LanguagePl.php
Go to the documentation of this file.00001 <?php
00002 require_once(
"LanguageUtf8.php");
00003
00004
# FIXME: Lots of hardcoded Wikipedia-related text needs to be cleaned up.
00005
00006
# NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
00007
# set "currentevents" => "-"
00008
00009
# The names of the namespaces can be set here, but the numbers
00010
# are magical, so don't change or move them! The Namespace class
00011
# encapsulates some of the magic-ness.
00012
#
00013
00014
# Yucky hardcoding hack:
00015
if(
$wgMetaNamespace ==
"Wikipedia" ) {
00016 $wgMetaTalkNamespace =
"Dyskusja_Wikipedii";
00017 } elseif( $wgMetaNamespace ==
"Wikisłownik" ) {
00018 $wgMetaTalkNamespace =
"Wikidyskusja";
00019 }
else {
00020 $wgMetaTalkNamespace =
"Dyskusja_$wgMetaNamespace";
00021 }
00022
00023 $wgNamespaceNamesPl = array(
00024 NS_MEDIA =>
"Media",
00025 NS_SPECIAL =>
"Specjalna",
00026 NS_MAIN =>
"",
00027 NS_TALK =>
"Dyskusja",
00028 NS_USER =>
"Wikipedysta",
00029 NS_USER_TALK =>
"Dyskusja_Wikipedysty",
00030 NS_WIKIPEDIA => $wgMetaNamespace,
00031 NS_WIKIPEDIA_TALK => $wgMetaTalkNamespace,
00032 NS_IMAGE =>
"Grafika",
00033 NS_IMAGE_TALK =>
"Dyskusja_grafiki",
00034 NS_MEDIAWIKI =>
"MediaWiki",
00035 NS_MEDIAWIKI_TALK =>
"Dyskusja_MediaWiki",
00036 NS_TEMPLATE =>
"Szablon",
00037 NS_TEMPLATE_TALK =>
"Dyskusja_szablonu",
00038 NS_HELP =>
"Pomoc",
00039 NS_HELP_TALK =>
"Dyskusja_pomocy",
00040 NS_CATEGORY =>
"Kategoria",
00041 NS_CATEGORY_TALK =>
"Dyskusja_kategorii"
00042 );
00043
00044 $wgQuickbarSettingsPl = array(
00045
"Brak",
"Stały, z lewej",
"Stały, z prawej",
"Unoszący się, z lewej"
00046 );
00047
00048 $wgSkinNamesPl = array(
00049 'standard' =>
"Standard",
00050 'nostalgia' =>
"Nostalgia",
00051 'cologneblue' =>
"Cologne Blue",
00052 'smarty' =>
"Paddington",
00053 'montparnasse' =>
"Montparnasse",
00054 'davinci' =>
"DaVinci",
00055 'mono' =>
"Mono",
00056 'monobook' =>
"MonoBook",
00057
"myskin" =>
"MySkin"
00058 );
00059
00060 $wgMathNamesPl = array(
00061
"Zawsze jako PNG",
00062
"HTML dla prostych, dla reszty PNG",
00063
"Spróbuj HTML; jeśli zawiedzie, to PNG",
00064
"Pozostaw w TeXu (tekst)",
00065
"HTML, dla nowszych przeglądarek"
00066 );
00067
00068 $wgUserTogglesPl = array(
00069
"hover" =>
"Pokazuj okienko podpowiedzi ponad linkami",
00070
"underline" =>
"Podkreślenie linków",
00071
"highlightbroken" =>
"<a href=\"\" class=\"new\">Podświetl</a> linki pustych stron (alternatywa: znak zapytania<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
00072
"justify" =>
"Wyrównuj tekst artykułu w kolumnie",
00073
"hideminor" =>
"Ukryj drobne zmiany w \"Ostatnich zmianach\"",
00074
"usenewrc" =>
"Konsolidacja ostatnich zmian (JavaScript)",
00075
"numberheadings" =>
"Automatyczna numeracja nagłówków",
00076
"showtoolbar" =>
"Show edit toolbar",
00077
"editondblclick" =>
"Podwójne kliknięcie rozpoczyna edycję (JavaScript)",
00078
"editsection" =>
"Możliwość edycji poszczególnych sekcji strony",
00079
"editsectiononrightclick" =>
"Kliknięcie prawym klawiszem na tytule sekcji<br>rozpoczyna jej edycję (JavaScript)",
00080
"showtoc" =>
"Spis treści (na stronach zawierających więcej niż 3 nagłówki)",
00081
"rememberpassword" =>
"Pamiętaj hasło między sesjami",
00082
"editwidth" =>
"Obszar edycji o pełnej szerokości",
00083
"watchdefault" =>
"Obserwuj strony, które będę edytować",
00084
"minordefault" =>
"Wszystkie zmiany zaznaczaj domyślnie jako drobne",
00085
"previewontop" =>
"Pokazuj podgląd przed oknem edycji",
00086
"nocache" =>
"Wyłącz pamięć podręczną"
00087 );
00088
00089 $wgBookstoreListPl = array(
00090
"AddALL" =>
"http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
00091
"PriceSCAN" =>
"http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
00092
"Barnes & Noble" =>
"http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
00093
"Amazon.com" =>
"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
00094 );
00095
00096 $wgWeekdayNamesPl = array(
00097
"niedziela",
"poniedziałek",
"wtorek",
"środa",
"czwartek",
00098
"piątek",
"sobota"
00099 );
00100
00101 $wgMonthNamesPl = array(
00102
"styczeń",
"luty",
"marzec",
"kwiecień",
"maj",
"czerwiec",
00103
"lipiec",
"sierpień",
"wrzesień",
"październik",
"listopad",
00104
"grudzień"
00105 );
00106
00107 $wgMonthNamesGenPl = array(
00108
"stycznia",
"lutego",
"marca",
"kwietnia",
"maja",
"czerwca",
00109
"lipca",
"sierpnia",
"września",
"października",
"listopada",
00110
"grudnia"
00111 );
00112
00113 $wgMonthAbbreviationsPl = array(
00114
"sty",
"lut",
"mar",
"kwi",
"maj",
"cze",
"lip",
"sie",
00115
"wrz",
"paź",
"lis",
"gru"
00116 );
00117
00118
# All special pages have to be listed here: a description of ""
00119
# will make them not show up on the "Special Pages" page, which
00120
# is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
00121
#
00122 $wgValidSpecialPagesPl = array(
00123
"Userlogin" =>
"",
00124
"Userlogout" =>
"",
00125
"Preferences" =>
"Zmiana moich preferencji",
00126
"Watchlist" =>
"Obserwowane",
00127
"Recentchanges" =>
"Ostatnio zmienione",
00128
"Upload" =>
"Przesyłanie plików",
00129
"Imagelist" =>
"Lista obrazków i multimediów",
00130
"Listusers" =>
"Zarejestrowani użytkownicy",
00131
"Statistics" =>
"Statystyka",
00132
"Randompage" =>
"Losowa strona",
00133
00134
"Lonelypages" =>
"Porzucone artykuły",
00135
"Unusedimages" =>
"Porzucone pliki",
00136
"Popularpages" =>
"Najpopularniejsze",
00137
"Wantedpages" =>
"Najbardziej potrzebne",
00138
"Shortpages" =>
"Najkrótsze",
00139
"Longpages" =>
"Najdłuższe",
00140
"Newpages" =>
"Nowoutworzone",
00141
"Ancientpages" =>
"Najstarsze",
00142
"Allpages" =>
"Wszystkie",
00143
00144
"Ipblocklist" =>
"Zablokowane adresy IP",
00145
"Maintenance" =>
"Prosta administracja",
00146
"Specialpages" =>
"",
00147
"Contributions" =>
"",
00148
"Emailuser" =>
"",
00149
"Whatlinkshere" =>
"",
00150
"Recentchangeslinked" =>
"",
00151
"Movepage" =>
"",
00152
"Booksources" =>
"Książki",
00153
00154
"Export" =>
"XML export",
00155
"Version" =>
"Version",
00156 );
00157
00158 $wgSysopSpecialPagesPl = array(
00159
"Blockip" =>
"Zablokuj adres IP",
00160
"Asksql" =>
"Zapytanie SQL",
00161
"Undelete" =>
"Odtwarzanie skasowanych stron"
00162
00163 );
00164
00165 $wgDeveloperSpecialPagesPl = array(
00166
"Lockdb" =>
"Zablokuj zapis do bazy danych",
00167
"Unlockdb" =>
"Odblokuj zapis do bazy danych",
00168 );
00169
00170 $wgAllMessagesPl = array(
00171
00172 # Bits of text used by many pages:
00173 #
00174
"categories" =>
"Kategorie stron",
00175
"category" =>
"kategoria",
00176
"category_header" =>
"Artykuły w kategorii \"$1\"",
00177
"subcategories" =>
"Podkategorie",
00178
"linktrail" =>
"/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
00179
"mainpage" =>
"Strona główna",
00180
"mainpagetext" =>
"Instalacja oprogramowania powiodła się.",
00181
"about" =>
"O Wikipedii",
00182
"aboutwikipedia" =>
"O Wikipedii",
00183
"aboutpage" =>
"{{ns:4}}:O_Wikipedii",
00184
"help" =>
"Pomoc",
00185
