 00335 "yourname" => "Twój login", 00336 "yourpassword" => "Twoje hasło", 00337 "yourpasswordagain" => "Powtórz hasło", 00338 "newusersonly" => " (tylko nowi użytkownicy)", 00339 "remembermypassword" => "Pamiętaj moje hasło między sesjami.", 00340 "loginproblem" => "<b>Są problemy z Twoim logowaniem.</b><br>Spróbuj ponownie!", 00341 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>$1, jesteś już zalogowany!</b></font><br>\n", 00342 00343 "login" => "Zaloguj mnie", 00344 "userlogin" => "Logowanie", 00345 "logout" => "Wyloguj mnie", 00346 "userlogout" => "Wylogowanie", 00347 "notloggedin" => "Brak logowania", 00348 "createaccount" => "Załóż nowe konto", 00349 "badretype" => "Wprowadzone hasła różnią się między sobą.", 00350 "userexists" => "Wybrana przez Ciebie nazwa użytkownika jest już zajęta. Wybierz, proszę, inną.", 00351 "youremail" => "Twój e-mail*", 00352 "yournick" => "Twój podpis", 00353 "emailforlost" => "* Wpisanie adresu e-mailowego nie jest obowiązkowe. Pozwala to jednak innym użytkownikom skontaktowanie się z Tobą bez jawnej znajomości Twojego adresu. Przyda się także, gdy zapomnisz hasła - możesz wtedy poprosić o przesłanie nowego na podany adres.", 00354 "loginerror" => "Błąd logowania", 00355 "noname" => "To nie jest poprawna nazwa użytkownika.", 00356 "loginsuccesstitle" => "Udane logowanie", 00357 "loginsuccess" => "Zalogowano Cię do Wikipedii jako \"$1\".", 00358 "nosuchuser" => "Nie ma użytkowniku nazywającego się \"$1\". 00359 Sprawdź pisownię lub użyj poniższego formularza by utworzyć nowe konto.", 00360 "wrongpassword" => "Podane przez Ciebie hasło jest nieprawidłowe. Spróbuj jeszcze raz.", 00361 "mailmypassword" => "Wyślij mi nowe hasło", 00362 "passwordremindertitle" => "{{SITENAME}} przypomina o haśle", 00363 "passwordremindertext" => "Ktoś (prawdopodobnie Ty, spod adresu $1) 00364 poprosił od nas o wysłanie nowego hasła dostępu do Wikipedii. 00365 Aktualne hasło dla użytkownika \"$2\" to \"$3\". 00366 Najlepiej będzie jak zalogujesz się teraz i od razu zmienisz hasło.", 00367 "noemail" => "W bazie nie ma adresu e-mailowego dla użytkownika \"$1\".", 00368 "passwordsent" => "Nowe hasło zostało wysłane na adres e-mailowy użytkownika \"$1\" 00369 Po otrzymaniu go zaloguj się ponownie.", 00370 00371 # Edit pages 00372 # 00373 "summary" => "Opis zmian", 00374 "subject" => "Temat/nagłówek", 00375 "minoredit" => "To jest drobna zmiana.", 00376 "watchthis" => "Obserwuj", 00377 "savearticle" => "Zapisz", 00378 "preview" => "Podgląd", 00379 "showpreview" => "Podgląd", 00380 "blockedtitle" => "Użytkownik jest zablokowany", 00381 "blockedtext" => "Twoje konto lub adres IP zostały zablokowane przez $1. 00382 Podany powód to:<br>$2.<p>W celu wyjaśnienia sprawy zablokowania możesz się skontaktować z $1 lub innym 00383 [[{{ns:4}}:Administratorzy|administratorem]].", 00384 "newarticle" => "(Nowy)", 00385 "newarticletext" => "Nie ma jeszcze artykułu o tym tytule. W poniższym polu można wpisać pierwszy jego fragment. Jeśli nie to było Twoim zamiarem, wciśnij po prostu ''Wstecz''.", 00386 "anontalkpagetext" => "---- ''To jest strona dyskusyjna dla użytkowników 00387 anonimowych - takich, którzy nie mają jeszcze swojego konta na Wikipedii lub 00388 nie chcą go w tej chwili używać. By ich identyfikować używamy [[IP|numerów IP]]. 00389 Jeśli jesteś anonimowym użytkownikiem i wydaje Ci się, że zamieszczone tu komentarze 00390 nie są skierowane do Ciebie, [[Specjalna:Userlogin|utwórz proszę konto i/albo zaloguj się]] 00391 - dzięki temu unikniesz w przyszłości podobnych nieporozumień.'' ", 00392 "noarticletext" => "(Nie ma jeszcze artykułu o tym tytule. Wybierz ''Edytuj'' by go rozpocząć.)", 00393 "updated" => "(Zmodyfikowano)", 00394 "note" => "<strong>Uwaga:</strong> ", 00395 "previewnote" => "To jest tylko podgląd - artykuł nie został jeszcze zapisany!", 00396 "previewconflict" => "Wersja podglądana odnosi się do tekstu 00397 z górnego pola edycji. Tak będzie wyglądać strona jeśli zdecydujesz się ją zapisać.", 00398 "editing" => "Edytujesz \"$1\"", 00399 "sectionedit" => " (fragment)", 00400 "commentedit" => " (komentarz)", 00401 "editconflict" => "Konflikt edycji: $1", 00402 "explainconflict" => "Ktoś zdążył wprowadzić swoją wersję artykułu 00403 w trakcie Twojej edycji. 00404 Górne pole edycji zawiera tekst strony aktualnie zapisany w bazie danych. 00405 Twoje zmiany znajdują się w dolnym polu edycji. 00406 By wprowadzić swoje zmiany musisz zmodyfikować tekst z górnego pola. 00407 <b>Tylko</b> tekst z górnego pola będzie zapisany w bazie gdy wciśniesz 00408 \"Zapisz\".\n<p>", 00409 "yourtext" => "Twój tekst", 00410 "storedversion" => "Zapisana wersja", 00411 "editingold" => "<font color=\"red\"><strong>OSTRZEŻENIE: Edytujesz inną niż bieżąca wersję tej strony. 00412 Jeśli zapiszesz ją wszystkie późniejsze zmiany zostaną skasowane.</strong></font>\n", 00413 "yourdiff" => "Różnice", 00414 "copyrightwarning" => "Proszę pamiętać o tym, że przyjmuje się, iż wszelki 00415 wkład do Wikipedii jest udostępniany na zasadach <i>GNU Free Documentation License</i> 00416 (szczegóły w $1). <br>Jeśli nie chcesz, żeby Twój tekst był dowolnie zmieniany przez każdego i rozpowszechniany bez ograniczeń, nie umieszczaj go w Wikipedii. Niniejszym jednocześnie oświadczasz, że ten tekst jest Twoim dziełem lub pochodzi z materiałów dostępnych na zasadach <i>public domain</i> albo 00417 licencji <i>GNU Free Documentation License</i> lub kompatybilnej. 