Main Page | Namespace List | Class Hierarchy | Class List | File List | Class Members | File Members | Related Pages

LanguageCa.php

Go to the documentation of this file.
00001 <?php 00002 00003 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers 00004 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class 00005 # encapsulates some of the magic-ness. 00006 # 00007 /* private */ $wgNamespaceNamesCa = array( 00008 NS_MEDIA => 'Media', 00009 NS_SPECIAL => 'Especial', 00010 NS_MAIN => '', 00011 NS_TALK => 'Discussió', 00012 NS_USER => 'Usuari', 00013 NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió', 00014 NS_WIKIPEDIA => 'Viquipèdia', 00015 NS_WIKIPEDIA_TALK => 'Viquipèdia_Discussió', 00016 NS_IMAGE => 'Imatge', 00017 NS_IMAGE_TALK => 'Imatge_Discussió', 00018 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki', 00019 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió', 00020 NS_TEMPLATE => 'Template', 00021 NS_TEMPLATE_TALK => 'Template_Discussió', 00022 NS_HELP => 'Ajuda', 00023 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió', 00024 NS_CATEGORY => 'Categoria', 00025 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió' 00026 ); 00027 00028 /* Note that some default options can be customized -- see 00029 '$wgDefaultUserOptionsEn' in Language.php */ 00030 00031 /* private */ $wgQuickbarSettingsCa = array( 00032 "Cap", "Fixa a la dreta", "Fixa a l'esquerra", "Surant a l'esquerra" 00033 ); 00034 00035 /* private */ $wgSkinNamesCa = array( 00036 'standard' => "Estàndard", 00037 'nostalgia' => "Nostàlgia", 00038 'cologneblue' => "Colònia blava", 00039 'smarty' => "Paddington", 00040 'montparnasse' => "Montparnasse", 00041 'davinci' => "DaVinci", 00042 'mono' => "Mono", 00043 'monobook' => "MonoBook", 00044 "myskin" => "MySkin" 00045 ); 00046 00047 /* private */ $wgMathNamesCa = array( 00048 "Produeix sempre PNG", 00049 "HTML si és molt simple, si no PNG", 00050 "HTML si és possible, si no PNG", 00051 "Deixa com a TeX (per a navegadors de text)" 00052 ); 00053 00054 /* private */ $wgDateFormatsCa = array( 00055 "No preference", 00056 "January 15, 2001", 00057 "15 January 2001", 00058 "2001 January 15", 00059 "2001-01-15" 00060 ); 00061 00062 /* private */ $wgUserTogglesCa = array( 00063 "hover" => "Mostra caixa surant sobre els enllaços wiki", 00064 "underline" => "Subratlla enllaços", 00065 "highlightbroken" => "Destaca enllaços a temes buits", 00066 "justify" => "Ajusta paràgrafs", 00067 "hideminor" => "Amaga edicions menors en canvis recents", 00068 "usenewrc" => "Canvis recents remarcats (no per tots els navegadors)", 00069 "numberheadings" => "Autoenumera encapçalaments", 00070 "showtoolbar" => "Show edit toolbar", 00071 "rememberpassword" => "Recorda la contrasenya entre sessions", 00072 "editwidth" => "La caixa d'edició té l'ample màxim", 00073 "editondblclick" => "Edita pàgines amb un doble clic (JavaScript)", 00074 "editsection"=>"Enable section editing via [edit] links", 00075 "editsectiononrightclick"=>"Enable section editing by right clicking<br> on section titles (JavaScript)", 00076 "showtoc"=>"Show table of contents<br>(for articles with more than 3 headings)", 00077 "watchdefault" => "Vigila articles nous i modificats", 00078 "minordefault" => "Marca totes les edicions com menors per defecte", 00079 "previewontop" => "Show preview before edit box and not after it", 00080 "nocache" => "Disable page caching" 00081 ); 00082 00083 /* Please customize this with some Catalan-language bookshops 00084 and/or reference sites that can look up by ISBN number */ 00085 /* private */ $wgBookstoreListCa = array( 00086 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN", 00087 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1", 00088 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1", 00089 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1" 00090 ); 00091 00092 /* private */ $wgWeekdayNamesCa = array( 00093 "Diumenge", "Dilluns", "Dimarts", "Dimecres", "Dijous", 00094 "Divendres", "Dissabte" 00095 ); 00096 00097 /* private */ $wgMonthNamesCa = array( 00098 "gener", "febrer", "març", "abril", "maig", "juny", 00099 "juliol", "agost", "setembre", "octubre", "novembre", 00100 "desembre" 00101 ); 00102 00103 /* private */ $wgMonthAbbreviationsCa = array( 00104 "gen", "feb", "mar", "abr", "mai", "jun", "jul", "ago", 00105 "set", "oct", "nov", "des" 00106 ); 00107 00108 # All special pages have to be listed here: a description of "" 00109 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which 00110 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones). 