"helppage" =>
"{{ns:4}}:Pomoc",
00186
"wikititlesuffix" =>
"{{SITENAME}}",
00187
"bugreports" =>
"Raport o błędach",
00188
"bugreportspage" =>
"{{ns:4}}:Błędy",
00189
"sitesupport" =>
"Dary pieniężne",
00190
"sitesupportpage" =>
"http://wikimediafoundation.org/fundraising", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
00191
"faq" =>
"FAQ",
00192
"faqpage" =>
"{{ns:4}}:FAQ",
00193
"edithelp" =>
"Pomoc w edycji",
00194
"edithelppage" =>
"{{ns:4}}:Jak_edytować_stronę",
00195
"cancel" =>
"Anuluj",
00196
"qbfind" =>
"Znajdź",
00197
"qbbrowse" =>
"Przeglądanie",
00198
"qbedit" =>
"Edycja",
00199
"qbpageoptions" =>
"Opcje strony",
00200
"qbpageinfo" =>
"O stronie",
00201
"qbmyoptions" =>
"Moje opcje",
00202
"mypage" =>
"Moja strona",
00203
"mytalk" =>
"Moja dyskusja",
00204
"currentevents" =>
"-",
00205
"errorpagetitle" =>
"Błąd",
00206
"returnto" =>
"Wróć do strony: $1.",
00207
"fromwikipedia" =>
"Z Wikipedii, wolnej encyklopedii.",
00208
"whatlinkshere" =>
"Strony, które odwołują się do tej",
00209
"help" =>
"Pomoc",
00210
"search" =>
"Szukaj",
00211
"go" =>
"OK",
00212
"history" =>
"Historia strony",
00213
"printableversion" =>
"Wersja do druku",
00214
"editthispage" =>
"Edytuj",
00215
"deletethispage" =>
"Usuń",
00216
"protectthispage" =>
"Zabezpiecz",
00217
"unprotectthispage" =>
"Odbezpiecz",
00218
"newpage" =>
"Nowa strona",
00219
"talkpage" =>
"Dyskusja",
00220
"postcomment" =>
"Skomentuj",
00221
"articlepage" =>
"Strona artykułu",
00222
"subjectpage" =>
"Strona dyskutowana", #
for compatibility
00223
"userpage" =>
"Strona wikipedysty",
00224
"wikipediapage" =>
"Strona metaartykułu",
00225
"imagepage" =>
"Strona grafiki",
00226
"viewtalkpage" =>
"Strona dyskusji",
00227
"otherlanguages" =>
"Wersja",
00228
"redirectedfrom" =>
"(Przekierowano z $1)",
00229
"lastmodified" =>
"Tę stronę ostatnio zmodyfikowano o $1;",
00230
"viewcount" =>
"Tę stronę obejrzano $1 razy;",
00231
"gnunote" =>
"udostępniana jest w oparciu o licencję <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>GNU FDL</a>; możesz ją samodzielnie uzupełnić lub poprawić.",
00232
"printsubtitle" =>
"(z http://pl.wikipedia.org)",
00233
"protectedpage" =>
"Strona zabezpieczona",
00234
"administrators" =>
"{{ns:4}}:Administratorzy",
00235
"sysoptitle" =>
"Wymagane prawa dostępu administratora",
00236
"sysoptext" =>
"Ta operacja może być wykonana tylko przez
00237
użytkowania o statusie \"administrator\".
00238
Zobacz $1.",
00239
"developertitle" =>
"Wymagane prawa dostępu Programisty",
00240
"developertext" =>
"Ta operacja może być wykonana tylko przez
00241
użytkownika o prawach \"Programisty\".
00242
Zobacz $1.",
00243
"nbytes" =>
"$1 bajtów",
00244
"go" =>
"OK",
00245
"ok" =>
"OK",
00246
"sitetitle" =>
"{{SITENAME}}",
00247
"sitesubtitle" =>
"Wolna Encyklopedia",
00248
"retrievedfrom" =>
"Źródło: \"$1\"",
00249
"newmessages" =>
"Masz $1.",
00250
"newmessageslink" =>
"Nowe wiadomości",
00251
"editsection" =>
"Edytuj",
00252
"toc" =>
"Spis treści",
00253
"showtoc" =>
"pokaż",
00254
"hidetoc" =>
"schowaj",
00255
"thisisdeleted" =>
"Pokaż/odtwórz $1",
00256
"restorelink" =>
"skasowane wersje (w sumie $1)",
00257
00258 # Main script and global functions
00259 #
00260
"nosuchaction" =>
"Nie ma takiej operacji",
00261
"nosuchactiontext" =>
"Oprogramowanie Wikipedii nie rozpoznaje
00262
operacji takiej jak podana w URL",
00263
"nosuchspecialpage" =>
"Nie ma takiej strony specjalnej",
00264
"nospecialpagetext" =>
"Oprogramowanie Wikipedii nie rozpoznaje takiej
00265
specjalnej strony.",
00266
00267 # General errors
00268 #
00269
"error" =>
"Błąd",
00270
"databaseerror" =>
"Błąd bazy danych",
00271
"dberrortext" =>
"Wystąpił błąd składni w zapytaniu do bazy danych.
00272
Mogło to być spowodowane przez złe sformułowanie zapytania (zobacz $5)
00273
albo przez błąd w oprogramowaniu.
00274
Ostatnie, nieudane zapytanie to:
00275
<blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
00276
wysłane przez funkcję \"<tt>$2</tt>\".
00277
MySQL zgłosił błąd \"<tt>$3: $4</tt>\".",
00278
"dberrortextcl" =>
"Wystąpił błąd składni w zapytaniu do bazy danych.
00279
Ostatnie, nieudane zapytanie to:
00280
\"$1\"
00281
wywołane zostało przez funkcję \"$2\".
00282
MySQL zgłosił błąd \"$3: $4\".\n",
00283
"noconnect" =>
"{{SITENAME}} ma chwilowo problemy techniczne. Nie można połączyć się z serwerem bazy danych. Przepraszamy!",
00284
"nodb" =>
"Nie można odnaleźć bazy danych $1",
00285
"cachederror" =>
"Poniższy tekst strony jest kopią znajdującą się w pamięci podręcznej i może być już niekatualny.",
00286
"readonly" =>
"Baza danych jest zablokowana",
00287
"enterlockreason" =>
"Podaj powód zablokowania bazy oraz szacunkowy czas
00288
jej odblokowania",
00289
"readonlytext" =>
"Baza danych Wikipedii jest w tej chwili zablokowana
00290
- nie można wprowadzać nowych artykułów ani modyfikować istniejących. Powodem
00291
są prawdopodobnie czynności administracyjne. Po ich zakończeniu przywrócona
00292
zostanie pełna funkcjonalność bazy.
00293
Administrator, który zablokował bazę, podał następujące wyjaśnienie:
00294
<p>$1",
00295
"missingarticle" =>
"Oprogramowanie nie odnalazło tekstu strony,
00296
która powinna się znajdować w bazie, tzn. strony \"$1\".
00297
<p>Zazwyczaj zdarza się to, gdy wybrane zostanie łącze
00298
do skasowanej strony, np. w starszej wersji innej ze stron.
00299
<p>Inne okoliczności świadczyłyby o tym, że w oprogramowaniu jest błąd.
00300
W takim przypadku zgłoś, proszę, ten fakt administratorowi
00301
podając także powyższy adres.",
00302
"internalerror" =>
"Błąd wewnętrzny",
00303
"filecopyerror" =>
"Nie można skopiować pliku \"$1\" do \"$2\".",
00304
"filerenameerror" =>
"Nie można zmienić nazwy pliku \"$1\" na \"$2\".",
00305
"filedeleteerror" =>
"Nie można skasować pliku \"$1\".",
00306
"filenotfound" =>
"Nie można znaleźć pliku \"$1\".",
00307
"unexpected" =>
"Niespodziewana wartość: \"$1\"=\"$2\".",
00308
"formerror" =>
"Błąd: nie można wysłać formularza",
00309
"badarticleerror" =>
"Dla tej strony ta operacja nie może być wykonana.",
00310
"cannotdelete" =>
"Nie można skasować podanej strony lub obrazka.",
00311
"badtitle" =>
"Niepoprawny tytuł",
00312
"badtitletext" =>
"Podano niepoprawny tytuł strony. Prawdopodobnie zawiera
00313
znaki, których użycie jest zabronione lub jest pusty.",
00314
"perfdisabled" =>
"By odciążyć serwer w godzinach szczytu czasowo zablokowaliśmy
00315
wykonanie tej czynności. Wróć proszę i spróbuj jeszcze raz między 02.00 a 14.00
00316
czasu UTC. Przepraszamy!",
00317
"perfdisabledstub" =>
"Oto ostatnia zapisana wersja strony z $1",
00318
"viewsource" =>
"Tekst źródłowy",
00319
"protectedtext" =>
"Wyłączono możliwość edycji tej strony; istnieje kilka powodów
00320
dla których jest to robione - zobacz [[{{ns:4}}:Strona_zabezpieczona]]
00321
00322
Tekst źródłowy strony można w dalszym ciągu podejrzeć i skopiować.",
00323
00324 # Login and logout pages
00325 #
00326
"logouttitle" =>
"Wylogowanie użytkownika",
00327
"logouttext" =>
"Wylogowano Cię.
