LanguageCa.php
Go to the documentation of this file.00001 <?php
00002
00003
# The names of the namespaces can be set here, but the numbers
00004
# are magical, so don't change or move them! The Namespace class
00005
# encapsulates some of the magic-ness.
00006
#
00007 $wgNamespaceNamesCa = array(
00008 NS_MEDIA => 'Media',
00009 NS_SPECIAL => 'Especial',
00010 NS_MAIN => '',
00011 NS_TALK => 'Discussió',
00012 NS_USER => 'Usuari',
00013 NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió',
00014 NS_WIKIPEDIA => 'Viquipèdia',
00015 NS_WIKIPEDIA_TALK => 'Viquipèdia_Discussió',
00016 NS_IMAGE => 'Imatge',
00017 NS_IMAGE_TALK => 'Imatge_Discussió',
00018 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
00019 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió',
00020 NS_TEMPLATE => 'Template',
00021 NS_TEMPLATE_TALK => 'Template_Discussió',
00022 NS_HELP => 'Ajuda',
00023 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió',
00024 NS_CATEGORY => 'Categoria',
00025 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió'
00026 );
00027
00028
00029
00030
00031 $wgQuickbarSettingsCa = array(
00032
"Cap",
"Fixa a la dreta",
"Fixa a l'esquerra",
"Surant a l'esquerra"
00033 );
00034
00035 $wgSkinNamesCa = array(
00036 'standard' =>
"Estàndard",
00037 'nostalgia' =>
"Nostàlgia",
00038 'cologneblue' =>
"Colònia blava",
00039 'smarty' =>
"Paddington",
00040 'montparnasse' =>
"Montparnasse",
00041 'davinci' =>
"DaVinci",
00042 'mono' =>
"Mono",
00043 'monobook' =>
"MonoBook",
00044
"myskin" =>
"MySkin"
00045 );
00046
00047 $wgMathNamesCa = array(
00048
"Produeix sempre PNG",
00049
"HTML si és molt simple, si no PNG",
00050
"HTML si és possible, si no PNG",
00051
"Deixa com a TeX (per a navegadors de text)"
00052 );
00053
00054 $wgDateFormatsCa = array(
00055
"No preference",
00056
"January 15, 2001",
00057
"15 January 2001",
00058
"2001 January 15",
00059
"2001-01-15"
00060 );
00061
00062 $wgUserTogglesCa = array(
00063
"hover" =>
"Mostra caixa surant sobre els enllaços wiki",
00064
"underline" =>
"Subratlla enllaços",
00065
"highlightbroken" =>
"Destaca enllaços a temes buits",
00066
"justify" =>
"Ajusta paràgrafs",
00067
"hideminor" =>
"Amaga edicions menors en canvis recents",
00068
"usenewrc" =>
"Canvis recents remarcats (no per tots els navegadors)",
00069
"numberheadings" =>
"Autoenumera encapçalaments",
00070
"showtoolbar" =>
"Show edit toolbar",
00071
"rememberpassword" =>
"Recorda la contrasenya entre sessions",
00072
"editwidth" =>
"La caixa d'edició té l'ample màxim",
00073
"editondblclick" =>
"Edita pàgines amb un doble clic (JavaScript)",
00074
"editsection"=>
"Enable section editing via [edit] links",
00075
"editsectiononrightclick"=>
"Enable section editing by right clicking<br> on section titles (JavaScript)",
00076
"showtoc"=>
"Show table of contents<br>(for articles with more than 3 headings)",
00077
"watchdefault" =>
"Vigila articles nous i modificats",
00078
"minordefault" =>
"Marca totes les edicions com menors per defecte",
00079
"previewontop" =>
"Show preview before edit box and not after it",
00080
"nocache" =>
"Disable page caching"
00081 );
00082
00083
00084
00085 $wgBookstoreListCa = array(
00086
"AddALL" =>
"http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
00087
"PriceSCAN" =>
"http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
00088
"Barnes & Noble" =>
"http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
00089
"Amazon.com" =>
"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
00090 );
00091
00092 $wgWeekdayNamesCa = array(
00093
"Diumenge",
"Dilluns",
"Dimarts",
"Dimecres",
"Dijous",
00094
"Divendres",
"Dissabte"
00095 );
00096
00097 $wgMonthNamesCa = array(
00098
"gener",
"febrer",
"març",
"abril",
"maig",
"juny",
00099
"juliol",
"agost",
"setembre",
"octubre",
"novembre",
00100
"desembre"
00101 );
00102
00103 $wgMonthAbbreviationsCa = array(
00104
"gen",
"feb",
"mar",
"abr",
"mai",
"jun",
"jul",
"ago",
00105
"set",
"oct",
"nov",
"des"
00106 );
00107
00108
# All special pages have to be listed here: a description of ""
00109
# will make them not show up on the "Special Pages" page, which
00110
# is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
00111
#
00112 $wgValidSpecialPagesCa = array(
00113
"Userlogin" =>
"",
00114
"Userlogout" =>
"",
00115
"Preferences" =>
"Preferències d'usuari",
00116
"Watchlist" =>
"El meu llistat de seguiment",
00117
"Recentchanges" =>
"Canvis Recents",
00118
"Upload" =>
"Puja una imatge",
00119
"Imagelist" =>
"Llistat d'imatges",
00120
"Listusers" =>
"Usuaris registrats",
00121
"Statistics" =>
"Estadístiques del lloc",
00122
"Randompage" =>
"Article aleatori",
00123
00124
"Lonelypages" =>
"Articles orfes",
00125
"Unusedimages" =>
"Imatges hores",
00126
"Popularpages" =>
"Articles populars",
00127
"Wantedpages" =>
"Articles més sol·licitats",
00128
"Shortpages" =>
"Articles curts",
00129
"Longpages" =>
"Articles llargs",
00130
"Newpages" =>
"Articles nous",
00131
"Allpages" =>
"Totes les pàgines (alfabètic)",
00132
00133
"Ipblocklist" =>
"Direccions d'IP bloquejades",
00134
"Maintenance" =>
"Pàgina de manutenció",
00135
"Specialpages" =>
"",
00136
"Contributions" =>
"",
00137
"Emailuser" =>
"",
00138
"Whatlinkshere" =>
"",
00139
"Recentchangeslinked" =>
"",
00140
"Movepage" =>
"",
00141
"Booksources" =>
"Fonts externes de llibres",
00142
"Export" =>
"XML export",
00143
"Version" =>
"Version",
00144 );
00145
00146 $wgSysopSpecialPagesCa = array(
00147
"Blockip" =>
"Bloqueja una direcció IP",
00148
"Asksql" =>
"Recerca en la base de dades",
00149
"Undelete" =>
"Mostra i restaura les pàgines esborrades"
00150 );
00151
00152 $wgDeveloperSpecialPagesCa = array(
00153
"Lockdb" =>
"Tanca l'accés d'escriptura a la base de dades",
00154
"Unlockdb" =>
"Restaura accés d'escriptura a la base de dades",
00155 );
00156
00157 $wgAllMessagesCa = array(
00158