00418 <br><strong>PROSZĘ NIE UŻYWAĆ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM 00419 AUTORSKIM!</strong>", 00420 "longpagewarning" => "UWAGA: Ta strona ma $1 kilobajt-y/-ów; w przypadku niektórych 00421 przeglądarek mogą wystąpić problemy w edycji stron mających więcej niż 32 kilobajty. 00422 Jeśli to możliwe, spróbuj podzielić tekst na mniejsze części.", 00423 "readonlywarning" => "UWAGA: Baza danych została chwilowo zablokowana do celów 00424 administracyjnych. Nie można więc na razie zapisać nowej wersji 00425 artykułu. Proponujemy przenieść jej tekst do prywatnego pliku 00426 (wytnij/wklej) i zachować na później.", 00427 "protectedpagewarning" => "UWAGA: Modyfikacja tej strony została zablokowana. 00428 Mogą ją edytować jedynie użytkownicy z prawami administracyjnymi. 00429 Upewnij się, że postępujesz zgodnie z 00430 <a href='/wiki/{{ns:4}}:Blokowanie_stron'>zasadami dotyczącymi 00431 zablokowanych stron</a>.", 00432 00433 00434 # History pages 00435 # 00436 "revhistory" => "Historia modyfikacji", 00437 "nohistory" => "Ta strona nie ma swojej historii edycji.", 00438 "revnotfound" => "Wersja nie została odnaleziona", 00439 "revnotfoundtext" => "Ta (starsza) wersja strony nie może zostać odnaleziona. 00440 Sprawdź proszę URL użyty przez Ciebie by uzyskać dostęp do tej strony.\n", 00441 "loadhist" => "Pobieranie historii tej strony", 00442 "currentrev" => "Aktualna wersja", 00443 00444 "revisionasof" => "Wersja z dnia $1", 00445 "cur" => "bież", 00446 "next" => "następna", 00447 "last" => "poprz", 00448 "orig" => "oryginał", 00449 "histlegend" => "Legenda: (bież) = różnice z wersją bieżącą, 00450 (poprz) = różnice z wersją poprzedzającą, M = drobne zmiany", 00451 00452 # Diffs 00453 # 00454 "difference" => "(Różnice między wersjami)", 00455 "loadingrev" => "pobieranie wersji w celu porównania", 00456 "lineno" => "Linia $1:", 00457 "editcurrent" => "Edytuj bieżącą wersję tej strony", 00458 00459 # Search results 00460 # 00461 "searchresults" => "Wyniki wyszukiwania", 00462 "searchhelppage" => "{{ns:4}}:Przeszukiwanie", 00463 "searchingwikipedia" => "Przeszukiwanie Wikipedii", 00464 "searchresulttext" => "Aby dowiedzieć się więcej o przeszukiwaniu Wikipedii, zobacz $1.", 00465 "searchquery" => "Dla zapytania \"$1\"", 00466 "badquery" => "Źle sformułowane zapytanie", 00467 "badquerytext" => "Nie można zrealizować Twojego zapytania. 00468 Prawdopodobna przyczyna to obecność słowa krótszego niż trzyliterowe. 00469 Spróbuj, proszę, innego zapytania.", 00470 "matchtotals" => "Zapytanie \"$1\", liczba znalezionych tytułów: $2, 00471 liczba znalezionych artykułów: $3.", 00472 "nogomatch" => "Nie istnieją strony o dokładnie takim tytule. Spróbuj pełnego przeszukiwania. ", 00473 "titlematches" => "Znaleziono w tytułach:", 00474 "notitlematches" => "Nie znaleziono w tytułach", 00475 "textmatches" => "Znaleziono na stronach:", 00476 "notextmatches" => "Nie znaleziono w tekście stron", 00477 "prevn" => "poprzednie $1", 00478 "nextn" => "następne $1", 00479 "viewprevnext" => "Zobacz ($1) ($2) ($3).", 00480 "showingresults" => "Oto lista <b>$1</b> pozycji, poczynając od numeru <b>$2</b>.", 00481 "showingresultsnum" => "Oto lista <b>$3</b> pozycji, poczynając od numeru <b>$2</b>.", 00482 "nonefound" => "<strong>Uwaga</strong>: brak rezultatów wyszukiwania 00483 spowodowany jest bardzo często szukaniem najpopularniejszych słów, takich jak 00484 \"jest\" czy \"nie\", które nie są indeksowane, albo z powodu podania w 00485 zapytaniu więcej niż jednego słowa (na liście odnalezionych stron znajdą się 00486 tylko te, które zawierają wszystkie podane słowa).", 00487 "powersearch" => "Szukaj", 00488 "powersearchtext" => " 00489 Szukaj w przestrzeniach nazw :<br> 00490 $1<br> 00491 $2 Pokaż przekierowania Szukany tekst $3 $9", 00492 "searchdisabled" => "<p>Ze względu na duże obciążenie serwera wyszukiwanie 00493 w treści artykułów zostało czasowo wyłączone; mamy nadzieję, że 00494 po zbliżającej się modyfikacji sprzętu możliwość ta zostanie przywrócona. 00495 W międzyczasie polecamy wyszukiwanie za pomocą Google:</p> 00496 00497 ", 00498 "googlesearch" => "<!-- SiteSearch Google --> 00499 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\"> 00500 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td> 00501 <A HREF=\"http://www.google.com/\"> 00502 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\" 00503 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A> 00504 </td> 00505 <td> 00506 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\"> 00507 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Google Search\"> 00508 <font size=-1> 00509 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio 00510 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch 00511 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br> 00512 <input type='hidden' name='ie' value='$2'> 00513 <input type='hidden' name='oe' value='$2'> 00514 </font> 00515 </td></tr></TABLE> 00516 </FORM> 00517 <!-- SiteSearch Google --> 00518 ", 00519 "blanknamespace" => "(Główna)", 00520 00521 00522 # Preferences page 00523 # 00524 "preferences" => "Preferencje", 00525 "prefsnologin" => "Brak logowania", 00526 "prefsnologintext" => "Musisz się <a href=\"" . 