00328
Możesz kontynuować pracę z Wikipedią jako niezarejestrowany użytkownik
00329
albo zalogować się ponownie jako ten sam lub inny użytkownik.\n",
00330
00331
"welcomecreation" =>
"<h2>Witaj, $1!</h2><p>Właśnie utworzyliśmy dla Ciebie konto.
00332
Nie zapomnij dostosować <i>preferencji</i>.",
00333
00334
"loginpagetitle" =>
"User login",
00335
"yourname" =>
"Twój login",
00336
"yourpassword" =>
"Twoje hasło",
00337
"yourpasswordagain" =>
"Powtórz hasło",
00338
"newusersonly" =>
" (tylko nowi użytkownicy)",
00339
"remembermypassword" =>
"Pamiętaj moje hasło między sesjami.",
00340
"loginproblem" =>
"<b>Są problemy z Twoim logowaniem.</b><br>Spróbuj ponownie!",
00341
"alreadyloggedin" =>
"<font color=red><b>$1, jesteś już zalogowany!</b></font><br>\n",
00342
00343
"login" =>
"Zaloguj mnie",
00344
"userlogin" =>
"Logowanie",
00345
"logout" =>
"Wyloguj mnie",
00346
"userlogout" =>
"Wylogowanie",
00347
"notloggedin" =>
"Brak logowania",
00348
"createaccount" =>
"Załóż nowe konto",
00349
"badretype" =>
"Wprowadzone hasła różnią się między sobą.",
00350
"userexists" =>
"Wybrana przez Ciebie nazwa użytkownika jest już zajęta. Wybierz, proszę, inną.",
00351
"youremail" =>
"Twój e-mail*",
00352
"yournick" =>
"Twój podpis",
00353
"emailforlost" =>
"* Wpisanie adresu e-mailowego nie jest obowiązkowe. Pozwala to jednak innym użytkownikom skontaktowanie się z Tobą bez jawnej znajomości Twojego adresu. Przyda się także, gdy zapomnisz hasła - możesz wtedy poprosić o przesłanie nowego na podany adres.",
00354
"loginerror" =>
"Błąd logowania",
00355
"noname" =>
"To nie jest poprawna nazwa użytkownika.",
00356
"loginsuccesstitle" =>
"Udane logowanie",
00357
"loginsuccess" =>
"Zalogowano Cię do Wikipedii jako \"$1\".",
00358
"nosuchuser" =>
"Nie ma użytkowniku nazywającego się \"$1\".
00359
Sprawdź pisownię lub użyj poniższego formularza by utworzyć nowe konto.",
00360
"wrongpassword" =>
"Podane przez Ciebie hasło jest nieprawidłowe. Spróbuj jeszcze raz.",
00361
"mailmypassword" =>
"Wyślij mi nowe hasło",
00362
"passwordremindertitle" =>
"{{SITENAME}} przypomina o haśle",
00363
"passwordremindertext" =>
"Ktoś (prawdopodobnie Ty, spod adresu $1)
00364
poprosił od nas o wysłanie nowego hasła dostępu do Wikipedii.
00365
Aktualne hasło dla użytkownika \"$2\" to \"$3\".
00366
Najlepiej będzie jak zalogujesz się teraz i od razu zmienisz hasło.",
00367
"noemail" =>
"W bazie nie ma adresu e-mailowego dla użytkownika \"$1\".",
00368
"passwordsent" =>
"Nowe hasło zostało wysłane na adres e-mailowy użytkownika \"$1\"
00369
Po otrzymaniu go zaloguj się ponownie.",
00370
00371 # Edit pages
00372 #
00373
"summary" =>
"Opis zmian",
00374
"subject" =>
"Temat/nagłówek",
00375
"minoredit" =>
"To jest drobna zmiana.",
00376
"watchthis" =>
"Obserwuj",
00377
"savearticle" =>
"Zapisz",
00378
"preview" =>
"Podgląd",
00379
"showpreview" =>
"Podgląd",
00380
"blockedtitle" =>
"Użytkownik jest zablokowany",
00381
"blockedtext" =>
"Twoje konto lub adres IP zostały zablokowane przez $1.
00382
Podany powód to:<br>$2.<p>W celu wyjaśnienia sprawy zablokowania możesz się skontaktować z $1 lub innym
00383
[[{{ns:4}}:Administratorzy|administratorem]].",
00384
"newarticle" =>
"(Nowy)",
00385
"newarticletext" =>
"Nie ma jeszcze artykułu o tym tytule. W poniższym polu można wpisać pierwszy jego fragment. Jeśli nie to było Twoim zamiarem, wciśnij po prostu ''Wstecz''.",
00386
"anontalkpagetext" =>
"---- ''To jest strona dyskusyjna dla użytkowników
00387
anonimowych - takich, którzy nie mają jeszcze swojego konta na Wikipedii lub
00388
nie chcą go w tej chwili używać. By ich identyfikować używamy [[IP|numerów IP]].
00389
Jeśli jesteś anonimowym użytkownikiem i wydaje Ci się, że zamieszczone tu komentarze
00390
nie są skierowane do Ciebie, [[Specjalna:Userlogin|utwórz proszę konto i/albo zaloguj się]]
00391
- dzięki temu unikniesz w przyszłości podobnych nieporozumień.'' ",
00392
"noarticletext" =>
"(Nie ma jeszcze artykułu o tym tytule. Wybierz ''Edytuj'' by go rozpocząć.)",
00393
"updated" =>
"(Zmodyfikowano)",
00394
"note" =>
"<strong>Uwaga:</strong> ",
00395
"previewnote" =>
"To jest tylko podgląd - artykuł nie został jeszcze zapisany!",
00396
"previewconflict" =>
"Wersja podglądana odnosi się do tekstu
00397
z górnego pola edycji. Tak będzie wyglądać strona jeśli zdecydujesz się ją zapisać.",
00398
"editing" =>
"Edytujesz \"$1\"",
00399
"sectionedit" =>
" (fragment)",
00400
"commentedit" =>
" (komentarz)",
00401
"editconflict" =>
"Konflikt edycji: $1",
00402
"explainconflict" =>
"Ktoś zdążył wprowadzić swoją wersję artykułu
00403
w trakcie Twojej edycji.
00404
Górne pole edycji zawiera tekst strony aktualnie zapisany w bazie danych.
00405
Twoje zmiany znajdują się w dolnym polu edycji.
00406
By wprowadzić swoje zmiany musisz zmodyfikować tekst z górnego pola.
00407
<b>Tylko</b> tekst z górnego pola będzie zapisany w bazie gdy wciśniesz
00408
\"Zapisz\".\n<p>",
00409
"yourtext" =>
"Twój tekst",
00410
"storedversion" =>
"Zapisana wersja",
00411
"editingold" =>
"<font color=\"red\"><strong>OSTRZEŻENIE: Edytujesz inną niż bieżąca wersję tej strony.
00412
Jeśli zapiszesz ją wszystkie późniejsze zmiany zostaną skasowane.</strong></font>\n",
00413
"yourdiff" =>
"Różnice",
00414
"copyrightwarning" =>
"Proszę pamiętać o tym, że przyjmuje się, iż wszelki
00415
wkład do Wikipedii jest udostępniany na zasadach <i>GNU Free Documentation License</i>
00416
(szczegóły w $1). <br>Jeśli nie chcesz, żeby Twój tekst był dowolnie zmieniany przez każdego i rozpowszechniany bez ograniczeń, nie umieszczaj go w Wikipedii. Niniejszym jednocześnie oświadczasz, że ten tekst jest Twoim dziełem lub pochodzi z materiałów dostępnych na zasadach <i>public domain</i> albo
00417
licencji <i>GNU Free Documentation License</i> lub kompatybilnej.
00418
<br><strong>PROSZĘ NIE UŻYWAĆ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM
00419
AUTORSKIM!</strong>",
00420
"longpagewarning" =>
"UWAGA: Ta strona ma $1 kilobajt-y/-ów; w przypadku niektórych
00421
przeglądarek mogą wystąpić problemy w edycji stron mających więcej niż 32 kilobajty.
00422
Jeśli to możliwe, spróbuj podzielić tekst na mniejsze części.",
00423
"readonlywarning" =>
"UWAGA: Baza danych została chwilowo zablokowana do celów
00424
administracyjnych. Nie można więc na razie zapisać nowej wersji
00425
artykułu. Proponujemy przenieść jej tekst do prywatnego pliku
00426
(wytnij/wklej) i zachować na później.",
00427
"protectedpagewarning" =>
"UWAGA: Modyfikacja tej strony została zablokowana.
00428
Mogą ją edytować jedynie użytkownicy z prawami administracyjnymi.
00429
Upewnij się, że postępujesz zgodnie z
00430
<a href='/wiki/{{ns:4}}:Blokowanie_stron'>zasadami dotyczącymi
00431
zablokowanych stron</a>.",
00432
00433
00434 # History pages
00435 #
00436
"revhistory" =>
"Historia modyfikacji",
00437
"nohistory" =>
"Ta strona nie ma swojej historii edycji.",
00438
"revnotfound" =>
"Wersja nie została odnaleziona",
00439
"revnotfoundtext" =>
"Ta (starsza) wersja strony nie może zostać odnaleziona.