00159 # Bits of text used by many pages:
00160 #
00161
"linktrail" =>
"/^((?:[a-z]|à|è|é|í|ò|ó|ú|ç|·|ï|ü|')]+)(.*)\$/sD",
00162
"mainpage" =>
"Portada",
00163
"about" =>
"Quant a...",
00164
"aboutwikipedia" =>
"Quant a la Viquipèdia",
00165
"aboutpage" =>
"Viquipèdia: Quant a",
00166
"help" =>
"Ajuda",
00167
"helppage" =>
"Viquipèdia:Ajuda",
00168
"wikititlesuffix" =>
"Viquipèdia",
00169
"bugreports" =>
"Informes d'error del programari",
00170
"bugreportspage" =>
"Viquipèdia:Informes_d'error",
00171
"faq" =>
"PMF",
00172
"faqpage" =>
"Viquipèdia:PMF",
00173
"edithelp" =>
"Ajuda d'edició",
00174
"edithelppage" =>
"Viquipèdia:Com_s'edita_una_pàgina",
00175
"cancel" =>
"Anul·la",
00176
"qbfind" =>
"Troba",
00177
"qbbrowse" =>
"Fulleja",
00178
"qbedit" =>
"Edita",
00179
"qbpageoptions" =>
"Opcions de pàgina",
00180
"qbpageinfo" =>
"Informació de pàgina",
00181
"qbmyoptions" =>
"Les meves opcions",
00182
"mypage" =>
"La meva pàgina",
00183
"mytalk" =>
"La meva discussió",
00184
"currentevents" =>
"Actualitat",
00185
"errorpagetitle" =>
"Error",
00186
"returnto" =>
"Torna a $1.",
00187
"fromwikipedia" =>
"De Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure.",
00188
"whatlinkshere" =>
"Pàgines que enllacen ací",
00189
"help" =>
"Ajuda",
00190
"search" =>
"Cerca",
00191
"history" =>
"Història",
00192
"printableversion" =>
"Versió per imprimir",
00193
"editthispage" =>
"Edita aquesta pàgina",
00194
"deletethispage" =>
"Esborra aquesta pàgina",
00195
"protectthispage" =>
"Protegeix aquesta pàgina",
00196
"unprotectthispage" =>
"Desprotegeix aquesta pàgina",
00197
"talkpage" =>
"Discuteix aquesta pàgina",
00198
"articlepage" =>
"Mostra article",
00199
"subjectpage" =>
"Article",
00200
"userpage" =>
"Mostra pàgina d'usuari",
00201
"wikipediapage" =>
"Mostra meta pàgina",
00202
"imagepage" =>
"Mostra pàgina d'imatge",
00203
"otherlanguages" =>
"Altres idiomes",
00204
"redirectedfrom" =>
"(Redirigit des de $1)",
00205
"lastmodified" =>
"Aquesta pàgina ha estat modificada per última vegada el $1.",
00206
"viewcount" =>
"Aquesta pàgina ha estat visitada $1 vegades.",
00207
"gnunote" =>
"Aquesta pàgina es fa disponible sota la <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU FDL</a>.",
00208
"printsubtitle" =>
"(De http://ca.wikipedia.org)",
00209
"protectedpage" =>
"Pàgina protegida",
00210
"administrators" =>
"Viquipèdia:Administradors",
00211
"sysoptitle" =>
"Accés requerit de Sysop",
00212
"sysoptext" =>
"L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb estatus de \"sysop\".
00213
Ver $1.",
00214
"developertitle" =>
"Accés de desenvolupador requerit",
00215
"developertext" =>
"L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb l'estatus de \"desenvolpador\".
00216
Vegeu $1.",
00217
"nbytes" =>
"$1 octets",
00218
"go" =>
"Vés-hi",
00219
"ok" =>
"D'acord",
00220
"sitetitle" =>
"Viquipèdia",
00221
"sitesubtitle" =>
"L'Enciclopèdia Lliure",
00222
"retrievedfrom" =>
"Obtingut de \"$1\"",
00223
00224 # Main script and global functions
00225 #
00226
"nosuchaction" =>
"Aquesta acció no existeix",
00227
"nosuchactiontext" =>
"L'acció especificada per l'URL no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia",
00228
"nosuchspecialpage" =>
"No existeix aquesta pàgina especial",
00229
"nospecialpagetext" =>
"Heu requerit una pàgina especial que no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia.",
00230
00231 # General errors
00232 #
00233
"error" =>
"Error",
00234
"databaseerror" =>
"Error de la base de dades",
00235
"dberrortext" =>
"Ha ocorregut un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. Això pot ser degut a una recerca il·legal (vegeu $5)
00236
00237
,o pot indicar un error en el programari. L'última consulta que s'ha intentat ha estat:
00238
<blockquote><tt>$1</tt></blockquote>L'error de retorn de MySQL ha estat\"<tt>$3: $4</tt>\".",
00239
"noconnect" =>
"No s'ha pogut connectar a la base de dades a $1",
00240
"nodb" =>
"No s'ha pogut seleccionar la base de dades$1",
00241
"readonly" =>
"Base de dades bloquejada",
00242
"enterlockreason" =>
"Entreu una raó per bloquejar-la, incloent una estimació de quan s'efecturarà el bloqueig",
00243
"readonlytext" =>
"La base de dades de la Viquipèdia està temporalment bloquejada per noves entrades o altres modificacions,
00244
00245
probablement per manteniment de rutina, després del qual tornarà a la normalitat. L'administrador la bloquejada ha ofert aquesta explicació:
00246
<p>$1",
00247
"missingarticle" =>
"La base de dades no ha trobat el text d'una
00248
pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada \"$1\".
00249
Això no és un error de la base de dades, sinó més probablement
00250
un error en el programari. Informeu-ne si us plau a un administrador,
00251
fent-ne arribar l'URL.",
00252
"internalerror" =>
"Error intern",
00253
"filecopyerror" =>
"No s'ha pogut copiar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
00254
"filerenameerror" =>
"No s'ha pogut reanomenar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
00255
"filedeleteerror" =>
"No s'ha pogut esborrar l'arxiu \"$1\".",
00256
"filenotfound" =>
"No s'ha pogut trobar l'arxiu \"$1\".",
00257
"unexpected" =>
"Valor no esperat: \"$1\"=\"$2\".",
00258
"formerror" =>
"Error: no s'ha pogut trametre la forma",
00259
"badarticleerror" =>
"Aquesta acció no es pot dur a terme en aquesta pagina.",
00260
"cannotdelete" =>
"No s`'ha pogut esborrar la pàgina o imatge especificada.(Pot haver estat esborrada per algú abans)",
00261
"badtitle" =>
"Títol incorrecte",
00262
"badtitletext" =>
"El títol de la pàgina requerida era invàlid, buit, o un enllaç interidioma o interwiki incorrecte.",
00263
00264
"perfdisabled" =>
"Aquesta funció està temporalment desactivada",
00265
00266 # Login and logout pagesítulo
00267
"logouttitle" =>
"Fin de sessió",
00268
"logouttext" =>
"Heu acabat la vostra sessió.