00527 wfLocalUrl( "Specjalna:Userlogin" ) . "\">zalogować</a> 00528 przez zmianą swoich preferencji.", 00529 "prefslogintext" => "Zalogowano Cię jako \"$1\". Twój numer identyfikacyjny to $2. 00530 00531 Zobacz [[{{ns:4}}:Preferencje]], aby poznać znaczenie poszczególnych opcji.", 00532 "prefsreset" => "Preferencje domyślne zostały odtworzone.", 00533 "qbsettings" => "Pasek szybkiego dostępu", 00534 "changepassword" => "Zmiana hasła", 00535 "skin" => "Skórka", 00536 "math" => "Prezentacja wzorów matematycznych", 00537 "math_failure" => "Parser nie umiał rozpoznać", 00538 "math_unknown_error" => "nieznany błąd", 00539 "math_unknown_function" => "nieznana funkcja ", 00540 "math_lexing_error" => "błąd leksera", 00541 "math_syntax_error" => "błąd składni", 00542 "saveprefs" => "Zapisz preferencje", 00543 "resetprefs" => "Preferencje domyślne", 00544 "oldpassword" => "Stare hasło", 00545 "newpassword" => "Nowe hasło", 00546 "retypenew" => "Powtórz nowe hasło", 00547 "textboxsize" => "Wymiary pola edycji", 00548 "rows" => "Wiersze", 00549 "columns" => "Kolumny", 00550 "searchresultshead" => "Ustawienia wyszukiwarki", 00551 "resultsperpage" => "Liczba wyników na stronie", 00552 "contextlines" => "Pierwsze wiersze artykułu", 00553 "contextchars" => "Litery kontekstu w linijce", 00554 "stubthreshold" => "Maksymalny rozmiar artykułu prowizorycznego", 00555 "recentchangescount" => "Liczba pozycji na liście ostatnich zmian", 00556 "savedprefs" => "Twoje preferencje zostały zapisane.", 00557 "timezonetext" => "Podaj liczbę godzin różnicy między Twoim czasem, 00558 a czasem uniwersalnym (UTC). Np. dla Polski jest to liczba \"2\" (czas letni) 00559 lub \"1\" (czas zimowy).", 00560 "localtime" => "Twój czas", 00561 "timezoneoffset" => "Różnica", 00562 "servertime" => "Aktualny czas serwera", 00563 "guesstimezone" => "Pobierz z przeglądarki", 00564 "emailflag" => "Nie chcę otrzymywać e-maili od innych użytkowników", 00565 "defaultns" => "Przeszukuj następujące przestrzenie nazw domyślnie:", 00566 00567 # Recent changes 00568 # 00569 "changes" => "zmian-a/-y", 00570 "recentchanges" => "Ostatnie zmiany", 00571 "recentchangestext" => "Ta strona przedstawia historię ostatnich zmian w polskiej Wikipedii. 00572 00573 [[{{ns:4}}:Powitanie nowicjuszy|Witaj]]! Jeśli jesteś tu po raz pierwszy, zapoznaj się, proszę, z tymi stronami: [[{{ns:4}}:FAQ|{{SITENAME}} FAQ]], [[{{ns:4}}:Zasady i wskazówki|polityka Wikipedii]] (a zwłaszcza [[{{ns:4}}:Nazewnictwo|konwencje nazywania stron]], [[{{ns:4}}:Neutralny punkt widzenia|neutralny punkt widzenia]]) oraz [[{{ns:4}}:Najczęstsze nieporozumienia|najczęstsze nieporozumienia]]. 00574 00575 Jeśli zależy Ci na dalszym rozwoju Wikipedii, nie dodawaj materiałów zastrzeżonych prawami autorskimi. Złamanie tej zasady mogłyby narazić projekt Wikipedii na poważne konsekwencje prawne. Zobacz także [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges ostatnie zmiany na stronach dyskusyjnych projektu].", 00576 "rcloaderr" => "Ładuję ostatnie zmiany", 00577 "rcnote" => "To ostatnie <strong>$1</strong> zmian dokonanych na Wikipedii w ciągu ostatnich <strong>$2</strong> dni.", 00578 "rcnotefrom" => "Poniżej pokazano zmiany dokonane po <b>$2</b> (nie więcej niż <b>$1</b> pozycji).", 00579 "rclistfrom" => "Pokaż nowe zmiany począwszy od $1", 00580 "rclinks" => "Wyświetl ostatnie $1 zmian w ciągu ostatnich $2 dni.", 00581 "rchide" => "in $4 form; $1 drobnych zmian; $2 innych przestrzeni nazw; $3 wielokrotnych edycji.", 00582 "diff" => "różn", 00583 "hist" => "hist", 00584 "hide" => "schowaj", 00585 "show" => "pokaż", 00586 "tableform" => "tabelka", 00587 "listform" => "lista", 00588 "nchanges" => "$1 zmian", 00589 "minoreditletter" => "M", 00590 "newpageletter" => "N", 00591 00592 # Upload 00593 # 00594 "upload" => "Prześlij plik", 00595 "uploadbtn" => "Prześlij plik", 00596 "uploadlink" => "Prześlij obrazki", 00597 "reupload" => "Prześlij ponownie", 00598 "reuploaddesc" => "Wróć do formularza wysyłki.", 00599 "uploadnologin" => "Brak logowania", 00600 "uploadnologintext" => "Musisz się <a href=\"" . 00601 wfLocalUrl( "Specjalna:Userlogin" ) . "\">zalogować</a> 00602 przed przesłaniem pików.", 00603 "uploadfile" => "Prześlij plik", 00604 "uploaderror" => "Błąd przesyłki", 00605 "uploadtext" => "<strong>STOP!</strong> Zanim prześlesz plik, 00606 przeczytaj <a href=\"" . wfLocalUrlE( "{{ns:4}}:Zasady_dołączania_plików" ) . 00607 "\">zasady dołączania plików</a> i upewnij się, że przesyłając pozostaniesz z 00608 nimi w zgodzie. 00609 <p>Jeśli chcesz przejrzeć lub przeszukać dotychczas przesłane pliki, 00610 przejdź do <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Specjalna:Imagelist" ) . 00611 "\">listy dołączonych plików</a>. 00612 Wszystkie przesyłki i skasowania są odnotowane na 00613 specjalnych wykazach (<a href=\"" . wfLocalUrlE( "{{ns:4}}:Dołączone" ) . 00614 "\">dołączone</a>, <a href=\"" . wfLocalUrlE( "{{ns:4}}:Usunięte" ) . 00615 "\">usunięte</a>). 00616 <p>By przesłać nowy plik mający zilustrować Twój artykuł skorzystaj 00617 z poniższego formularza. 00618 W przypadku większości przeglądarek zobaczysz przycisk <i>Browse...</i> 00619 albo <i>Przeglądaj...</i>, który umożliwi Ci otworzenie standardowego 00620 okienka wyboru pliku. Wybranie pliku spowoduje umieszczenie jego nazwy 00621 w polu tekstowym obok przycisku. 00622 Musisz także zaznaczając odpowiednie pole, potwierdzić, że przesyłając 00623 plik nie naruszasz niczyich praw autorskich. 