00440
Sprawdź proszę URL użyty przez Ciebie by uzyskać dostęp do tej strony.\n",
00441
"loadhist" =>
"Pobieranie historii tej strony",
00442
"currentrev" =>
"Aktualna wersja",
00443
00444
"revisionasof" =>
"Wersja z dnia $1",
00445
"cur" =>
"bież",
00446
"next" =>
"następna",
00447
"last" =>
"poprz",
00448
"orig" =>
"oryginał",
00449
"histlegend" =>
"Legenda: (bież) = różnice z wersją bieżącą,
00450
(poprz) = różnice z wersją poprzedzającą, M = drobne zmiany",
00451
00452 # Diffs
00453 #
00454
"difference" =>
"(Różnice między wersjami)",
00455
"loadingrev" =>
"pobieranie wersji w celu porównania",
00456
"lineno" =>
"Linia $1:",
00457
"editcurrent" =>
"Edytuj bieżącą wersję tej strony",
00458
00459 # Search results
00460 #
00461
"searchresults" =>
"Wyniki wyszukiwania",
00462
"searchhelppage" =>
"{{ns:4}}:Przeszukiwanie",
00463
"searchingwikipedia" =>
"Przeszukiwanie Wikipedii",
00464
"searchresulttext" =>
"Aby dowiedzieć się więcej o przeszukiwaniu Wikipedii, zobacz $1.",
00465
"searchquery" =>
"Dla zapytania \"$1\"",
00466
"badquery" =>
"Źle sformułowane zapytanie",
00467
"badquerytext" =>
"Nie można zrealizować Twojego zapytania.
00468
Prawdopodobna przyczyna to obecność słowa krótszego niż trzyliterowe.
00469
Spróbuj, proszę, innego zapytania.",
00470
"matchtotals" =>
"Zapytanie \"$1\", liczba znalezionych tytułów: $2,
00471
liczba znalezionych artykułów: $3.",
00472
"nogomatch" =>
"Nie istnieją strony o dokładnie takim tytule. Spróbuj pełnego przeszukiwania. ",
00473
"titlematches" =>
"Znaleziono w tytułach:",
00474
"notitlematches" =>
"Nie znaleziono w tytułach",
00475
"textmatches" =>
"Znaleziono na stronach:",
00476
"notextmatches" =>
"Nie znaleziono w tekście stron",
00477
"prevn" =>
"poprzednie $1",
00478
"nextn" =>
"następne $1",
00479
"viewprevnext" =>
"Zobacz ($1) ($2) ($3).",
00480
"showingresults" =>
"Oto lista <b>$1</b> pozycji, poczynając od numeru <b>$2</b>.",
00481
"showingresultsnum" =>
"Oto lista <b>$3</b> pozycji, poczynając od numeru <b>$2</b>.",
00482
"nonefound" =>
"<strong>Uwaga</strong>: brak rezultatów wyszukiwania
00483
spowodowany jest bardzo często szukaniem najpopularniejszych słów, takich jak
00484
\"jest\" czy \"nie\", które nie są indeksowane, albo z powodu podania w
00485
zapytaniu więcej niż jednego słowa (na liście odnalezionych stron znajdą się
00486
tylko te, które zawierają wszystkie podane słowa).",
00487
"powersearch" =>
"Szukaj",
00488
"powersearchtext" =>
"
00489
Szukaj w przestrzeniach nazw :<br>
00490
$1<br>
00491
$2 Pokaż przekierowania Szukany tekst $3 $9",
00492
"searchdisabled" =>
"<p>Ze względu na duże obciążenie serwera wyszukiwanie
00493
w treści artykułów zostało czasowo wyłączone; mamy nadzieję, że
00494
po zbliżającej się modyfikacji sprzętu możliwość ta zostanie przywrócona.
00495
W międzyczasie polecamy wyszukiwanie za pomocą Google:</p>
00496
00497
",
00498
"googlesearch" =>
"<!-- SiteSearch Google -->
00499
<FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\">
00500
<TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
00501
<A HREF=\"http://www.google.com/\">
00502
<IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
00503
border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
00504
</td>
00505
<td>
00506
<INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
00507
<INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Google Search\">
00508
<font size=-1>
00509
<input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
00510
name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
00511
value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
00512
<input type='hidden' name='ie' value='$2'>
00513
<input type='hidden' name='oe' value='$2'>
00514
</font>
00515
</td></tr></TABLE>
00516
</FORM>
00517
<!-- SiteSearch Google -->
00518
",
00519
"blanknamespace" =>
"(Główna)",
00520
00521
00522 # Preferences page
00523 #
00524
"preferences" =>
"Preferencje",
00525
"prefsnologin" =>
"Brak logowania",
00526
"prefsnologintext" =>
"Musisz się <a href=\"" .
00527
wfLocalUrl(
"Specjalna:Userlogin" ) .
"\">zalogować</a>
00528
przez zmianą swoich preferencji.",
00529
"prefslogintext" =>
"Zalogowano Cię jako \"$1\". Twój numer identyfikacyjny to $2.
00530
00531
Zobacz [[{{ns:4}}:Preferencje]], aby poznać znaczenie poszczególnych opcji.",
00532
"prefsreset" =>
"Preferencje domyślne zostały odtworzone.",
00533
"qbsettings" =>
"Pasek szybkiego dostępu",
00534
"changepassword" =>
"Zmiana hasła",
00535
"skin" =>
"Skórka",
00536
"math" =>
"Prezentacja wzorów matematycznych",
00537
"math_failure" =>
"Parser nie umiał rozpoznać",
00538
"math_unknown_error" =>
"nieznany błąd",
00539
"math_unknown_function" =>
"nieznana funkcja ",
00540
"math_lexing_error" =>
"błąd leksera",
00541
"math_syntax_error" =>
"błąd składni",
00542
"saveprefs" =>
"Zapisz preferencje",
00543
"resetprefs" =>
"Preferencje domyślne",
00544
"oldpassword" =>
"Stare hasło",
00545
"newpassword" =>
"Nowe hasło",
00546
"retypenew" =>
"Powtórz nowe hasło",
00547
"textboxsize" =>
"Wymiary pola edycji",
00548
"rows" =>
"Wiersze",
00549
"columns" =>
"Kolumny",
00550
"searchresultshead" =>
"Ustawienia wyszukiwarki",
00551
"resultsperpage" =>
"Liczba wyników na stronie",
00552
"contextlines" =>
"Pierwsze wiersze artykułu",
00553
"contextchars" =>
"Litery kontekstu w linijce",
00554
"stubthreshold" =>
"Maksymalny rozmiar artykułu prowizorycznego",
00555
"recentchangescount" =>
"Liczba pozycji na liście ostatnich zmian",
00556
"savedprefs" =>
"Twoje preferencje zostały zapisane.",
00557
"timezonetext" =>
"Podaj liczbę godzin różnicy między Twoim czasem,
00558
a czasem uniwersalnym (UTC). Np. dla Polski jest to liczba \"2\" (czas letni)
00559
lub \"1\" (czas zimowy).",
00560
"localtime" =>
"Twój czas",
00561
"timezoneoffset" =>
"Różnica",
00562
"servertime" =>
"Aktualny czas serwera",
00563
"guesstimezone" =>
"Pobierz z przeglądarki",
00564
"emailflag" =>
"Nie chcę otrzymywać e-maili od innych użytkowników",
00565
"defaultns" =>
"Przeszukuj następujące przestrzenie nazw domyślnie:",
00566
00567 # Recent changes
00568 #
00569
"changes" =>
"zmian-a/-y",
00570
"recentchanges" =>
"Ostatnie zmiany",
00571
"recentchangestext" =>
"Ta strona przedstawia historię ostatnich zmian w polskiej Wikipedii.
00572
00573
[[{{ns:4}}:Powitanie nowicjuszy|Witaj]]! Jeśli jesteś tu po raz pierwszy, zapoznaj się, proszę, z tymi stronami: [[{{ns:4}}:FAQ|{{SITENAME}} FAQ]], [[{{ns:4}}:Zasady i wskazówki|polityka Wikipedii]] (a zwłaszcza [[{{ns:4}}:Nazewnictwo|konwencje nazywania stron]], [[{{ns:4}}:Neutralny punkt widzenia|neutralny punkt widzenia]]) oraz [[{{ns:4}}:Najczęstsze nieporozumienia|najczęstsze nieporozumienia]].
00574
00575
Jeśli zależy Ci na dalszym rozwoju Wikipedii, nie dodawaj materiałów zastrzeżonych prawami autorskimi. Złamanie tej zasady mogłyby narazić projekt Wikipedii na poważne konsekwencje prawne. Zobacz także [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges ostatnie zmiany na stronach dyskusyjnych projektu].",
00576
"rcloaderr" =>
"Ładuję ostatnie zmiany",
00577
"rcnote" =>
"To ostatnie <strong>$1</strong> zmian dokonanych na Wikipedii w ciągu ostatnich <strong>$2</strong> dni.",
00578
"rcnotefrom" =>
"Poniżej pokazano zmiany dokonane po <b>$2</b> (nie więcej niż <b>$1</b> pozycji).",
00579
"rclistfrom" =>
"Pokaż nowe zmiany począwszy od $1",
00580
"rclinks" =>
"Wyświetl ostatnie $1 zmian w ciągu ostatnich $2 dni.",
00581
"rchide" =>
"in $4 form; $1 drobnych zmian; $2 innych przestrzeni nazw; $3 wielokrotnych edycji.",
00582
"diff" =>
"różn",
00583
"hist" =>
"hist",
00584
"hide" =>
"schowaj",
00585
"show" =>
"pokaż",
00586
"tableform" =>
"tabelka",
00587
"listform" =>
"lista",
00588
"nchanges" =>
"$1 zmian",
00589
"minoreditletter" =>
"M",
00590
"newpageletter" =>
"N",
00591
00592 # Upload
00593 #
00594
"upload" =>
"Prześlij plik",
00595
"uploadbtn" =>
"Prześlij plik",
00596
"uploadlink" =>
"Prześlij obrazki",
00597
"reupload" =>
"Prześlij ponownie",
00598
"reuploaddesc" =>
"Wróć do formularza wysyłki.",
00599
"uploadnologin" =>
"Brak logowania",
00600
"uploadnologintext" =>
"Musisz się <a href=\"" .