00269
Podeu continuar emprant la Viquipèdia de forma anònima, o podeu
00270
iniciar sessió un altre cop amb el mateix o un altre nom d'usuari.\n",
00271
00272
"welcomecreation" =>
"<h2>Benvingut, $1!</h2><p>El vostre compte ha estat creat.
00273
Recordeu personalitzar les vostres preferències del Viquipèdia.",
00274
00275
"loginpagetitle" =>
"Registre/Entrada",
00276
"yourname" =>
"Nom d'usuari",
00277
"yourpassword" =>
"Contrasenya",
00278
"yourpasswordagain" =>
"Repetiu la contrasenya",
00279
"newusersonly" =>
" (només usuaris nous)",
00280
"remembermypassword" =>
"Vull que recordis la meva contrasenya entre sessions.",
00281
"loginproblem" =>
"<b>Hi ha hagut un problema amb l'entrada.</b><br>Proveu-ho de nou!",
00282
"alreadyloggedin" =>
"<font color=red><b>Benvingut, usuari $1!</b></font><br>\n",
00283
00284
"areyounew" =>
"Si sou nou a la Viquipèdia en català, i
00285
voleu tenir un compte d'usuari, ingresseu un nom d'usuari,
00286
i teclegeu i repetiu una contrasenya.
00287
La vostra direcció electrònica és opcional: si perdeu o oblideu la
00288
contrasenya, podeu demanar que s'enviï a la direcció que vulgueu<br>\n",
00289
"login" =>
"Registre/Entrada",
00290
"userlogin" =>
"Registre/Entrada",
00291
"logout" =>
"Sortida",
00292
"userlogout" =>
"Sortida",
00293
"createaccount" =>
"Crea un nou compte",
00294
"badretype" =>
"Les contrasenyes que heu ingressat no concorden.",
00295
"userexists" =>
"El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu un nombre diferent.",
00296
"youremail" =>
"Direcció electrònica",
00297
"yournick" =>
"Malnom (nom que es mostrarà)",
00298
"emailforlost" =>
"Si perdeu o oblideu la vostra contrasenya, podeu demanar que se us enviï una nova a la vostra direcció electrònica.",
00299
"loginerror" =>
"Error d'inici de sessió",
00300
"noname" =>
"No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
00301
"loginsuccesstitle" =>
"S'ha iniciat la sessió amb èxit",
00302
"loginsuccess" =>
"Heu iniciat la sessió a Viquipèdia com a \"$1\".",
00303
"nosuchuser" =>
"No hi ha cap usuari amb el nom \"$1\".
00304
Reviseu-ne l'ortografia, o empreu el formulari d'avall per crear un nou compte d'usuari.",
00305
"wrongpassword" =>
"La contrasenya que heu ingressat és incorrecta. Torneu-ho a provar.",
00306
"mailmypassword" =>
"Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
00307
"passwordremindertitle" =>
"Recordatori de contrasenya de la Viquipèdia",
00308
"passwordremindertext" =>
"Algú (amb l'IP $1)
00309
ha sol·licitat que li enviéssim una nova contrasenya per iniciar la sessió a la Viquipèdia.
00310
La contrasenya per l'usuari \"$2\" és ara \"$3\".
00311
Ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar la vostra contrasenya.",
00312
"noemail" =>
"No hi ha cap direcció electrònica registrada per l'usuari \"$1\".",
00313
"passwordsent" =>
"S'ha enviat una nova contrasenya a la direcció electrònica registrada per \"$1\".
00314
Entreu-hi de nou després de rebre-la.cibas.",
00315
00316 # Edit pages
00317 #
00318
"summary" =>
"Resum",
00319
"minoredit" =>
"Aquesta és una edició menor.",
00320
"watchthis" =>
"Vigila aquest article.",
00321
"savearticle" =>
"Desa la pàgina",
00322
"preview" =>
"Previsualitza",
00323
"showpreview" =>
"Mostra previsualizació",
00324
"blockedtitle" =>
"L'usuari està bloquejat",
00325
"blockedtext" =>
"El vostre nombre d'usuari o direcció IP ha estat bloquejada per $1.
00326
La raó és la que segueix:<br>$2<p>Podeu contactar amb l'administrador per discutir el bloqueig.",
00327
"newarticle" =>
"(Nou)",
00328
"newarticletext" =>
"Poseu el text per la pàgina nova ací.",
00329
"noarticletext" =>
"(En aquest moment, a aquesta pàgina, no hi ha text)",
00330
"updated" =>
"(Actualitzat)",
00331
"note" =>
"<strong>Nota:</strong> ",
00332
"previewnote" =>
"Recordeu que això només és una previsualització, i encara no s'ha gravat!",
00333
"previewconflict" =>
"Aquesta previsualització reflexa el text a l'ària
00334
d'edició superior tal i com apareixerà si escolliu gravar.",
00335
"editing" =>
"S'està editant $1",
00336
"editconflict" =>
"Conflicte d'edició: $1",
00337
"explainconflict" =>
"Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
00338
L'ària de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment. Els vostres canvis es mostren a l'ària de text inferior.
00339
Haureu d'incorporar els vostres canvis en el text existent.
00340
<b>Sólo</b> el text a l'ària de text superior serà gravat quan premeu
00341
\"Desa pàgina\".\n<p>",
00342
"yourtext" =>
"El vostre text",
00343
"storedversion" =>
"Versió emmagatzemada",
00344
"editingold" =>
"<strong>ATENCIÓ:Esteu editant una versió antiga d'aquesta pàgina.
00345
Si la graveu, els canvis fets des d'eixa revisió es perdran.</strong>\n",
00346
"yourdiff" =>
"Diferències",
00347
"copyrightwarning" =>
"Noteu que totes les contribucions a la Viquipèdia
00348
es consideren fetes públiques sota la llicència de documentació lliure GNU
00349
(mostra detalls a $1).
00350
Si no desitgeu que la gent corregeixi els vostres escrits sense pietat
00351
i els distribueixi lliurement, llavors no els poseu ací. <br>
00352
També ens heu d'assegurar que tot plegat és obra vostra i que sou l'amo dels drets d'autor, o els heu copiat des del domini públic
00353
o una altra font lliura.
00354
<strong>NO EMPREU ESCRITS AMB COPYRIGHT SENSE PERMÍS!</strong>",
00355
00356 # History pages
00357 #
00358
"revhistory" =>
"Història de revisions",
00359
"nohistory" =>
"No hi ha una història de revisions per a aquesta pàgina.",
00360
"revnotfound" =>
"Revisió no trobada",
00361
"revnotfoundtext" =>
"No s'ha pogut trobar la revisió antiga de la pàgina.