00624 Przesyłka rozpocznie się po naciśnięciu <i>Prześlij plik</i>. 00625 Może zająć kilka chwil, zwłaszcza jeśli masz wolne połączenie z internetem. 00626 <p>Preferowane formaty to JPEG dla zdjęć fotograficznych, PNG dla rysunków 00627 i obrazków o charakterze ikon oraz OGG dla dźwięków. 00628 Aby uniknąć nieporozumień nadawaj plikom nazwy związane z zawartością. 00629 Aby umieścić obrazek w artykule, użyj linku w postaci 00630 <b>[[grafika:obrazek.jpg]]</b> lub <b>[[grafika:obrazek.png|opcjonalny tekst]]</b>. 00631 Dla plików dźwiękowych link będzie miał postać <b>[[media:file.ogg]]</b>. 00632 <p>Pamiętaj, proszę, że tak jak w przypadku zwykłych stron Wikipedii, 00633 inni użytkownicy mogą edytować lub kasować przesłane przez Ciebie pliki, 00634 jeśli stwierdzą, że to będzie lepiej służyć całemu projektowi. 00635 Twoje prawo do przesyłania może zostać Ci odebrane, jeśli nadużyjesz systemu.", 00636 "uploadlog" => "Wykaz przesyłek", 00637 "uploadlogpage" => "Dołączone", 00638 "uploadlogpagetext" => "Oto lista ostatnio przesłanych plików. 00639 Wszystkie czasy odnoszą się do strefy czasu uniwersalnego (UTC). 00640 <ul> 00641 </ul> 00642 ", 00643 "filename" => "Plik", 00644 "filedesc" => "Opis", 00645 "affirmation" => "Potwierdzam, że właściciel praw autorskich do tego pliku 00646 zgadza się udzielić licencji zgodnie z $1.", 00647 "copyrightpage" => "{{ns:4}}:Prawa_autorskie", 00648 "copyrightpagename" => "prawami autorskimi Wikipedii", 00649 "uploadedfiles" => "Przesłane pliki", 00650 "noaffirmation" => "Musisz potwierdzić, że Twoja przesyłka nie narusza żadnych 00651 praw autorskich.", 00652 "ignorewarning" => "Zignoruj ostrzeżenie i prześlij plik.", 00653 "minlength" => "Nazwa obrazku musi mieć co najmniej trzy litery.", 00654 "badfilename" => "Nazwę obrazku zmieniona na \"$1\".", 00655 "badfiletype" => "\".$1\" nie jest zalecanym formatem pliku.", 00656 "largefile" => "Zalecane jest aby rozmiar pliku z obrazkiem nie był większy niż 100 kilobajtów.", 00657 "successfulupload" => "Wysyłka powiodła się", 00658 "fileuploaded" => "Plik \"$1\" został pomyślnie przesłany. 00659 Przejdź, proszę, do strony opisu pliku ($2) i podaj dotyczące go informacje 00660 takie jak: pochodzenie pliku, kiedy i przez kogo został utworzony 00661 i cokolwiek co wiesz o pliku, a wydaje Ci się ważne.", 00662 "uploadwarning" => "Ostrzeżenie o przesyłce", 00663 "savefile" => "Zapisz plik", 00664 "uploadedimage" => "przesłano \"$1\"", 00665 "uploaddisabled" => "Przepraszamy! Możliwość przesyłania plików na ten serwer została wyłączona.", 00666 00667 # Image list 00668 # 00669 "imagelist" => "Lista plików", 00670 "imagelisttext" => "To jest lista $1 plików posortowanych $2.", 00671 "getimagelist" => "pobieranie listy plików", 00672 "ilshowmatch" => "Pokaż wszystkie pliki o takiej samej nazwie", 00673 "ilsubmit" => "Szukaj", 00674 "showlast" => "Pokaż ostatnie $1 plików posortowane $2.", 00675 "all" => "wszystkie", 00676 "byname" => "według nazwy", 00677 "bydate" => "według daty", 00678 "bysize" => "według rozmiaru", 00679 "imgdelete" => "usuń", 00680 "imgdesc" => "opisz", 00681 "imglegend" => "Legenda: (opisz) = pokaż/edytuj opis pliku.", 00682 "imghistory" => "Historia pliku", 00683 "revertimg" => "przywróć", 00684 "deleteimg" => "usuń", 00685 "imghistlegend" => "Legenda: (bież) = to jest obecny plik, (usuń) = usuń 00686 tę starszą wersję, (przywróć) = przywróć tę starszą wersję. 00687 <br><i>Kliknij na datę aby zobaczyć jakie pliki przesłano tego dnia</i>.", 00688 "imagelinks" => "Linki do pliku", 00689 "linkstoimage" => "Oto strony odwołujące się do tego pliku:", 00690 "nolinkstoimage" => "Żadna strona nie odwołuje się do tego pliku.", 00691 00692 # Statistics 00693 # 00694 "statistics" => "Statystyka", 00695 "sitestats" => "Statystyka artykułów", 00696 "userstats" => "Statystyka użytkowników", 00697 "sitestatstext" => "W bazie danych jest w sumie <b>$1</b> stron. 00698 Ta liczba uwzględnia strony <i>Dyskusji</i>, strony na temat samej Wikipedii, 00699 strony typu <i>stub</i> (prowizoryczne), strony przekierowujące, oraz inne, które trudno 00700 uznać za artykuły. Wyłączając powyższe, jest prawdopodobnie <b>$2</b> stron, które można uznać 00701 za artykuły.<p> 00702 Było w sumie <b>$3</b> odwiedzin oraz <b>$4</b> edycji od kiedy dokonano 00703 upgrade'u oprogramowania (22 listopada 2002). 00704 Daje to średnio <b>$5</b> edycji na jedną stronę i <b>$6</b> odwiedzin na jedną edycję.", 00705 "userstatstext" => "Jest <b>$1</b> zarejestrowanych użytkowników. 00706 Spośród nich <b>$2</b> ma status administratora (zobacz $3).", 00707 00708 # Maintenance Page 00709 # 00710 "maintenance" => "Prosta administracja", 00711 "maintnancepagetext" => "Na tej stronie zgrupowano kilka użytecznych narzędzi 00712 pomagających w prostej administracji. Niektóre z nich obciążają bazę danych, proszę 00713 więc, by ich nie nadużywać.", 00714 "maintenancebacklink" => "Powrót do strony prostej administracji", 00715 "disambiguations" => "Strony ujednoznaczniające", 00716 "disambiguationspage" => "{{ns:4}}:Strony_ujednoznaczniające", 00717 "disambiguationstext" => "Poniższe artykuły odwołują się do <i>stron 00718 ujednoznaczniających</i>, a powinny odwoływać się bezpośrednio do hasła 00719 związanego z treścią artykułu.