00601
wfLocalUrl(
"Specjalna:Userlogin" ) .
"\">zalogować</a>
00602
przed przesłaniem pików.",
00603
"uploadfile" =>
"Prześlij plik",
00604
"uploaderror" =>
"Błąd przesyłki",
00605
"uploadtext" =>
"<strong>STOP!</strong> Zanim prześlesz plik,
00606
przeczytaj <a href=\"" .
wfLocalUrlE(
"{{ns:4}}:Zasady_dołączania_plików" ) .
00607
"\">zasady dołączania plików</a> i upewnij się, że przesyłając pozostaniesz z
00608
nimi w zgodzie.
00609
<p>Jeśli chcesz przejrzeć lub przeszukać dotychczas przesłane pliki,
00610
przejdź do <a href=\"" .
wfLocalUrlE(
"Specjalna:Imagelist" ) .
00611
"\">listy dołączonych plików</a>.
00612
Wszystkie przesyłki i skasowania są odnotowane na
00613
specjalnych wykazach (<a href=\"" .
wfLocalUrlE(
"{{ns:4}}:Dołączone" ) .
00614
"\">dołączone</a>, <a href=\"" .
wfLocalUrlE(
"{{ns:4}}:Usunięte" ) .
00615
"\">usunięte</a>).
00616
<p>By przesłać nowy plik mający zilustrować Twój artykuł skorzystaj
00617
z poniższego formularza.
00618
W przypadku większości przeglądarek zobaczysz przycisk <i>Browse...</i>
00619
albo <i>Przeglądaj...</i>, który umożliwi Ci otworzenie standardowego
00620
okienka wyboru pliku. Wybranie pliku spowoduje umieszczenie jego nazwy
00621
w polu tekstowym obok przycisku.
00622
Musisz także zaznaczając odpowiednie pole, potwierdzić, że przesyłając
00623
plik nie naruszasz niczyich praw autorskich.
00624
Przesyłka rozpocznie się po naciśnięciu <i>Prześlij plik</i>.
00625
Może zająć kilka chwil, zwłaszcza jeśli masz wolne połączenie z internetem.
00626
<p>Preferowane formaty to JPEG dla zdjęć fotograficznych, PNG dla rysunków
00627
i obrazków o charakterze ikon oraz OGG dla dźwięków.
00628
Aby uniknąć nieporozumień nadawaj plikom nazwy związane z zawartością.
00629
Aby umieścić obrazek w artykule, użyj linku w postaci
00630
<b>[[grafika:obrazek.jpg]]</b> lub <b>[[grafika:obrazek.png|opcjonalny tekst]]</b>.
00631
Dla plików dźwiękowych link będzie miał postać <b>[[media:file.ogg]]</b>.
00632
<p>Pamiętaj, proszę, że tak jak w przypadku zwykłych stron Wikipedii,
00633
inni użytkownicy mogą edytować lub kasować przesłane przez Ciebie pliki,
00634
jeśli stwierdzą, że to będzie lepiej służyć całemu projektowi.
00635
Twoje prawo do przesyłania może zostać Ci odebrane, jeśli nadużyjesz systemu.",
00636
"uploadlog" =>
"Wykaz przesyłek",
00637
"uploadlogpage" =>
"Dołączone",
00638
"uploadlogpagetext" =>
"Oto lista ostatnio przesłanych plików.
00639
Wszystkie czasy odnoszą się do strefy czasu uniwersalnego (UTC).
00640
<ul>
00641
</ul>
00642
",
00643
"filename" =>
"Plik",
00644
"filedesc" =>
"Opis",
00645
"affirmation" =>
"Potwierdzam, że właściciel praw autorskich do tego pliku
00646
zgadza się udzielić licencji zgodnie z $1.",
00647
"copyrightpage" =>
"{{ns:4}}:Prawa_autorskie",
00648
"copyrightpagename" =>
"prawami autorskimi Wikipedii",
00649
"uploadedfiles" =>
"Przesłane pliki",
00650
"noaffirmation" =>
"Musisz potwierdzić, że Twoja przesyłka nie narusza żadnych
00651
praw autorskich.",
00652
"ignorewarning" =>
"Zignoruj ostrzeżenie i prześlij plik.",
00653
"minlength" =>
"Nazwa obrazku musi mieć co najmniej trzy litery.",
00654
"badfilename" =>
"Nazwę obrazku zmieniona na \"$1\".",
00655
"badfiletype" =>
"\".$1\" nie jest zalecanym formatem pliku.",
00656
"largefile" =>
"Zalecane jest aby rozmiar pliku z obrazkiem nie był większy niż 100 kilobajtów.",
00657
"successfulupload" =>
"Wysyłka powiodła się",
00658
"fileuploaded" =>
"Plik \"$1\" został pomyślnie przesłany.
00659
Przejdź, proszę, do strony opisu pliku ($2) i podaj dotyczące go informacje
00660
takie jak: pochodzenie pliku, kiedy i przez kogo został utworzony
00661
i cokolwiek co wiesz o pliku, a wydaje Ci się ważne.",
00662
"uploadwarning" =>
"Ostrzeżenie o przesyłce",
00663
"savefile" =>
"Zapisz plik",
00664
"uploadedimage" =>
"przesłano \"$1\"",
00665
"uploaddisabled" =>
"Przepraszamy! Możliwość przesyłania plików na ten serwer została wyłączona.",
00666
00667 #
Image list
00668 #
00669
"imagelist" =>
"Lista plików",
00670
"imagelisttext" =>
"To jest lista $1 plików posortowanych $2.",
00671
"getimagelist" =>
"pobieranie listy plików",
00672
"ilshowmatch" =>
"Pokaż wszystkie pliki o takiej samej nazwie",
00673
"ilsubmit" =>
"Szukaj",
00674
"showlast" =>
"Pokaż ostatnie $1 plików posortowane $2.",
00675
"all" =>
"wszystkie",
00676
"byname" =>
"według nazwy",
00677
"bydate" =>
"według daty",
00678
"bysize" =>
"według rozmiaru",
00679
"imgdelete" =>
"usuń",
00680
"imgdesc" =>
"opisz",
00681
"imglegend" =>
"Legenda: (opisz) = pokaż/edytuj opis pliku.",
00682
"imghistory" =>
"Historia pliku",
00683
"revertimg" =>
"przywróć",
00684
"deleteimg" =>
"usuń",
00685
"imghistlegend" =>
"Legenda: (bież) = to jest obecny plik, (usuń) = usuń
00686
tę starszą wersję, (przywróć) = przywróć tę starszą wersję.
00687
<br><i>Kliknij na datę aby zobaczyć jakie pliki przesłano tego dnia</i>.",
00688
"imagelinks" =>
"Linki do pliku",
00689
"linkstoimage" =>
"Oto strony odwołujące się do tego pliku:",
00690
"nolinkstoimage" =>
"Żadna strona nie odwołuje się do tego pliku.",
00691
00692 # Statistics
00693 #
00694
"statistics" =>
"Statystyka",
00695
"sitestats" =>
"Statystyka artykułów",
00696
"userstats" =>
"Statystyka użytkowników",
00697
"sitestatstext" =>
"W bazie danych jest w sumie <b>$1</b> stron.
00698
Ta liczba uwzględnia strony <i>Dyskusji</i>, strony na temat samej Wikipedii,
00699
strony typu <i>stub</i> (prowizoryczne), strony przekierowujące, oraz inne, które trudno
00700
uznać za artykuły. Wyłączając powyższe, jest prawdopodobnie <b>$2</b> stron, które można uznać
00701
za artykuły.<p>
00702
Było w sumie <b>$3</b> odwiedzin oraz <b>$4</b> edycji od kiedy dokonano
00703
upgrade'u oprogramowania (22 listopada 2002).
00704
Daje to średnio <b>$5</b> edycji na jedną stronę i <b>$6</b> odwiedzin na jedną edycję.",
00705
"userstatstext" =>
"Jest <b>$1</b> zarejestrowanych użytkowników.