00362
Revidseu l'URL que heu emprat per accedir-hi.\n",
00363
"loadhist" =>
"Recuperant la història de la pàgina",
00364
"currentrev" =>
"Revisió actual",
00365
"revisionasof" =>
"Revisió de $1",
00366
"cur" =>
"act",
00367
"next" =>
"seg",
00368
"last" =>
"prev",
00369
"orig" =>
"orig",
00370
"histlegend" =>
"Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
00371
(prev) = diferència amb la versió prèvia, M = edició menor",
00372
00373 # Diffs
00374 #
00375
"difference" =>
"(Diferència entre revisions)",
00376
"loadingrev" =>
"recuperant revisió per a diff",
00377
"lineno" =>
"Línia $1:",
00378
"editcurrent" =>
"Edita la versió actual d'aquesta pàgina",
00379
00380 # Search results
00381 #
00382
"searchresults" =>
"Resultats de la recerca",
00383
"searchhelppage" =>
"Viquipèdia:Recerca",
00384
"searchingwikipedia" =>
"S'està cercant a la Viquipèdia",
00385
"searchresulttext" =>
"Per a més informació sobre les recerques de la Viquipèdia, aneu a $1.",
00386
"searchquery" =>
"Per consulta \"$1\"",
00387
"badquery" =>
"Consulta de recerca formulada de manera incorrecta",
00388
"badquerytext" =>
"No s'ha pogut processar la recerca.
00389
El motiu és probablement per què heu intentat cercar una paraula de menys de tres lletres, la qual cosa encara no és possible.
00390
També pot ser que hàgiu comès un error en lletrejar el terme.
00391
Torneu-ho a provar amb una altra recerca.",
00392
"matchtotals" =>
"La consulta \"$1\" ha coincidit amb $2 títols d'articles
00393
i el text de $3 articles.",
00394
"titlematches" =>
"Coincidències de títol d'article",
00395
"notitlematches" =>
"No hi ha coincidències de títol d'article",
00396
"textmatches" =>
"Coincidències de text d'article",
00397
"notextmatches" =>
"No hi ha coincidències de text d'article",
00398
"prevn" =>
"$1 anteriors",
00399
"nextn" =>
"$1 següents",
00400
"viewprevnext" =>
"Vés a ($1) ($2) ($3).",
00401
"showingresults" =>
"S'està mostrant a sota <b>$1</b> resultats començant per #<b>$2</b>.",
00402
"nonefound" =>
"<strong>Nota</strong>: les recerques sense èxit són causades tot sovint
00403
per recerques de paraules comunes com \"la\" o \"de\",
00404
que no es troben a l'índex, o per especificar més d'una paraula a cercar( només pàgines
00405
que contenen tots els termes d'una recerca apareixeran en el resultat).",
00406
"powersearch" =>
"Recerca",
00407
"powersearchtext" =>
"
00408
Cerca en espais de nom :<br>
00409
$1<br>
00410
$2 Llista redireccions Cerca $3 $9",
00411
00412 # Preferences page
00413 #
00414
"preferences" =>
"Preferències",
00415
"prefsnologin" =>
"No heu entrat",
00416
"prefsnologintext" =>
"Has haver <a href=\"" .
00417
wfLocalUrl(
"Especial:Userlogin" ) .
"\">entrat</a>
00418
per seleccionar preferències d'usuari.",
00419
"prefslogintext" =>
"Heu entrat amb el nom \"$1\".
00420
El vostre número d'identificació intern és $2.",
00421
"prefsreset" =>
"Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge.",
00422
"qbsettings" =>
"Preferències de \"Quickbar\"",
00423
"changepassword" =>
"Canvia contrasenya",
00424
"skin" =>
"Aparença",
00425
"math" =>
"Com es mostren les fòrmules",
00426
"math_failure" =>
"No s'ha pogut entendre",
00427
"math_unknown_error" =>
"error desconegut",
00428
"math_unknown_function" =>
"funció desconeguda",
00429
"math_lexing_error" =>
"error de lèxic",
00430
"math_syntax_error" =>
"error de sintaxi",
00431
"saveprefs" =>
"Desa preferències",
00432
"resetprefs" =>
"Torna a preferències per defecte",
00433
"oldpassword" =>
"Contrasenya antiga",
00434
"newpassword" =>
"Contrasenya nova",
00435
"retypenew" =>
"Reescriviu la nova contrasenya",
00436
"textboxsize" =>
"Dimensions de la caixa de text",
00437
"rows" =>
"Files",
00438
"columns" =>
"Columnes",
00439
"searchresultshead" =>
"Preferències de resultat de recerca",
00440
"resultsperpage" =>
"Resultats a mostrar per pàgina",
00441
"contextlines" =>
"Línies a mostrar per resultat",
00442
"contextchars" =>
"Caràcters de context per línia",
00443
"stubthreshold" =>
"Llindar d'article mínim" ,
00444
"recentchangescount" =>
"Nombre de títols en canvis recents",
00445
"savedprefs" =>
"Les vostres preferències han estat desades.",
00446
"timezonetext" =>
"Entreu el número d'hores de diferència entre la vostra hora local
00447
i l'hora del servidor (UTC).",
00448
"localtime" =>
"Hora local",
00449
"timezoneoffset" =>
"Diferència",
00450
"emailflag" =>
"No voleu rebre correu electrònic d'altres usuaris",
00451
00452 # Recent changes
00453 #
00454
"recentchanges" =>
"Canvis recents",
00455
"recentchangestext" =>
"Seguiu els canvis més recentes de la Viquipèdia en aquesta pàgina.
00456
[[Viquipèdia:Benvingut]]!
00457
Mireu aquestes pàgines, si us plau: [[viquipèdia:PMF|PMF de la Viquipèdia]],
00458
[[Viquipèdia:Polítiques i guies|polítiques de la Viquipèdia]]
00459
(especialment [[viquipèdia:Convencions de noms|les convencions per anomenar articles]]i
00460
[[viquipèdia:Punt de vista neutral|punt de vista neutral]]).
00461
00462
Si voleu que la Viquipèdia tingui èxit, és molt important que no hi afegiu
00463
material restringit per [[viquipèdia:Copyrights|drets d'autor]].
00464
La responsabilitat legal podria realment malmetre un projecte com aquest, així que si us plau, no ho feu.
00465
00466
Vegeu també [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges discussió recent en Meta (multilingüe)].",
00467
"rcloaderr" =>
"s'està carregant els canvis recents",
00468
"rcnote" =>
"A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis en els últims <b>$2</b> dies.",
00469
"rclistfrom" =>
"Mostra els canvis nous des de $1",
00470
"rcnotefrom" =>
"A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).",
00471
"rclinks" =>
"Mostra els últims $1 canvis en els últims $2 dies.",
00472
"rchide" =>
"en forma $4 ; $1 edicions menors; $2 espais de nom secundaris; $3 ediciones múltiples.",
00473
"diff" =>
"diferències",
00474
"hist" =>
"història",
00475
"hide" =>
"amaga",
00476
"show" =>
"mostra",
00477
"tableform" =>
"taula",
00478
"listform" =>
"llistat",
00479
"nchanges" =>
"$1 canvis",
00480
"minoreditletter" =>
"M",
00481
"newpageletter" =>
"N",
00482
00483 # Upload
00484 #
00485
"upload" =>
"Carrega",
00486
"uploadbtn" =>
"Carrega un arxiu",
00487
00488
"uploadlink" =>
"Carrega imatges",
00489
"reupload" =>
"Carrega de nou",
00490
"reuploaddesc" =>
"Torna al formulari per pujar.",
00491
"uploadnologin" =>
"No heu iniciat una sessió",
00492
"uploadnologintext" =>
"Deveu haver <a href=\"" .