<br>Strona uznawana jest za ujednoznaczniającą 00720 jeśli odwołuje się do niej $1.<br>Linki z innych przestrzeni nazw <i>nie</i> 00721 zostały tu uwzględnione.", 00722 "doubleredirects" => "Podwójne przekierowania", 00723 "doubleredirectstext" => "<b>Uwaga:</b> Na tej liście mogą znajdować się 00724 przekierowania pozorne. Oznacza to, że poniżej pierwszej linii artykułu, 00725 zawierającej \"#REDIRECT ...\", może znajdować się dodatkowy tekst.<br>Każdy 00726 wiersz listy zawiera odwołania do pierwszego i drugiego przekierowania oraz 00727 pierwszą linię tekstu drugiego przekierowania. Umożliwia to w większości 00728 przypadków odnalezienie właściwego artykułu, do którego powinno się 00729 przekierowywać.", 00730 "brokenredirects" => "Zerwane przekierowania", 00731 "brokenredirectstext" => "Poniższe przekierowania wskazują na nieistniejące artykuły.", 00732 "selflinks" => "Strony zawierające odwołania do siebie samych", 00733 "selflinkstext" => "Poniższe strony zawierają odnośniki do samych siebie 00734 (co nie powinno mieć miejsca).", 00735 00736 "mispeelings" => "Strony z błędami pisowni", 00737 "mispeelingstext" => "Poniższe strony zawierają najczęstsze błędy 00738 pisowni (ich listę można znaleźć w $1). Poprawna pisownia może być podana obok w 00739 nawiasach.", 00740 "mispeelingspage" => "Lista najczęstszych błędów pisowni", 00741 "missinglanguagelinks" => "Brakujące odnośniki do innych wersji językowych", 00742 "missinglanguagelinksbutton" => "Znajdź brakujące odnośniki, wersja", 00743 "missinglanguagelinkstext" => "Dla wielu artykułów istnieje wersja $1. 00744 Artykuły umieszczone na poniższej liście <i>nie</i> odnoszą się do swojego 00745 odpowiednika w tym języku. Na tej liście <i>pominięto</i> podstrony oraz przekierowania.", 00746 00747 # Miscellaneous special pages 00748 # 00749 "orphans" => "Porzucone strony", 00750 "lonelypages" => "Porzucone strony", 00751 "unusedimages" => "Nie używane pliki", 00752 "popularpages" => "Najpopularniejsze strony", 00753 "nviews" => "odwiedzono $1 razy", 00754 "wantedpages" => "Najpotrzebniejsze strony", 00755 "nlinks" => "$1 linków", 00756 "allpages" => "Wszystkie strony", 00757 "randompage" => "Losuj stronę", 00758 "shortpages" => "Najkrótsze strony", 00759 "longpages" => "Najdłuższe strony", 00760 "listusers" => "Lista użytkowników", 00761 "specialpages" => "Strony specjalne", 00762 "spheading" => "Strony specjalne", 00763 "sysopspheading" => "Strony specjalne tylko dla użytkowników z prawami Administratora", 00764 "developerspheading" => "Strony specjalne tylko dla użytkowników z prawami Programisty", 00765 "protectpage" => "Zabezpiecz stronę", 00766 "recentchangeslinked" => "Zmiany w dolinkowanych", 00767 "rclsub" => "(dla stron dolinkowanych do \"$1\")", 00768 "debug" => "Odpluskwianie", 00769 "newpages" => "Nowe strony", 00770 "ancientpages" => "Najstarsze strony", 00771 "movethispage" => "Przenieś", 00772 "unusedimagestext" => "<p>Pamiętaj, proszę, że inne witryny, 00773 np. Wikipedie w innych językach, mogą odwoływać się do tych plików 00774 używając bezpośrednio URL. Dlatego też niektóre z plików mogą się znajdować 00775 na tej liście mimo, że żadna strona tej Wikipedii nie odwołuje się do nich.", 00776 "booksources" => "Książki", 00777 "booksourcetext" => "Oto lista linków do innych witryn, 00778 które pośredniczą w sprzedaży nowych i używanych książek i mogą podać 00779 informacje o książkach, których szukasz. 00780 {{SITENAME}} nie jest stowarzyszona z żadnym ze sprzedawców, 00781 00782 a ta lista nie powinna być interpretowana jako świadectwo udziału w zyskach.", 00783 "alphaindexline" => "$1 --> $2", 00784 00785 # Email this user 00786 # 00787 "mailnologin" => "Brak adresu", 00788 "mailnologintext" => "Musisz się <a href=\"" . 00789 wfLocalUrl( "Specjalna:Userlogin" ) . "\">zalogować</a> 00790 i mieć wpisany aktualny adres e-mailowy w swoich <a href=\"" . 00791 wfLocalUrl( "Specjalna:Preferences" ) . "\">preferencjach</a>, 00792 aby móc wysłać e-mail do innych użytkowników.", 00793 "emailuser" => "Wyślij e-mail do tego użytkownika", 00794 "emailpage" => "Wyślij e-mail do użytkownika", 00795 "emailpagetext" => "Jeśli ten użytkownik wpisał poprawny adres e-mailowy 00796 w swoich preferencjach, to poniższy formularz umożliwi Ci wysłanie jednej wiadomości. 00797 Adres e-mailowy, który został przez Ciebie wprowadzony w Twoich preferencjach 00798 pojawi się w polu \"Od\"; dzięki temu odbiorca będzie mógł Ci odpowiedzieć.", 00799 "noemailtitle" => "Brak adresu e-mailowego", 00800 "noemailtext" => "Ten użytkownik nie podał poprawnego adresu e-mailowego, 00801 albo zadecydował, że nie chce otrzymywać e-maili od innych użytkowników.", 00802 "emailfrom" => "Od", 00803 "emailto" => "Do", 00804 "emailsubject" => "Temat", 00805 "emailmessage" => "Wiadomość", 00806 "emailsend" => "Wyślij", 00807 "emailsent" => "Wiadomość została wysłana", 00808 "emailsenttext" => "Twoja wiadomość została wysłana.", 00809 00810 # Watchlist 00811 # 00812 "watchlist" => "Obserwowane", 00813 "watchlistsub" => "(dla użytkownika \"$1\")", 00814 "nowatchlist" => "Nie ma żadnych pozycji na liście obserwowanych przez Ciebie stron.", 00815 "watchnologin" => "Brak logowania", 00816 "watchnologintext" => "Musisz się <a href=\"" . 00817 wfLocalUrl( "Specjalna:Userlogin" ) . "\">zalogować</a> 00818 przed modyfikacją listy obserwowanych artykułów.", 00819 "addedwatch" => "Dodana do listy obserwowanych", 00820 "addedwatchtext" => "Strona \"$1\" została dodana do Twojej <a href=\"" . 