00706
Spośród nich <b>$2</b> ma status administratora (zobacz $3).",
00707
00708 # Maintenance Page
00709 #
00710
"maintenance" =>
"Prosta administracja",
00711
"maintnancepagetext" =>
"Na tej stronie zgrupowano kilka użytecznych narzędzi
00712
pomagających w prostej administracji. Niektóre z nich obciążają bazę danych, proszę
00713
więc, by ich nie nadużywać.",
00714
"maintenancebacklink" =>
"Powrót do strony prostej administracji",
00715
"disambiguations" =>
"Strony ujednoznaczniające",
00716
"disambiguationspage" =>
"{{ns:4}}:Strony_ujednoznaczniające",
00717
"disambiguationstext" =>
"Poniższe artykuły odwołują się do <i>stron
00718
ujednoznaczniających</i>, a powinny odwoływać się bezpośrednio do hasła
00719
związanego z treścią artykułu.<br>Strona uznawana jest za ujednoznaczniającą
00720
jeśli odwołuje się do niej $1.<br>Linki z innych przestrzeni nazw <i>nie</i>
00721
zostały tu uwzględnione.",
00722
"doubleredirects" =>
"Podwójne przekierowania",
00723
"doubleredirectstext" =>
"<b>Uwaga:</b> Na tej liście mogą znajdować się
00724
przekierowania pozorne. Oznacza to, że poniżej pierwszej linii artykułu,
00725
zawierającej \"#REDIRECT ...\", może znajdować się dodatkowy tekst.<br>Każdy
00726
wiersz listy zawiera odwołania do pierwszego i drugiego przekierowania oraz
00727
pierwszą linię tekstu drugiego przekierowania. Umożliwia to w większości
00728
przypadków odnalezienie właściwego artykułu, do którego powinno się
00729
przekierowywać.",
00730
"brokenredirects" =>
"Zerwane przekierowania",
00731
"brokenredirectstext" =>
"Poniższe przekierowania wskazują na nieistniejące artykuły.",
00732
"selflinks" =>
"Strony zawierające odwołania do siebie samych",
00733
"selflinkstext" =>
"Poniższe strony zawierają odnośniki do samych siebie
00734
(co nie powinno mieć miejsca).",
00735
00736
"mispeelings" =>
"Strony z błędami pisowni",
00737
"mispeelingstext" =>
"Poniższe strony zawierają najczęstsze błędy
00738
pisowni (ich listę można znaleźć w $1). Poprawna pisownia może być podana obok w
00739
nawiasach.",
00740
"mispeelingspage" =>
"Lista najczęstszych błędów pisowni",
00741
"missinglanguagelinks" =>
"Brakujące odnośniki do innych wersji językowych",
00742
"missinglanguagelinksbutton" =>
"Znajdź brakujące odnośniki, wersja",
00743
"missinglanguagelinkstext" =>
"Dla wielu artykułów istnieje wersja $1.
00744
Artykuły umieszczone na poniższej liście <i>nie</i> odnoszą się do swojego
00745
odpowiednika w tym języku. Na tej liście <i>pominięto</i> podstrony oraz przekierowania.",
00746
00747 # Miscellaneous special pages
00748 #
00749
"orphans" =>
"Porzucone strony",
00750
"lonelypages" =>
"Porzucone strony",
00751
"unusedimages" =>
"Nie używane pliki",
00752
"popularpages" =>
"Najpopularniejsze strony",
00753
"nviews" =>
"odwiedzono $1 razy",
00754
"wantedpages" =>
"Najpotrzebniejsze strony",
00755
"nlinks" =>
"$1 linków",
00756
"allpages" =>
"Wszystkie strony",
00757
"randompage" =>
"Losuj stronę",
00758
"shortpages" =>
"Najkrótsze strony",
00759
"longpages" =>
"Najdłuższe strony",
00760
"listusers" =>
"Lista użytkowników",
00761
"specialpages" =>
"Strony specjalne",
00762
"spheading" =>
"Strony specjalne",
00763
"sysopspheading" =>
"Strony specjalne tylko dla użytkowników z prawami Administratora",
00764
"developerspheading" =>
"Strony specjalne tylko dla użytkowników z prawami Programisty",
00765
"protectpage" =>
"Zabezpiecz stronę",
00766
"recentchangeslinked" =>
"Zmiany w dolinkowanych",
00767
"rclsub" =>
"(dla stron dolinkowanych do \"$1\")",
00768
"debug" =>
"Odpluskwianie",
00769
"newpages" =>
"Nowe strony",
00770
"ancientpages" =>
"Najstarsze strony",
00771
"movethispage" =>
"Przenieś",
00772
"unusedimagestext" =>
"<p>Pamiętaj, proszę, że inne witryny,
00773
np. Wikipedie w innych językach, mogą odwoływać się do tych plików
00774
używając bezpośrednio URL. Dlatego też niektóre z plików mogą się znajdować
00775
na tej liście mimo, że żadna strona tej Wikipedii nie odwołuje się do nich.",
00776
"booksources" =>
"Książki",
00777
"booksourcetext" =>
"Oto lista linków do innych witryn,
00778
które pośredniczą w sprzedaży nowych i używanych książek i mogą podać
00779
informacje o książkach, których szukasz.
00780
{{SITENAME}} nie jest stowarzyszona z żadnym ze sprzedawców,
00781
00782
a ta lista nie powinna być interpretowana jako świadectwo udziału w zyskach.",
00783
"alphaindexline" =>
"$1 --> $2",
00784
00785 # Email
this user
00786 #
00787
"mailnologin" =>
"Brak adresu",
00788
"mailnologintext" =>
"Musisz się <a href=\"" .
00789
wfLocalUrl(
"Specjalna:Userlogin" ) .
"\">zalogować</a>
00790
i mieć wpisany aktualny adres e-mailowy w swoich <a href=\"" .
00791
wfLocalUrl(
"Specjalna:Preferences" ) .
"\">preferencjach</a>,
00792
aby móc wysłać e-mail do innych użytkowników.",
00793
"emailuser" =>
"Wyślij e-mail do tego użytkownika",
00794
"emailpage" =>
"Wyślij e-mail do użytkownika",
00795
"emailpagetext" =>
"Jeśli ten użytkownik wpisał poprawny adres e-mailowy
00796
w swoich preferencjach, to poniższy formularz umożliwi Ci wysłanie jednej wiadomości.
00797
Adres e-mailowy, który został przez Ciebie wprowadzony w Twoich preferencjach
00798
pojawi się w polu \"Od\"; dzięki temu odbiorca będzie mógł Ci odpowiedzieć.",
00799
"noemailtitle" =>
"Brak adresu e-mailowego",
00800
"noemailtext" =>
"Ten użytkownik nie podał poprawnego adresu e-mailowego,
00801
albo zadecydował, że nie chce otrzymywać e-maili od innych użytkowników.",
00802
"emailfrom" =>
"Od",
00803
"emailto" =>
"Do",
00804
"emailsubject" =>
"Temat",
00805
"emailmessage" =>
"Wiadomość",
00806
"emailsend" =>
"Wyślij",
00807
"emailsent" =>
"Wiadomość została wysłana",
00808
"emailsenttext" =>
"Twoja wiadomość została wysłana.",
00809
00810 # Watchlist
00811 #
00812
"watchlist" =>
"Obserwowane",
00813
"watchlistsub" =>
"(dla użytkownika \"$1\")",
00814
"nowatchlist" =>
"Nie ma żadnych pozycji na liście obserwowanych przez Ciebie stron.",
00815
"watchnologin" =>
"Brak logowania",
00816
"watchnologintext" =>
"Musisz się <a href=\"" .
00817
wfLocalUrl(
"Specjalna:Userlogin" ) .
"\">zalogować</a>
00818
przed modyfikacją listy obserwowanych artykułów.",
00819
"addedwatch" =>
"Dodana do listy obserwowanych",
00820
"addedwatchtext" =>
"Strona \"$1\" została dodana do Twojej <a href=\"" .
00821
wfLocalUrl(
"Specjalna:Watchlist" ) .
"\">listy obserwowanych</a>.
00822
Na tej liście znajdzie się rejestr przyszłych zmian tej strony i stowarzyszonej z nią strony Dyskusji,
00823
a nazwa samej strony zostanie <b>wytłuszczona</b> na <a href=\"" .
00824
wfLocalUrl(
"Specjalna:Recentchanges" ) .
"\">liście ostatnich zmian</a> aby
00825
łatwiej było Ci sam fakt zmiany zauważyć.</p>
00826
00827
<p>Jeśli chcesz usunąć stronę ze swojej listy obserwowanych, kliknij na
00828
\"Przestań obserwować\".",
00829
"removedwatch" =>
"Usunięto z listy obserwowanych",
00830
"removedwatchtext" =>
"Strona \"$1\" została usunięta z Twojej listy obserwowanych.",
00831
"watchthispage" =>
"Obserwuj",
00832
"unwatchthispage" =>
"Przestań obserwować",
00833
"notanarticle" =>
"To nie artykuł",
00834
00835
00836
"watchnochange" =>
"Żadna z obserwowanych stron nie była edytowana w podanym okresie.",
00837
"watchdetails" =>
"(Liczba obserwowanych przez Ciebie stron: $1, nie licząc stron dyskusji;
00838
liczba stron edytowanych od ostatniej cezury: $2;
00839
$3...
00840
<a href='$4'>pokaż i edytuj pełną listę</a>.)",
00841
"watchmethod-recent" =>
"poszukiwanie ostatnich zmian wśród obserwowanych stron",
00842
"watchmethod-list" =>
"poszukiwanie obserwowanych stron wśród ostatnich zmian",
00843
"removechecked" =>
"Usuń zaznaczone pozycje z listy obserwowanych",
00844
"watcheditlist" =>
"Oto alfabetyczna lista obserwowanych stron.