00493
wfLocalUrl(
"Especial:Userlogin" ) .
"\">entrat</a>
00494
per carregar arxius.",
00495
"uploadfile" =>
"Carrega arxiu",
00496
"uploaderror" =>
"S'ha produït un error en l'intent de carregar",
00497
"uploadtext" =>
"Per veure o cercar imatges que s'hagin carregat
00498
previament, aneu al <a href=\"" .
wfLocalUrlE(
"Especial:Imagelist" ) .
00499
"\">llistat d'imatges carregades</a>.
00500
Le càrregues i els esborrats són registrats en el <a href=\"" .
00501
wfLocalUrlE(
"Viquipèdia:Registre de càrregues" ) .
"\">registre de càrregues</a>.
00502
Aneu també a <a href=\"" .
wfLocalUrlE(
"Viquipèdia:Política d'ús d'imatges" ) .
00503
"\">política d'ús d'imatges</a>.
00504
<p>Empreu la forma de sota per carregar nous arxius d'imatges per il·lustrar els articles.
00505
Amb la majoria dels navegadors, veureu un botó \"Browse...\", que
00506
farà aparèixer la selecció d'arxius estàndard en el vostre sistema operatiu.
00507
Quan escolliu un arxiu el nom d'aqueix arxiu apareixerà en el camp de text
00508
al costat del botó.
00509
També heu de marcar la caixa afirmant que no esteu
00510
violant cap copyright en carregar l'arxiu.
00511
Pitgeu el botó \"Carrega\" per completar la càrrega.
00512
això pot prendre algun temps si teniu una connexió lenta a internet.
00513
<p>Els formats preferits són el JPEG per imatges fotogràfiques, el PNG
00514
per dibuixos i altres imatges icòniques, i OGG per sons.
00515
Seria convenient que donéssiu noms descriptius als arxius per evitar confusions.
00516
Per incloure la imatge en un article, empreu un enllaç de la forma
00517
<b>[[imatge:arxiu.jpg]]</b> o <b>[[imatge:arxiu.png|alt text]]</b>
00518
o <b>[[media:arxiu.ogg]]</b> per sons.
00519
<p>Noteu que de la mateixa manera com passa amb les pàgines de la Viquipèdia, altri pot
00520
editar o esborrar els arxius que heu carregat si pensen que és bo per a
00521
l'enciclopèdia, i se us pot bloquejar, impedint-vos carregar arxius si abuseu del sistema.",
00522
"uploadlog" =>
"registre de càrregues",
00523
"uploadlogpage" =>
"Registre_de_càrregues",
00524
"uploadlogpagetext" =>
"A sota hi ha un llistat dels arxius que s'han
00525
carregat més recentement. Totes les hores són les del servidor (UTC).
00526
<ul>
00527
</ul>
00528
",
00529
"filename" =>
"Nom de l'arxiu",
00530
"filedesc" =>
"Sumari",
00531
"affirmation" =>
"Afirmo que el propietari del copyright d'aquest arxiu
00532
està d'acord en llicenciar-lo sota els termes de $1.",
00533
"copyrightpage" =>
"Viquipèdia:Copyrights",
00534
"copyrightpagename" =>
"Viquipèdia copyright",
00535
"uploadedfiles" =>
"Arxius carregats",
00536
"noaffirmation" =>
"Heu d'afirmar que les carregues d'arxius no violen cap copyright.",
00537
"ignorewarning" =>
"Ignora l'advertència i desa l'arxiu de totes maneres.",
00538
"minlength" =>
"Els noms de les imatges han de tenir un mínim de tres lletres.",
00539
"badfilename" =>
"El nom de la imatge s'ha canviat a \"$1\".",
00540
"badfiletype" =>
"\".$1\" no és un format recomanat d'imatge.",
00541
"largefile" =>
"Es recomana que les imatges no superin la mida de 100k.",
00542
"successfulupload" =>
"L'arxiu s'ha carregat amb èxit",
00543
"fileuploaded" =>
"L'arxiu \"$1\" s'ha carregat amb èxit.
00544
Seguiu aquest enllaç si us plau: ($2) a la pàgina de descripció i empleneu
00545
la informació necesàir sobre l'arxiu, tal com la procedència, la data de creació
00546
i l'autor, i qualsevol altra cosa que pugueu saber al respecte.",
00547
"uploadwarning" =>
"Advertència de càrrega d'arxiu",
00548
"savefile" =>
"Desa arxiu",
00549
"uploadedimage" =>
"\"$1\" carregat.",
00550
00551 #
Image list
00552 #
00553
"imagelist" =>
"Llistat d'imatges",
00554
"imagelisttext" =>
"A sota hi ha un llistat de $1 imatges ordenades $2.",
00555
"getimagelist" =>
" obtenint el llistat d'imatges",
00556
"ilshowmatch" =>
"Mostra totes les imatges amb noms que coincideixin amb",
00557
"ilsubmit" =>
"Recerca",
00558
"showlast" =>
"Mostra les últimes $1 imatges ordenades $2.",
00559
"all" =>
"totes",
00560
"byname" =>
"per nom",
00561
"bydate" =>
"per data",
00562
"bysize" =>
"per mida",
00563
"imgdelete" =>
"edi",
00564
"imgdesc" =>
"desc",
00565
"imglegend" =>
"Simbologia: (edi) = mostra/edita la descripció de la imatge.",
00566
"imghistory" =>
"Història de la imatge",
00567
"revertimg" =>
"rev",
00568
"deleteimg" =>
"borr",
00569
"imghistlegend" =>
"Simbologia: (act) = aquesta és la imatge actual, (esb) = esborra
00570
aquesta versió antiga, (rev) = reverteix a aquesta versió antiga.
00571
<br><i>Cliqueu a la data per veure la imatge carregada en aquesta data</i>.",
00572
"imagelinks" =>
"Enllaços a la imatge",
00573
"linkstoimage" =>
"Les següents pàgines enllacen a aquesta imatge:",
00574
"nolinkstoimage" =>
"No hi ha pàgines que enllacen aquesta imatge.",
00575
00576 # Statistics
00577 #
00578
"statistics" =>
"Estadístiques",
00579
"sitestats" =>
"Estadístiques del lloc",
00580
"userstats" =>
"Estadístiques d'usuari",
00581
"sitestatstext" =>
"Hi ha un total de <b>$1</b> pàgines en la base de dades.
00582
Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre la Viquipèdia, pàgines mínimes,
00583
redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles.
00584
Excloent-les, hi ha <b>$2</b> pàgines que probablement són articles legítims.<p>
00585
Hi ha hagut un total de <b>$3</b> visites a pàgines, i <b>$4</b> edicions de pàgina
00586
des que el programari ha estat actualitzat (Febrer 2003).
00587
Això resulta en un promig de <b>$5</b> edicions per pàgina,
00588
i <b>$6</b> visites per edició.",
00589
"userstatstext" =>
"Hi ha <b>$1</b> usuaris registrats.