00821 wfLocalUrl( "Specjalna:Watchlist" ) . "\">listy obserwowanych</a>. 00822 Na tej liście znajdzie się rejestr przyszłych zmian tej strony i stowarzyszonej z nią strony Dyskusji, 00823 a nazwa samej strony zostanie <b>wytłuszczona</b> na <a href=\"" . 00824 wfLocalUrl( "Specjalna:Recentchanges" ) . "\">liście ostatnich zmian</a> aby 00825 łatwiej było Ci sam fakt zmiany zauważyć.</p> 00826 00827 <p>Jeśli chcesz usunąć stronę ze swojej listy obserwowanych, kliknij na 00828 \"Przestań obserwować\".", 00829 "removedwatch" => "Usunięto z listy obserwowanych", 00830 "removedwatchtext" => "Strona \"$1\" została usunięta z Twojej listy obserwowanych.", 00831 "watchthispage" => "Obserwuj", 00832 "unwatchthispage" => "Przestań obserwować", 00833 "notanarticle" => "To nie artykuł", 00834 00835 00836 "watchnochange" => "Żadna z obserwowanych stron nie była edytowana w podanym okresie.", 00837 "watchdetails" => "(Liczba obserwowanych przez Ciebie stron: $1, nie licząc stron dyskusji; 00838 liczba stron edytowanych od ostatniej cezury: $2; 00839 $3... 00840 <a href='$4'>pokaż i edytuj pełną listę</a>.)", 00841 "watchmethod-recent" => "poszukiwanie ostatnich zmian wśród obserwowanych stron", 00842 "watchmethod-list" => "poszukiwanie obserwowanych stron wśród ostatnich zmian", 00843 "removechecked" => "Usuń zaznaczone pozycje z listy obserwowanych", 00844 "watcheditlist" => "Oto alfabetyczna lista obserwowanych stron. 00845 Zaznacz, które z nich mamy usunąć z listy i kliknij przycisk 00846 00847 <i>Usuń...</i> znajdujący się na dole strony.", 00848 "removingchecked" => "Usuwamy zaznaczone pozycje z listy obserwowanych...", 00849 "couldntremove" => "Nie można było usunąć pozycji '$1'...", 00850 "iteminvalidname" => "Problem z pozycją '$1', niepoprawna nazwa...", 00851 "wlnote" => "Poniżej pokazano zmiany dokonane w ciągu ostatnich <b>$2</b> godzin (maksymalna liczba pozycji: $1).", 00852 00853 # Delete/protect/revert 00854 # 00855 "deletepage" => "Usuń stronę", 00856 "confirm" => "Potwierdź", 00857 "excontent" => "Zawartość strony", 00858 "exbeforeblank" => "Poprzednia zawartość pustej strony", 00859 "exblank" => "Strona była pusta", 00860 "confirmdelete" => "Potwierdź usunięcie", 00861 "deletesub" => "(Usuwanie \"$1\")", 00862 "historywarning" => "Uwaga: Strona, którą chcesz skasować ma starsze wersje; oto ", 00863 "confirmdeletetext" => "Zamierzasz trwale usunąć stronę 00864 lub plik z bazy danych razem z dotyczącą ich historią. 00865 Potwierdź, proszę, swoje zamiary, tzn., że rozumiesz konsekwencje, 00866 i że robisz to w zgodzie z 00867 [[{{ns:4}}:Zasady i wskazówki|zasadami Wikipedii]].", 00868 "confirmcheck" => "Tak, naprawdę chcę usunąć.", 00869 "actioncomplete" => "Operacja wykonana", 00870 00871 "deletedtext" => "Usunięto \"$1\". 00872 Rejestr ostatnio dokonanych kasowań możesz obejrzeć tutaj: $2.", 00873 "deletedarticle" => "usunięto \"$1\"", 00874 "dellogpage" => "Usunięte", 00875 "dellogpagetext" => "To jest lista ostatnio wykonanych kasowań. 00876 Podane czasy odnoszą się do strefy czasu uniwersalnego (UTC). 00877 <ul> 00878 </ul> 00879 ", 00880 "deletionlog" => "rejestr usunięć", 00881 "reverted" => "Przywrócono starszą wersję", 00882 "deletecomment" => "Powód usunięcia", 00883 "imagereverted" => "Przywrócenie wcześniejszej wersji powiodło się.", 00884 "rollback" => "Cofnij edycję", 00885 "rollbacklink" => "cofnij", 00886 "rollbackfailed" => "Nie udało się cofnąć zmiany", 00887 "cantrollback" => "Nie można cofnąć edycji; jest tylko jedna wersja tej strony.", 00888 "alreadyrolled" => "Nie można cofnąć ostatniej zmiany strony [[$1]], 00889 której autorem jest [[Wikipedysta:$2|$2]] ([[Dyskusja_wikipedysty:$2|Dyskusja]]). 00890 Ktoś inny zdążył już to zrobić lub wprowadził własne poprawki do treści strony. 00891 Autorem ostatniej zmiany jest teraz [[Wikipedysta:$3|$3]] ([[Dyskusja_wikipedysty:$3|Dyskusja]]).", 00892 # only shown if there is an edit comment 00893 "editcomment" => "Opisano ją następująco: \"<i>$1</i>\".", 00894 "revertpage" => "Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to $1", 00895 00896 # Undelete 00897 # 00898 "undelete" => "Odtwórz skasowaną stronę", 00899 "undeletepage" => "Odtwarzanie skasowanych stron", 00900 "undeletepagetext" => "Poniższe strony zostały skasowane, ale ich kopia wciąż 00901 znajduje się w archiwum.<br><b>Uwaga:</b> archiwum co jakiś czas także jest kasowane!", 00902 "undeletearticle" => "Odtwórz skasowaną stronę", 00903 "undeleterevisions" => "Liczba zarchiwizowanych wersji: $1", 00904 "undeletehistory" => "Odtworzenie strony spowoduje przywrócenie także jej 00905 wszystkich poprzednich wersji. Jeśli od czasu skasowania ktoś utworzył nową stronę 00906 o tej nazwie, odtwarzane wersje znajdą się w jej historii, a obecna wersja 00907 pozostanie bez zmian.", 00908 "undeleterevision" => "Skasowano wersję z $1", 00909 "undeletebtn" => "Odtwórz!", 00910 "undeletedarticle" => "odtworzono \"$1\"", 00911 "undeletedtext" => "Pomyślnie odtworzono stronę [[$1]]. 