00845
Zaznacz, które z nich mamy usunąć z listy i kliknij przycisk
00846
00847
<i>Usuń...</i> znajdujący się na dole strony.",
00848
"removingchecked" =>
"Usuwamy zaznaczone pozycje z listy obserwowanych...",
00849
"couldntremove" =>
"Nie można było usunąć pozycji '$1'...",
00850
"iteminvalidname" =>
"Problem z pozycją '$1', niepoprawna nazwa...",
00851
"wlnote" =>
"Poniżej pokazano zmiany dokonane w ciągu ostatnich <b>$2</b> godzin (maksymalna liczba pozycji: $1).",
00852
00853 # Delete/protect/revert
00854 #
00855
"deletepage" =>
"Usuń stronę",
00856
"confirm" =>
"Potwierdź",
00857
"excontent" =>
"Zawartość strony",
00858
"exbeforeblank" =>
"Poprzednia zawartość pustej strony",
00859
"exblank" =>
"Strona była pusta",
00860
"confirmdelete" =>
"Potwierdź usunięcie",
00861
"deletesub" =>
"(Usuwanie \"$1\")",
00862
"historywarning" =>
"Uwaga: Strona, którą chcesz skasować ma starsze wersje; oto ",
00863
"confirmdeletetext" =>
"Zamierzasz trwale usunąć stronę
00864
lub plik z bazy danych razem z dotyczącą ich historią.
00865
Potwierdź, proszę, swoje zamiary, tzn., że rozumiesz konsekwencje,
00866
i że robisz to w zgodzie z
00867
[[{{ns:4}}:Zasady i wskazówki|zasadami Wikipedii]].",
00868
"confirmcheck" =>
"Tak, naprawdę chcę usunąć.",
00869
"actioncomplete" =>
"Operacja wykonana",
00870
00871
"deletedtext" =>
"Usunięto \"$1\".
00872
Rejestr ostatnio dokonanych kasowań możesz obejrzeć tutaj: $2.",
00873
"deletedarticle" =>
"usunięto \"$1\"",
00874
"dellogpage" =>
"Usunięte",
00875
"dellogpagetext" =>
"To jest lista ostatnio wykonanych kasowań.
00876
Podane czasy odnoszą się do strefy czasu uniwersalnego (UTC).
00877
<ul>
00878
</ul>
00879
",
00880
"deletionlog" =>
"rejestr usunięć",
00881
"reverted" =>
"Przywrócono starszą wersję",
00882
"deletecomment" =>
"Powód usunięcia",
00883
"imagereverted" =>
"Przywrócenie wcześniejszej wersji powiodło się.",
00884
"rollback" =>
"Cofnij edycję",
00885
"rollbacklink" =>
"cofnij",
00886
"rollbackfailed" =>
"Nie udało się cofnąć zmiany",
00887
"cantrollback" =>
"Nie można cofnąć edycji; jest tylko jedna wersja tej strony.",
00888
"alreadyrolled" =>
"Nie można cofnąć ostatniej zmiany strony [[$1]],
00889
której autorem jest [[Wikipedysta:$2|$2]] ([[Dyskusja_wikipedysty:$2|Dyskusja]]).
00890
Ktoś inny zdążył już to zrobić lub wprowadził własne poprawki do treści strony.
00891
Autorem ostatniej zmiany jest teraz [[Wikipedysta:$3|$3]] ([[Dyskusja_wikipedysty:$3|Dyskusja]]).",
00892 # only shown
if there is an edit comment
00893
"editcomment" =>
"Opisano ją następująco: \"<i>$1</i>\".",
00894
"revertpage" =>
"Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to $1",
00895
00896 # Undelete
00897 #
00898
"undelete" =>
"Odtwórz skasowaną stronę",
00899
"undeletepage" =>
"Odtwarzanie skasowanych stron",
00900
"undeletepagetext" =>
"Poniższe strony zostały skasowane, ale ich kopia wciąż
00901
znajduje się w archiwum.<br><b>Uwaga:</b> archiwum co jakiś czas także jest kasowane!",
00902
"undeletearticle" =>
"Odtwórz skasowaną stronę",
00903
"undeleterevisions" =>
"Liczba zarchiwizowanych wersji: $1",
00904
"undeletehistory" =>
"Odtworzenie strony spowoduje przywrócenie także jej
00905
wszystkich poprzednich wersji. Jeśli od czasu skasowania ktoś utworzył nową stronę
00906
o tej nazwie, odtwarzane wersje znajdą się w jej historii, a obecna wersja
00907
pozostanie bez zmian.",
00908
"undeleterevision" =>
"Skasowano wersję z $1",
00909
"undeletebtn" =>
"Odtwórz!",
00910
"undeletedarticle" =>
"odtworzono \"$1\"",
00911
"undeletedtext" =>
"Pomyślnie odtworzono stronę [[$1]].
00912
Zobacz [[{{ns:4}}:Usunięte]], jeśli chcesz przejrzeć rejestr ostatnio
00913
skasowanych i odtworzonych stron.",
00914
00915 # Contributions
00916 #
00917
"contributions" =>
"Wkład użytkownika",
00918
"mycontris" =>
"Moje edycje",
00919
"contribsub" =>
"Dla użytkownika $1",
00920
"nocontribs" =>
"Brak zmian odpowiadających tym kryteriom.",
00921
00922
"ucnote" =>
"Oto lista ostatnich <b>$1</b> zmian dokonanych przez
00923
użytkownika w ciągu ostatnich <b>$2</b> dni.",
00924
"uclinks" =>
"Zobacz ostatnie $1 zmian; zobacz ostatnie $2 dni.",
00925
"uctop" =>
" (jako ostatnia)",
00926
00927 # What links here
00928 #
00929
"whatlinkshere" =>
"Linkujące",
00930
"notargettitle" =>
"Wskazywana strona nie istnieje",
00931
"notargettext" =>
"Nie podano strony albo użytkownika, dla których
00932
ta operacja ma być wykonana.",
00933
"linklistsub" =>
"(Lista linków)",
00934
"linkshere" =>
"Do tej strony odwołują się następujące inne strony:",
00935
"nolinkshere" =>
"Do tej strony nie odwołuje się żadna inna.",
00936
"isredirect" =>
"strona przekierowująca",
00937
00938 #
Block/unblock IP
00939 #
00940
"blockip" =>
"Zablokuj adres IP",
00941
"blockiptext" =>
"Użyj poniższego formularza aby zablokować prawo
00942
zapisu spod określonego adresu IP.
00943
Powinno się to robić jedynie by zapobiec wandalizmowi, a zarazem
00944
w zgodzie z [[{{ns:4}}:Zasady i wskazówki|zasadami Wikipedii]].
00945
Podaj powód (np. umieszczając nazwy stron, na których dopuszczono
00946
się wandalizmu).",
00947
"ipaddress" =>
"Adres IP",
00948
"ipbreason" =>
"Powód",
00949
"ipbsubmit" =>
"Zablokuj ten adres",
00950
"badipaddress" =>
"Adres IP jest źle utworzony.",
00951
"noblockreason" =>
"Musisz podać powód blokady.",
00952
"blockipsuccesssub" =>
"Zablokowanie powiodło się",
00953
"blockipsuccesstext" =>
"Adres IP \"$1\" został zablokowany.
00954
<br>Przejdź do [[Specjalna:Ipblocklist|Listy zablokowanych adresów IP]] by przejrzeć blokady.",
00955
"unblockip" =>
"Odblokuj adres IP",
00956
"unblockiptext" =>
"Użyj poniższego formularza by przywrócić prawa zapisu
00957
dla poprzednio zablokowanego adresu IP.",
00958
"ipusubmit" =>
"Odblokuj ten adres",
00959
"ipusuccess" =>
"Adress IP \"$1\" został odblokowany",
00960
"ipblocklist" =>
"Lista zablokowanych adresów IP",
00961
"blocklistline" =>
"$1, $2 zablokował $3",
00962
"blocklink" =>
"zablokuj",
00963
"unblocklink" =>
"odblokuj",
00964
"contribslink" =>
"wkład",
00965
00966 # Developer tools
00967 #
00968
"lockdb" =>
"Zablokuj bazę danych",
00969
"unlockdb" =>
"Odblokuj bazę danych",
00970
"lockdbtext" =>
"Zablokowanie bazy danych uniemożliwi wszystkim użytkownikom
00971
edycję stron, zmianę preferencji, edycję list obserwowanych artykułów oraz inne
00972
czynności wymagające dostępu do bazy danych.
00973
Potwierdź, proszę, że to jest zgodne z Twoimi zamiarami, i że odblokujesz
00974
bazę danych, gdy tylko zakończysz zadania administracyjne.",
00975
"unlockdbtext" =>
"Odblokowanie bazy danych umożliwi wszystkim użytkownikom
00976
edycję stron, zmianę preferencji, edycję list
00977
obserwowanych artykułów oraz inne czynności związane ze zmianami w bazie danych.
00978
Potwierdź, proszę, że to jest zgodne z Twoimi zamiarami.",
00979
"lockconfirm" =>
"Tak, naprawdę chcę zablokować bazę danych.",
00980
"unlockconfirm" =>
"Tak, naprawdę chcę odblokować bazę danych.",
00981
"lockbtn" =>
"Zablokuj bazę danych",
00982
"unlockbtn" =>
"Odblokuj bazę danych",
00983
"locknoconfirm" =>
"Nie zaznaczyłeś pola potwierdzenia.",
00984
"lockdbsuccesssub" =>
"Baza danych została pomyślnie zablokowana",
00985
"unlockdbsuccesssub" =>
"Blokada bazy danych usunięta",
00986
"lockdbsuccesstext" =>
"Baza danych Wikipedii została zablokowana.