00590
dels quals <b>$2</b> són administradors (vegeu $3).",
00591
00592 # Maintenance Page
00593 #
00594
"maintenance" =>
"Pàgina de manteniment",
00595
"maintnancepagetext" =>
"Aquesta pàgina inclou diverses eines útils per al manteniment diari. Algunes d'aquestes funcions tendeixen a
00596
00597
sobrecarregar la base de dades, així que si us plau, no torneu a carregar la pàgina després de cada element que arregleu ;-)",
00598
"maintenancebacklink" =>
"Torna a la pàgina de manteniment",
00599
"disambiguations" =>
"Pàgines de desambiguació",
00600
"disambiguationspage" =>
"Viquipèdia:Enllaços a pàgines de desambiguació",
00601
"disambiguationstext" =>
"Els següents articles enllacen a una<i>pàgina de desambiguació</i>. Haurien d'enllaçar al tema apropiat.
00602
00603
<br>Una pàgina és considerada una pàgina de desambiguació si és enllaçada des de $1.<br>Enllaços des d'altres espais de nom (Com Viquipè
00604
00605
dia: o usuari:) <i>no</i> són llistats ací.",
00606
"doubleredirects" =>
"Redireccions Dobles",
00607
"doubleredirectstext" =>
"<b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text
00608
00609
addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br>\nCada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del
00610
00611
segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l'article \"real\", al que el primer redireccionamet hauria d'apuntar.",
00612
"selflinks" =>
"Pàgines amb autoenllaços",
00613
"selflinkstext" =>
"Les següents pàgines contenen un enllaç a si mateixes, la qual cosa no és recomanable.",
00614
"mispeelings" =>
"Pàgines amb faltes d'ortografia",
00615
"mispeelingstext" =>
"Les següents pàgines contenen una falta d'ortografia comuna, les quals s'han llistat a $1. L'escriptura correcta
00616
00617
pot ser donada (com això).",
00618
"mispeelingspage" =>
"Llistat de faltes d'ortografia comunes",
00619
"missinglanguagelinks" =>
"Enllaços Interidioma Faltants",
00620
"missinglanguagelinksbutton" =>
"Troba els enllaços interidioma que falten per",
00621
"missinglanguagelinkstext" =>
"Aquests articles <i>no</i> enllacen a les seves contraparts a $1. <i>No</i> es mostren redireccions i
00622
00623
subpàgines.",
00624
00625
00626 # Miscellaneous special pages
00627 #
00628
"orphans" =>
"Pàgines orfes",
00629
"lonelypages" =>
"Pàgines orfes",
00630
"unusedimages" =>
"Imatges sens ús",
00631
"popularpages" =>
"Pàgines populars",
00632
"nviews" =>
"$1 visites",
00633
"wantedpages" =>
"Pàgines requerides",
00634
"nlinks" =>
"$1 enllaços",
00635
"allpages" =>
"Totes les pàgines",
00636
"randompage" =>
"Pàgina aleatòria",
00637
"shortpages" =>
"Pàgines curtes",
00638
"longpages" =>
"Pàgines llargues",
00639
"listusers" =>
"Llistat d'usuaris",
00640
"specialpages" =>
"Pàgines especials",
00641
"spheading" =>
"Pàgines especials",
00642
"sysopspheading" =>
"Pàgines especials per ús de sysops",
00643
"developerspheading" =>
"Pàgines especials per a l'ús dels desenvolupadors",
00644
"protectpage" =>
"Pàgines protegides",
00645
"recentchangeslinked" =>
"Seguiment d'enllaços",
00646
"rclsub" =>
"(a pàgines enllaçades des de \"$1\")",
00647
"debug" =>
"Debug",
00648
"newpages" =>
"Pàgines noves",
00649
"movethispage" =>
"Trasllada aquesta pàgina",
00650
"unusedimagestext" =>
"<p>Noteu que altres llocs web
00651
com ara altres Viquipèdies poden enllaçar a una imatge
00652
amb un URL directe, i d'aquixa manera estar encara llistada ací
00653
tot i estar en ús actiu.",
00654
"booksources" =>
"Fonts de llibres",
00655
"booksourcetext" =>
"A continuació hi ha un llistat d'enllaços a altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també poden contenir
00656
00657
informació addicional sobre els llibres que esteu cercant.
00658
La Viquipèdia no està afiliada amb cap d'aquests negocis, i aquest llistat no ha de ser considerat com propaganda.",
00659
00660 # Email
this user
00661 #
00662
"mailnologin" =>
"No enviïs la direcció",
00663
"mailnologintext" =>
"Heu d'haver <a href=\"" .
00664
00665
wfLocalUrl(
"Especial:Userlogin" ) .
"\">entrat</a>
00666
i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres <a href=\"" .
00667
wfLocalUrl(
"Especial:Preferences" ) .
"\">preferències</a>
00668
per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
00669
"emailuser" =>
"Envia correu electrònic a aquest usuari",
00670
"emailpage" =>
"Correu electrònic a usuari",
00671
"emailpagetext" =>
"Si aquest usuari ha entrat una direcció electrònica vàlida en les vostres preferències d'usuari, el següent formulari
00672
00673
serveix per enviar-li un missatge.
00674
La direcció electrònica que heu entrat en les vostres preferències d'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui
00675
00676
respondre.",
00677
"noemailtitle" =>
"No hi ha cap direcció electrònica",
00678
"noemailtext" =>
"Aquest usuari no ha especificat una direcció electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d'altres usuaris
00679
00680
.",
00681
"emailfrom" =>
"De",
00682
"emailto" =>
"Per",
00683
"emailsubject" =>
"Assumpte",
00684
"emailmessage" =>
"Missatge",
00685
"emailsend" =>
"Envia",
00686
"emailsent" =>
"Correu electrònic enviat",
00687
"emailsenttext" =>
"El vostre correu electrònic ha estat enviat.",
00688
00689 # Watchlist
00690 #
00691
"watchlist" =>
"Llistat de seguiment",
00692
"watchlistsub" =>
"(per a l'usuari \"$1\")",
00693
"nowatchlist" =>
"No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment.",
00694
"watchnologin" =>
"No heu iniciat sessió",
00695
"watchnologintext" =>
"Heu d'<a href=\"" .
00696
wfLocalUrl(
"Especial:Userlogin" ) .
"\">entrar</a>
00697
per modificar el vostre llistat de seguiment.",
00698
"addedwatch" =>
"Afegit al llistat de seguiment",
00699
"addedwatchtext" =>
"La pàgina \"$1\" ha estat afegida al vostre <a href=\"" .
00700
wfLocalUrl(
"Especial:Watchlist" ) .
"\">llistat de seguiment</a>.
00701
Canvis futurs a aquesta pàgina i a la vostra pàgina de discussió associada hi serà llistat, i la pàgina apareixerà <b>en negreta</b> al <a href=
00702
00703
\"" .
00704
wfLocalUrl(
"Especial:Recentchanges" ) .