00912 Zobacz [[{{ns:4}}:Usunięte]], jeśli chcesz przejrzeć rejestr ostatnio 00913 skasowanych i odtworzonych stron.", 00914 00915 # Contributions 00916 # 00917 "contributions" => "Wkład użytkownika", 00918 "mycontris" => "Moje edycje", 00919 "contribsub" => "Dla użytkownika $1", 00920 "nocontribs" => "Brak zmian odpowiadających tym kryteriom.", 00921 00922 "ucnote" => "Oto lista ostatnich <b>$1</b> zmian dokonanych przez 00923 użytkownika w ciągu ostatnich <b>$2</b> dni.", 00924 "uclinks" => "Zobacz ostatnie $1 zmian; zobacz ostatnie $2 dni.", 00925 "uctop" => " (jako ostatnia)", 00926 00927 # What links here 00928 # 00929 "whatlinkshere" => "Linkujące", 00930 "notargettitle" => "Wskazywana strona nie istnieje", 00931 "notargettext" => "Nie podano strony albo użytkownika, dla których 00932 ta operacja ma być wykonana.", 00933 "linklistsub" => "(Lista linków)", 00934 "linkshere" => "Do tej strony odwołują się następujące inne strony:", 00935 "nolinkshere" => "Do tej strony nie odwołuje się żadna inna.", 00936 "isredirect" => "strona przekierowująca", 00937 00938 # Block/unblock IP 00939 # 00940 "blockip" => "Zablokuj adres IP", 00941 "blockiptext" => "Użyj poniższego formularza aby zablokować prawo 00942 zapisu spod określonego adresu IP. 00943 Powinno się to robić jedynie by zapobiec wandalizmowi, a zarazem 00944 w zgodzie z [[{{ns:4}}:Zasady i wskazówki|zasadami Wikipedii]]. 00945 Podaj powód (np. umieszczając nazwy stron, na których dopuszczono 00946 się wandalizmu).", 00947 "ipaddress" => "Adres IP", 00948 "ipbreason" => "Powód", 00949 "ipbsubmit" => "Zablokuj ten adres", 00950 "badipaddress" => "Adres IP jest źle utworzony.", 00951 "noblockreason" => "Musisz podać powód blokady.", 00952 "blockipsuccesssub" => "Zablokowanie powiodło się", 00953 "blockipsuccesstext" => "Adres IP \"$1\" został zablokowany. 00954 <br>Przejdź do [[Specjalna:Ipblocklist|Listy zablokowanych adresów IP]] by przejrzeć blokady.", 00955 "unblockip" => "Odblokuj adres IP", 00956 "unblockiptext" => "Użyj poniższego formularza by przywrócić prawa zapisu 00957 dla poprzednio zablokowanego adresu IP.", 00958 "ipusubmit" => "Odblokuj ten adres", 00959 "ipusuccess" => "Adress IP \"$1\" został odblokowany", 00960 "ipblocklist" => "Lista zablokowanych adresów IP", 00961 "blocklistline" => "$1, $2 zablokował $3", 00962 "blocklink" => "zablokuj", 00963 "unblocklink" => "odblokuj", 00964 "contribslink" => "wkład", 00965 00966 # Developer tools 00967 # 00968 "lockdb" => "Zablokuj bazę danych", 00969 "unlockdb" => "Odblokuj bazę danych", 00970 "lockdbtext" => "Zablokowanie bazy danych uniemożliwi wszystkim użytkownikom 00971 edycję stron, zmianę preferencji, edycję list obserwowanych artykułów oraz inne 00972 czynności wymagające dostępu do bazy danych. 00973 Potwierdź, proszę, że to jest zgodne z Twoimi zamiarami, i że odblokujesz 00974 bazę danych, gdy tylko zakończysz zadania administracyjne.", 00975 "unlockdbtext" => "Odblokowanie bazy danych umożliwi wszystkim użytkownikom 00976 edycję stron, zmianę preferencji, edycję list 00977 obserwowanych artykułów oraz inne czynności związane ze zmianami w bazie danych. 00978 Potwierdź, proszę, że to jest zgodne z Twoimi zamiarami.", 00979 "lockconfirm" => "Tak, naprawdę chcę zablokować bazę danych.", 00980 "unlockconfirm" => "Tak, naprawdę chcę odblokować bazę danych.", 00981 "lockbtn" => "Zablokuj bazę danych", 00982 "unlockbtn" => "Odblokuj bazę danych", 00983 "locknoconfirm" => "Nie zaznaczyłeś pola potwierdzenia.", 00984 "lockdbsuccesssub" => "Baza danych została pomyślnie zablokowana", 00985 "unlockdbsuccesssub" => "Blokada bazy danych usunięta", 00986 "lockdbsuccesstext" => "Baza danych Wikipedii została zablokowana. 00987 <br>Pamiętaj usunąć blokadę po zakończeniu spraw administracyjnych.", 00988 "unlockdbsuccesstext" => "Baza danych Wikipedii została odblokowana.", 00989 00990 # SQL query 00991 # 00992 "asksql" => "Zapytanie SQL", 00993 "asksqltext" => "Użyj poniższego formularza by wysłać bezpośrednie zapytanie 00994 do bazy danych Wikipedii. 00995 Do ograniczania literałów łańcuchowych używaj pojedynczych cudzysłowów ('tak jak tu'). 00996 Twoje zapytanie może poważnie obciążyć serwer, więc używaj tej możliwości 00997 z rozwagą.", 00998 "sqlislogged" => "Przypominamy, że wszystkie zapytania są logowane!", 00999 "sqlquery" => "Podaj zapytanie", 01000 "querybtn" => "Wyślij zapytanie", 01001 "selectonly" => "Zapytania inne niż \"SELECT\" są zastrzeżone tylko dla 01002 użytkowników o statusie Programisty.", 01003 "querysuccessful" => "Zapytanie zakończone sukcesem", 01004 01005 # Move page 01006 # 01007 "movepage" => "Przenieś stronę", 01008 "movepagetext" => "Za pomocą poniższego formularza zmienisz nazwę strony, 01009 przenosząc jednocześnie jej historę. 01010 Pod starym tytułem zostanie umieszczona strona przekierowująca. 01011 Linki do starego tytułu pozostaną niezmienione. 01012 [[Specjalna:Maintenance|Upewnij się]], że uwzględniasz podwójne 01013 lub zerwane przekierowania. Odpowiadasz za to, żeby linki odnosiły 01014 się do właściwych artykułów! 01015 01016 Strona '''nie''' będzie przeniesiona jeśli: 01017 *jest pusta i nigdy nie była edytowana 01018 *jest stroną przekierowującą 01019 *strona o nowej nazwie już istnieje 01020 01021 <b>UWAGA!</b> 01022 Może to być drastyczna lub nieprzewidywalna zmiana w przypadku popularnych stron; 01023 upewnij się co do konsekwencji tej operacji zanim się na nią zdecydujesz.", 01024 "movepagetalktext" => "Odpowiednia strona dyskusji, jeśli istnieje, będzie 01025 przeniesiona automatycznie, pod warunkiem, że: 01026 *nie przenosisz strony do innej przestrzeni nazw 01027 *nie istnieje strona dyskusji o nowej nazwie 01028 W takich przypadkach tekst dyskusji trzeba przenieść, i ewentualnie połączyć 01029 z istniejącym, ręcznie. 