00987
<br>Pamiętaj usunąć blokadę po zakończeniu spraw administracyjnych.",
00988
"unlockdbsuccesstext" =>
"Baza danych Wikipedii została odblokowana.",
00989
00990 # SQL query
00991 #
00992
"asksql" =>
"Zapytanie SQL",
00993
"asksqltext" =>
"Użyj poniższego formularza by wysłać bezpośrednie zapytanie
00994
do bazy danych Wikipedii.
00995
Do ograniczania literałów łańcuchowych używaj pojedynczych cudzysłowów ('tak jak tu').
00996
Twoje zapytanie może poważnie obciążyć serwer, więc używaj tej możliwości
00997
z rozwagą.",
00998
"sqlislogged" =>
"Przypominamy, że wszystkie zapytania są logowane!",
00999
"sqlquery" =>
"Podaj zapytanie",
01000
"querybtn" =>
"Wyślij zapytanie",
01001
"selectonly" =>
"Zapytania inne niż \"SELECT\" są zastrzeżone tylko dla
01002
użytkowników o statusie Programisty.",
01003
"querysuccessful" =>
"Zapytanie zakończone sukcesem",
01004
01005 # Move page
01006 #
01007
"movepage" =>
"Przenieś stronę",
01008
"movepagetext" =>
"Za pomocą poniższego formularza zmienisz nazwę strony,
01009
przenosząc jednocześnie jej historę.
01010
Pod starym tytułem zostanie umieszczona strona przekierowująca.
01011
Linki do starego tytułu pozostaną niezmienione.
01012
[[Specjalna:Maintenance|Upewnij się]], że uwzględniasz podwójne
01013
lub zerwane przekierowania. Odpowiadasz za to, żeby linki odnosiły
01014
się do właściwych artykułów!
01015
01016
Strona '''nie''' będzie przeniesiona jeśli:
01017
*jest pusta i nigdy nie była edytowana
01018
*jest stroną przekierowującą
01019
*strona o nowej nazwie już istnieje
01020
01021
<b>UWAGA!</b>
01022
Może to być drastyczna lub nieprzewidywalna zmiana w przypadku popularnych stron;
01023
upewnij się co do konsekwencji tej operacji zanim się na nią zdecydujesz.",
01024
"movepagetalktext" =>
"Odpowiednia strona dyskusji, jeśli istnieje, będzie
01025
przeniesiona automatycznie, pod warunkiem, że:
01026
*nie przenosisz strony do innej przestrzeni nazw
01027
*nie istnieje strona dyskusji o nowej nazwie
01028
W takich przypadkach tekst dyskusji trzeba przenieść, i ewentualnie połączyć
01029
z istniejącym, ręcznie.
01030
Możesz też zrezygnować z przeniesienia dyskusji (poniższy <i>checkbox</i>).",
01031
"movearticle" =>
"Przenieś stronę",
01032
"movenologin" =>
"Brak logowania",
01033
"movenologintext" =>
"Musisz być zarejestrowanym i <a href=\"" .
01034
wfLocalUrl(
"Specjalna:Userlogin" ) .
"\">zalogowanym</a>
01035
użytkownikiem aby móc przenieść stronę.",
01036
"newtitle" =>
"Nowy tytuł",
01037
"movepagebtn" =>
"Przenieś stronę",
01038
"pagemovedsub" =>
"Przeniesienie powiodło się",
01039
"pagemovedtext" =>
"Strona \"[[$1]]\" została przeniesiona do \"[[$2]]\".",
01040
"articleexists" =>
"Strona o podanej nazwie już istnieje albo
01041
wybrana przez Ciebie nazwa nie jest poprawna.
01042
Wybierz, proszę, nową nazwę.",
01043
"movedto" =>
"przeniesiono do",
01044
"movetalk" =>
"Przenieś także stronę <i>Dyskusji</i>, jeśli to możliwe.",
01045
"talkpagemoved" =>
"Odpowiednia strona z <i>Dyskusją</i> także została przeniesiona.",
01046
"talkpagenotmoved" =>
"Odpowiednia strona z <i>Dyskusją</i> <strong>nie</strong> została przeniesiona.",
01047
01048 );
01049
01050 class LanguagePl extends LanguageUtf8 {
01051
01052 function
getDefaultUserOptions () {
01053 $opt =
Language::getDefaultUserOptions();
01054
return $opt;
01055 }
01056
01057 function
getNamespaces() {
01058 global $wgNamespaceNamesPl;
01059
return $wgNamespaceNamesPl;
01060 }
01061
01062 function
getNsText( $index ) {
01063 global $wgNamespaceNamesPl;
01064
return $wgNamespaceNamesPl[$index];
01065 }
01066
01067 function
getNsIndex( $text ) {
01068 global $wgNamespaceNamesPl;
01069
01070 foreach ( $wgNamespaceNamesPl as $i => $
n ) {
01071
if ( 0 == strcasecmp( $
n, $text ) ) {
return $i; }
01072 }
01073
return false;
01074 }
01075
01076 function
getQuickbarSettings() {
01077 global
$wgQuickbarSettingsPl;
01078
return $wgQuickbarSettingsPl;
01079 }
01080
01081 function
getSkinNames() {
01082 global
$wgSkinNamesPl;
01083
return $wgSkinNamesPl;
01084 }
01085
01086 function
getMathNames() {
01087 global
$wgMathNamesPl;
01088
return $wgMathNamesPl;
01089 }
01090
01091 function
getUserToggles() {
01092 global
$wgUserTogglesPl;
01093
return $wgUserTogglesPl;
01094 }
01095
01096 function
getMonthName( $key )
01097 {
01098 global
$wgMonthNamesPl;
01099
return $wgMonthNamesPl[$key-1];
01100 }
01101
01102 function
getMonthNameGen( $key )
01103 {
01104 global
$wgMonthNamesGenPl;
01105
return $wgMonthNamesGenPl[$key-1];
01106 }
01107
01108 function
getMonthAbbreviation( $key )
01109 {
01110 global
$wgMonthAbbreviationsPl;
01111
return $wgMonthAbbreviationsPl[$key-1];
01112 }
01113
01114 function
getWeekdayName( $key )
01115 {
01116 global
$wgWeekdayNamesPl;
01117
return $wgWeekdayNamesPl[$key-1];
01118 }
01119
01120 function
userAdjust( $ts )
01121 {
01122 global
$wgUser;
01123
01124 $diff =
$wgUser->getOption(
"timecorrection" );
01125
if ( ! $diff ) { $diff = 0; }
01126
if ( 0 == $diff ) {
return $ts; }
01127
01128 $t = mktime( ( (
int)substr( $ts, 8, 2) ) + $diff,
01129 (
int)substr( $ts, 10, 2 ), (
int)substr( $ts, 12, 2 ),
01130 (
int)substr( $ts, 4, 2 ), (
int)substr( $ts, 6, 2 ),
01131 (
int)substr( $ts, 0, 4 ) );
01132
return date(
"YmdHis", $t );
01133 }
01134
01135 function
date( $ts, $adj =
false )
01136 {
01137
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
01138
01139
$d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) .
01140
" " . $this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) .
01141
" " . substr( $ts, 0, 4 );
01142
return $d;
01143 }
01144
01145 function
time( $ts, $adj =
false )
01146 {
01147
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
01148
01149 $t = substr( $ts, 8, 2 ) .
":" . substr( $ts, 10, 2 );
01150
return $t;
01151 }
01152
01153 function
timeanddate( $ts, $adj =
false )
01154 {
01155
return $this->time( $ts, $adj ) .
", " . $this->date( $ts, $adj );
01156 }
01157
01158 function
rfc1123( $ts )
01159 {
01160
return date(
"D, d M Y H:i:s T", $ts );
01161 }
01162
01163 function
getValidSpecialPages()
01164 {
01165 global
$wgValidSpecialPagesPl;
01166
return $wgValidSpecialPagesPl;
01167 }
01168
01169 function
getSysopSpecialPages()
01170 {
01171 global
$wgSysopSpecialPagesPl;
01172
return $wgSysopSpecialPagesPl;
01173 }
01174
01175 function
getDeveloperSpecialPages()
01176 {
01177 global
$wgDeveloperSpecialPagesPl;
01178
return $wgDeveloperSpecialPagesPl;
01179 }
01180
01181 function
getMessage( $key )
01182 {
01183 global
$wgAllMessagesPl;
01184
if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesPl))
01185
return $wgAllMessagesPl[$key];
01186
else
01187
return Language::getMessage($key);
01188 }
01189
01190
# Inherit ucfirst() and stripForSearch() from LanguageUtf8
01191
01192 function
checkTitleEncoding( $s ) {
01193
# Check for Latin-2 backwards-compatibility URLs
01194
$ishigh = preg_match( '/[\x80-\xff]/', $s);
01195 $isutf = preg_match( '/^([\x00-\x7f]|[\xc0-\xdf][\x80-\xbf]|' .
01196 '[\xe0-\xef][\x80-\xbf]{2}|[\xf0-\xf7][\x80-\xbf]{3})+$/', $s );
01197
01198
if($ishigh and !$isutf)
01199
return iconv(
"ISO-8859-2",
"UTF-8", $s );
01200
01201
return $s;
01202 }
01203
01204 }
01205
01206 ?>
Generated on Tue Jun 29 23:40:05 2004 for Mediawiki by
1.3.7