"\">llistat de canvis recents</a> per fer-la notar més fàcilment.</p>
00705
00706
<p>Quan volgueu extreure la pàgina del vostre llistat de seguiment, pitgeu \"Deixa de vigilar\" a la barra del costat.",
00707
"removedwatch" =>
"S'ha extret del llistat de seguiment",
00708
"removedwatchtext" =>
"La pàgina \"$1\" ha estat extreta del vostre llistat de seguiment.",
00709
"watchthispage" =>
"Vigila aquesta pàgina",
00710
"unwatchthispage" =>
"Deixa de vigilar",
00711
"notanarticle" =>
"No és un article",
00712
00713 # Delete/protect/revert
00714 #
00715
"deletepage" =>
"Esborra aquesta pàgina",
00716
"confirm" =>
"Confirma",
00717
"confirmdelete" =>
"Confirma l'esborrat",
00718
"deletesub" =>
"(Esborrant \"$1\")",
00719
"confirmdeletetext" =>
"Esteu a punt d'esborrar una pàgina o imatge
00720
de forma permanent, així com tota la seva història de la base de dades.
00721
Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
00722
conseqüències, i que el esteu fent està d'acord amb [[Viquipèdia:Polítiques]].",
00723
"confirmcheck" =>
"Sí, realment ho vull esborrar.",
00724
"actioncomplete" =>
"Acció completa",
00725
"deletedtext" =>
"\"$1\" ha estat esborrat.
00726
Mostra $2 per a un registre dels esborrats més recents.",
00727
"deletedarticle" =>
"esborrat \"$1\"",
00728
"dellogpage" =>
"Registre_d'esborrats",
00729
"dellogpagetext" =>
"A sota hi ha un llistat dels esborrats més recents.
00730
Tots els temps es mostren en l'hora del servidor (UTC).
00731
<ul>
00732
</ul>
00733
",
00734
"deletionlog" =>
"Registre d'esborrats",
00735
"reverted" =>
"Invertit amb una revisió anterior",
00736
"deletecomment" =>
"Raó per ser esborrat",
00737
"imagereverted" =>
"S'ha revertit amb èxit a una versió anterior.",
00738
"rollback" =>
"Reverteix edicions",
00739
"rollbacklink" =>
"Reverteix",
00740
"cantrollback" =>
"No s'ha pogut revertir les edicions; l'últim col·laborador és l'únic autor d'aquest article.",
00741
"revertpage" =>
"Revertida a l'última edició por $1",
00742
00743 # Undelete
00744
"undelete" =>
"Restaura una pàgina esborrada",
00745
"undeletepage" =>
"Mostra i restaura pàgines esborrades",
00746
"undeletepagetext" =>
"Les següents pàgines han estat esborrades però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades. L'arxiu pot ser netejat
00747
00748
periòdicament.",
00749
"undeletearticle" =>
"Restaura l'article esborrat",
00750
"undeleterevisions" =>
"$1 revisions arxivades",
00751
"undeletehistory" =>
"Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història.
00752
Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la
00753
00754
revisió actual del la pàgina \"viva\" no serà substituïda automàticament.",
00755
"undeleterevision" =>
"Revisió esborrada al $1",
00756
"undeletebtn" =>
"Restaura!",
00757
"undeletedarticle" =>
"restaurat \"$1\"",
00758
"undeletedtext" =>
"L'article [[$1]] ha estat restaurat amb èxit.
00759
Vegeu [[Viquipèdia:Registre_d'esborrats]] per un llistat d'esborrats i restauracions recents.",
00760
00761 # Contributions
00762 #
00763
"contributions" =>
"Contribucions de l'usuari",
00764
"contribsub" =>
"Per $1",
00765
"nocontribs" =>
"No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
00766
"ucnote" =>
"A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis d'aquest usuari en els últims <b>$2</b> dies.",
00767
"uclinks" =>
"Mostra els últims $1 canvis; mostra els últims $2 dies.",
00768
"uctop" =>
" (amunt)" ,
00769
00770 # What links here
00771 #
00772
"whatlinkshere" =>
"El que enllaça ací",
00773
"notargettitle" =>
"No hi ha pàgina en blanc",
00774
"notargettext" =>
"No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.",
00775
"linklistsub" =>
"(Llistat d'enllaços)",
00776
"linkshere" =>
"Les següents pàgines enllacen ací:",
00777
"nolinkshere" =>
"Ací no enllaça cap pàgina.",
00778
"isredirect" =>
"pàgina redirigida",
00779
00780 #
Block/unblock IP
00781 #
00782
"blockip" =>
"Bloqueig de direccions IP",
00783
"blockiptext" =>
"Empreu el següent formulari per bloquejar l'accés
00784
d'escriptura des d'una direcció IP específica.
00785
això hauria de fer-se només per prevenir el vandalisme, i
00786
d'acord a la [[Viquipèdia:Política| política de la Viquipèdia]].
00787
Empleneu el diàleg d'avall amb una raó específica (per exemple, citant
00788
quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
00789
"ipaddress" =>
"Direcció IP",
00790
"ipbreason" =>
"Raó",
00791
"ipbsubmit" =>
"Bloqueja aquesta direcció",
00792
"badipaddress" =>
"La direcció IP no té el format correcte.",
00793
"noblockreason" =>
"Heu de donar un motiu per al bloqueig.",
00794
"blockipsuccesssub" =>
"S'ha bloquejat amb èxit",
00795
"blockipsuccesstext" =>
"La direcció IP \"$1\" ha estat bloquejada.
00796
<br>Vegeu [[Especial:llistat d'IP bloquejades|llistat d'IPs bloquejades]] per revisar bloquejos.",
00797
"unblockip" =>
"Desbloqueja direcció IP",
00798
"unblockiptext" =>
"Empreu el següent formulari per restaurar
00799
l'accés a l'escriptura a una direcció IP prèviament bloquejada.",
00800
"ipusubmit" =>
"Desbloqueja aquesta direcció",
00801
"ipusuccess" =>
"Direcció IP \"$1\" desbloquejada",
00802
"ipblocklist" =>
"Llistat de direccions IP bloquejades",
00803
"blocklistline" =>
"$1, $2 bloqueja $3",
00804
"blocklink" =>
"bloqueja",
00805
"unblocklink" =>
"desbloqueja",
00806
"contribslink" =>
"contribucions",
00807
00808 # Developer tools
00809 #
00810
"lockdb" =>
"Bloqueja la base de dades",
00811
"unlockdb" =>
"Desbloqueja la base de dades",
00812
"lockdbtext" =>
"Bloquejant la base de dades s'anul·larà la capacitat de tots els
00813
usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i
00814
altres canvis que requereixen canvis en la base de dades.
00815
Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu
00816
de desbloquejar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
00817
"unlockdbtext" =>
"Desbloquejant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
00818
els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
00819
altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
00820
Confirmeu que això és el que voleu fer.",
00821
"lockconfirm" =>
"Sí, realment vull bloquejar la base de dades.",
00822
"unlockconfirm" =>
"Sí, realment vull desbloquejar la base dades.",
00823
"lockbtn" =>
"Bloqueja la base de dades",
00824
"unlockbtn" =>
"Desbloqueja la base de dades",
00825
"locknoconfirm" =>
"No heu respost al diàleg de confirmació.",
00826
"lockdbsuccesssub" =>
"S'ha assolit el bloqueig de la base de dades",
00827
"unlockdbsuccesssub" =>
"S'ha extret el bloqueig de la base de dades",
00828
"lockdbsuccesstext" =>
"S'ha bloquejat la base de dades de la Viquipèdia.