01030 Możesz też zrezygnować z przeniesienia dyskusji (poniższy <i>checkbox</i>).", 01031 "movearticle" => "Przenieś stronę", 01032 "movenologin" => "Brak logowania", 01033 "movenologintext" => "Musisz być zarejestrowanym i <a href=\"" . 01034 wfLocalUrl( "Specjalna:Userlogin" ) . "\">zalogowanym</a> 01035 użytkownikiem aby móc przenieść stronę.", 01036 "newtitle" => "Nowy tytuł", 01037 "movepagebtn" => "Przenieś stronę", 01038 "pagemovedsub" => "Przeniesienie powiodło się", 01039 "pagemovedtext" => "Strona \"[[$1]]\" została przeniesiona do \"[[$2]]\".", 01040 "articleexists" => "Strona o podanej nazwie już istnieje albo 01041 wybrana przez Ciebie nazwa nie jest poprawna. 01042 Wybierz, proszę, nową nazwę.", 01043 "movedto" => "przeniesiono do", 01044 "movetalk" => "Przenieś także stronę <i>Dyskusji</i>, jeśli to możliwe.", 01045 "talkpagemoved" => "Odpowiednia strona z <i>Dyskusją</i> także została przeniesiona.", 01046 "talkpagenotmoved" => "Odpowiednia strona z <i>Dyskusją</i> <strong>nie</strong> została przeniesiona.", 01047 01048 ); 01049 01050 class LanguagePl extends LanguageUtf8 { 01051 01052 function getDefaultUserOptions () { 01053 $opt = Language::getDefaultUserOptions(); 01054 return $opt; 01055 } 01056 01057 function getNamespaces() { 01058 global $wgNamespaceNamesPl; 01059 return $wgNamespaceNamesPl; 01060 } 01061 01062 function getNsText( $index ) { 01063 global $wgNamespaceNamesPl; 01064 return $wgNamespaceNamesPl[$index]; 01065 } 01066 01067 function getNsIndex( $text ) { 01068 global $wgNamespaceNamesPl; 01069 01070 foreach ( $wgNamespaceNamesPl as $i => $n ) { 01071 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; } 01072 } 01073 return false; 01074 } 01075 01076 function getQuickbarSettings() { 01077 global $wgQuickbarSettingsPl; 01078 return $wgQuickbarSettingsPl; 01079 } 01080 01081 function getSkinNames() { 01082 global $wgSkinNamesPl; 01083 return $wgSkinNamesPl; 01084 } 01085 01086 function getMathNames() { 01087 global $wgMathNamesPl; 01088 return $wgMathNamesPl; 01089 } 01090 01091 function getUserToggles() { 01092 global $wgUserTogglesPl; 01093 return $wgUserTogglesPl; 01094 } 01095 01096 function getMonthName( $key ) 01097 { 01098 global $wgMonthNamesPl; 01099 return $wgMonthNamesPl[$key-1]; 01100 } 01101 01102 function getMonthNameGen( $key ) 01103 { 01104 global $wgMonthNamesGenPl; 01105 return $wgMonthNamesGenPl[$key-1]; 01106 } 01107 01108 function getMonthAbbreviation( $key ) 01109 { 01110 global $wgMonthAbbreviationsPl; 01111 return $wgMonthAbbreviationsPl[$key-1]; 01112 } 01113 01114 function getWeekdayName( $key ) 01115 { 01116 global $wgWeekdayNamesPl; 01117 return $wgWeekdayNamesPl[$key-1]; 01118 } 01119 01120 function userAdjust( $ts ) 01121 { 01122 global $wgUser; 01123 01124 $diff = $wgUser->getOption( "timecorrection" ); 01125 if ( ! $diff ) { $diff = 0; } 01126 if ( 0 == $diff ) { return $ts; } 01127 01128 $t = mktime( ( (int)substr( $ts, 8, 2) ) + $diff, 01129 (int)substr( $ts, 10, 2 ), (int)substr( $ts, 12, 2 ), 01130 (int)substr( $ts, 4, 2 ), (int)substr( $ts, 6, 2 ), 01131 (int)substr( $ts, 0, 4 ) ); 01132 return date( "YmdHis", $t ); 01133 } 01134 01135 function date( $ts, $adj = false ) 01136 { 01137 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); } 01138 01139 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . 01140 " " . $this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) . 01141 " " . substr( $ts, 0, 4 ); 01142 return $d; 01143 } 01144 01145 function time( $ts, $adj = false ) 01146 { 01147 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); } 01148 01149 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 ); 01150 return $t; 01151 } 01152 01153 function timeanddate( $ts, $adj = false ) 01154 { 01155 return $this->time( $ts, $adj ) . ", " . $this->date( $ts, $adj ); 01156 } 01157 01158 function rfc1123( $ts ) 01159 { 01160 return date( "D, d M Y H:i:s T", $ts ); 01161 } 01162 01163 function getValidSpecialPages() 01164 { 01165 global $wgValidSpecialPagesPl; 01166 return $wgValidSpecialPagesPl; 01167 } 01168 01169 function getSysopSpecialPages() 01170 { 01171 global $wgSysopSpecialPagesPl; 01172 return $wgSysopSpecialPagesPl; 01173 } 01174 01175 function getDeveloperSpecialPages() 01176 { 01177 global $wgDeveloperSpecialPagesPl; 01178 return $wgDeveloperSpecialPagesPl; 01179 } 01180 01181 function getMessage( $key ) 01182 { 01183 global $wgAllMessagesPl; 01184 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesPl)) 01185 return $wgAllMessagesPl[$key]; 01186 else 01187 return Language::getMessage($key); 01188 } 01189 01190 # Inherit ucfirst() and stripForSearch() from LanguageUtf8 01191 01192 function checkTitleEncoding( $s ) { 01193 # Check for Latin-2 backwards-compatibility URLs 01194 $ishigh = preg_match( '/[\x80-\xff]/', $s); 01195 $isutf = preg_match( '/^([\x00-\x7f]|[\xc0-\xdf][\x80-\xbf]|' . 01196 '[\xe0-\xef][\x80-\xbf]{2}|[\xf0-\xf7][\x80-\xbf]{3})+$/', $s ); 01197 01198 if($ishigh and !$isutf) 01199 return iconv( "ISO-8859-2", "UTF-8", $s ); 01200 01201 return $s; 01202 } 01203 01204 } 01205 01206 ?>

Generated on Tue Jun 29 23:40:05 2004 for Mediawiki by doxygen 1.3.7