00829
<br>Recordeu-vos-en d'extreure el bloqueig havent acabant el manteniment.",
00830
"unlockdbsuccesstext" =>
"La base de dades de la Viquipèdia ha estat desbloquejada.",
00831
00832 # SQL query
00833 #
00834
"asksql" =>
"Consulta SQL",
00835
"asksqltext" =>
"Empreu el següent formulari per fer una consulta directa
00836
a la base de dades de la Viquipèdia. Empreu les cometes simples ('como aquestes') per delimitar
00837
cadenes de caràcters literals.
00838
això pot afegir una càrrega considerable al servidor, així que
00839
si us plau empreu aquesta funció el mínim possible.",
00840
"sqlquery" =>
"Entreu la consulta",
00841
"querybtn" =>
"Envia la consulta",
00842
"selectonly" =>
"Consultes diferents a \"SELECT\" estan restringides només
00843
als desenvolupadors de la Viquipèdia.",
00844
"querysuccessful" =>
"Consulta amb èxit",
00845
00846 # Move page
00847 #
00848
"movepage" =>
"Reanomena pàgina",
00849
"movepagetext" =>
"Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina,
00850
movent tota la seva història al nou nom.
00851
El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
00852
Els enllaços a l'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de [[Especial:Maintenance|verificar]] que no deixeu redireccions
00853
00854
dobles o trencades.
00855
Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin.
00856
00857
Noteu que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un
00858
00859
''redireccionament'' sense història.
00860
Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina
00861
00862
existent.
00863
00864
<b>ADVERTÈNCIA!</b>
00865
Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular;
00866
assegureu-vos-en d'entendre les conseqüències que comporta
00867
abans de seguir endavant.",
00868
"movepagetalktext" =>
"La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:'''
00869
*Esteu movent la pàgina entre espais de nom diferents,
00870
*Una pàgina de discussió no buida ja existeix amb el nom nou, o
00871
*Heu deseleccionat la caixa de sota.
00872
00873
En aquests casos, haureu de traslladar o barrejar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
00874
"movearticle" =>
"Reanomena pàgina",
00875
"movenologin" =>
"No sou a dins d'una sessió",
00876
"movenologintext" =>
"Heu de ser un usuari registrat i estar<a href=\"" .
00877
wfLocalUrl(
"Especial:Userlogin" ) .
"\">dintre d'una sessió</a>
00878
per reanomenar una pàgina.",
00879
"newtitle" =>
"A títol nou",
00880
"movepagebtn" =>
"Reanomena pàgina",
00881
"pagemovedsub" =>
"Reanomenament amb èxit",
00882
"pagemovedtext" =>
"Pàgina \"[[$1]]\" reanomenada a \"[[$2]]\".",
00883
"articleexists" =>
"Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu
00884
escollit no és vàlid.
00885
Escolliu un altre nom, si us plau.",
00886
"talkexists" =>
"S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
00887
00888
Incorporeu-les manualment, si us plau.",
00889
"movedto" =>
"reanomenat a",
00890
"movetalk" =>
"Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable.",
00891
"talkpagemoved" =>
"També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent.",
00892
"talkpagenotmoved" =>
"La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada.",
00893
00894 );
00895
00896 require_once(
"LanguageUtf8.php" );
00897 class LanguageCa extends LanguageUtf8 {
00898
00899
# Inherent default user options unless customization is desired
00900
00901 function
getBookstoreList () {
00902 global
$wgBookstoreListCa ;
00903
return $wgBookstoreListCa ;
00904 }
00905
00906 function
getNamespaces() {
00907 global
$wgNamespaceNamesCa;
00908
return $wgNamespaceNamesCa;
00909 }
00910
00911 function
getNsText( $index ) {
00912 global
$wgNamespaceNamesCa;
00913
return $wgNamespaceNamesCa[$index];
00914 }
00915
00916 function
getNsIndex( $text ) {
00917 global
$wgNamespaceNamesCa;
00918
00919 foreach ( $wgNamespaceNamesCa as $i => $
n ) {
00920
if ( 0 == strcasecmp( $
n, $text ) ) {
return $i; }
00921 }
00922
return false;
00923 }
00924
00925 function
getQuickbarSettings() {
00926 global
$wgQuickbarSettingsCa;
00927
return $wgQuickbarSettingsCa;
00928 }
00929
00930 function
getSkinNames() {
00931 global
$wgSkinNamesCa;
00932
return $wgSkinNamesCa;
00933 }
00934
00935 function
getMathNames() {
00936 global
$wgMathNamesCa;
00937
return $wgMathNamesCa;
00938 }
00939
00940
00941 function
getUserToggles() {
00942 global
$wgUserTogglesCa;
00943
return $wgUserTogglesCa;
00944 }
00945
00946 function
getMonthName( $key )
00947 {
00948 global
$wgMonthNamesCa;
00949
return $wgMonthNamesCa[$key-1];
00950 }
00951
00952 function
getMonthAbbreviation( $key )
00953 {
00954 global
$wgMonthAbbreviationsCa;
00955
return $wgMonthAbbreviationsCa[$key-1];
00956 }
00957
00958 function
getWeekdayName( $key )
00959 {
00960 global
$wgWeekdayNamesCa;
00961
return $wgWeekdayNamesCa[$key-1];
00962 }
00963
00964
# Inherit userAdjust()
00965
00966 function
shortdate( $ts, $adj =
false )
00967 {
00968
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
00969
00970
$d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) .
" " .$this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) .
", " .
00971 substr( $ts, 0, 4 );
00972
return $d;
00973 }
00974
00975 function
date( $ts, $adj =
false )
00976 {
00977
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
00978
00979
$d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) .
" de " .$this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) .
", " .
00980 substr( $ts, 0, 4 );
00981
return $d;
00982 }
00983
00984 function
time( $ts, $adj =
false )
00985 {
00986
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
00987
00988 $t = substr( $ts, 8, 2 ) .
":" . substr( $ts, 10, 2 );
00989
return $t;
00990 }
00991
00992 function
timeanddate( $ts, $adj =
false )
00993 {
00994
return $this->time( $ts, $adj ) .
" " . $this->shortdate( $ts, $adj );
00995 }
00996
00997 function
getValidSpecialPages()
00998 {
00999 global
$wgValidSpecialPagesCa;
01000
return $wgValidSpecialPagesCa;
01001 }
01002
01003 function
getSysopSpecialPages()
01004 {
01005 global
$wgSysopSpecialPagesCa;
01006
return $wgSysopSpecialPagesCa;
01007 }
01008
01009 function
getDeveloperSpecialPages()
01010 {
01011 global
$wgDeveloperSpecialPagesCa;
01012
return $wgDeveloperSpecialPagesCa;
01013 }
01014
01015 function
getMessage( $key )
01016 {
01017 global
$wgAllMessagesCa;
01018
return $wgAllMessagesCa[$key];
01019 }
01020 }
01021
01022 ?>
Generated on Tue Jun 29 23:40:04 2004 for Mediawiki by
1.3.7