00111 # 00112 /* private */ $wgValidSpecialPagesCa = array( 00113 "Userlogin" => "", 00114 "Userlogout" => "", 00115 "Preferences" => "Preferències d'usuari", 00116 "Watchlist" => "El meu llistat de seguiment", 00117 "Recentchanges" => "Canvis Recents", 00118 "Upload" => "Puja una imatge", 00119 "Imagelist" => "Llistat d'imatges", 00120 "Listusers" => "Usuaris registrats", 00121 "Statistics" => "Estadístiques del lloc", 00122 "Randompage" => "Article aleatori", 00123 00124 "Lonelypages" => "Articles orfes", 00125 "Unusedimages" => "Imatges hores", 00126 "Popularpages" => "Articles populars", 00127 "Wantedpages" => "Articles més sol·licitats", 00128 "Shortpages" => "Articles curts", 00129 "Longpages" => "Articles llargs", 00130 "Newpages" => "Articles nous", 00131 "Allpages" => "Totes les pàgines (alfabètic)", 00132 00133 "Ipblocklist" => "Direccions d'IP bloquejades", 00134 "Maintenance" => "Pàgina de manutenció", 00135 "Specialpages" => "", 00136 "Contributions" => "", 00137 "Emailuser" => "", 00138 "Whatlinkshere" => "", 00139 "Recentchangeslinked" => "", 00140 "Movepage" => "", 00141 "Booksources" => "Fonts externes de llibres", 00142 "Export" => "XML export", 00143 "Version" => "Version", 00144 ); 00145 00146 /* private */ $wgSysopSpecialPagesCa = array( 00147 "Blockip" => "Bloqueja una direcció IP", 00148 "Asksql" => "Recerca en la base de dades", 00149 "Undelete" => "Mostra i restaura les pàgines esborrades" 00150 ); 00151 00152 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesCa = array( 00153 "Lockdb" => "Tanca l'accés d'escriptura a la base de dades", 00154 "Unlockdb" => "Restaura accés d'escriptura a la base de dades", 00155 ); 00156 00157 /* private */ $wgAllMessagesCa = array( 00158 00159 # Bits of text used by many pages: 00160 # 00161 "linktrail" => "/^((?:[a-z]|à|è|é|í|ò|ó|ú|ç|·|ï|ü|')]+)(.*)\$/sD", 00162 "mainpage" => "Portada", 00163 "about" => "Quant a...", 00164 "aboutwikipedia" => "Quant a la Viquipèdia", 00165 "aboutpage" => "Viquipèdia: Quant a", 00166 "help" => "Ajuda", 00167 "helppage" => "Viquipèdia:Ajuda", 00168 "wikititlesuffix" =>"Viquipèdia", 00169 "bugreports" => "Informes d'error del programari", 00170 "bugreportspage" => "Viquipèdia:Informes_d'error", 00171 "faq" => "PMF", 00172 "faqpage" => "Viquipèdia:PMF", 00173 "edithelp" => "Ajuda d'edició", 00174 "edithelppage" => "Viquipèdia:Com_s'edita_una_pàgina", 00175 "cancel" => "Anul·la", 00176 "qbfind" => "Troba", 00177 "qbbrowse" => "Fulleja", 00178 "qbedit" => "Edita", 00179 "qbpageoptions" => "Opcions de pàgina", 00180 "qbpageinfo" => "Informació de pàgina", 00181 "qbmyoptions" => "Les meves opcions", 00182 "mypage" => "La meva pàgina", 00183 "mytalk" => "La meva discussió", 00184 "currentevents" => "Actualitat", 00185 "errorpagetitle" => "Error", 00186 "returnto" => "Torna a $1.", 00187 "fromwikipedia" => "De Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure.", 00188 "whatlinkshere" => "Pàgines que enllacen ací", 00189 "help" => "Ajuda", 00190 "search" => "Cerca", 00191 "history" => "Història", 00192 "printableversion" => "Versió per imprimir", 00193 "editthispage" => "Edita aquesta pàgina", 00194 "deletethispage" => "Esborra aquesta pàgina", 00195 "protectthispage" => "Protegeix aquesta pàgina", 00196 "unprotectthispage" => "Desprotegeix aquesta pàgina", 00197 "talkpage" => "Discuteix aquesta pàgina", 00198 "articlepage" => "Mostra article", 00199 "subjectpage" => "Article", 00200 "userpage" => "Mostra pàgina d'usuari", 00201 "wikipediapage" => "Mostra meta pàgina", 00202 "imagepage" => "Mostra pàgina d'imatge", 00203 "otherlanguages" => "Altres idiomes", 00204 "redirectedfrom" => "(Redirigit des de $1)", 00205 "lastmodified" => "Aquesta pàgina ha estat modificada per última vegada el $1.", 00206 "viewcount" => "Aquesta pàgina ha estat visitada $1 vegades.", 00207 "gnunote" => "Aquesta pàgina es fa disponible sota la <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU FDL</a>.", 00208 "printsubtitle" => "(De http://ca.wikipedia.org)", 00209 "protectedpage" => "Pàgina protegida", 00210 "administrators" => "Viquipèdia:Administradors", 00211 "sysoptitle" => "Accés requerit de Sysop", 00212 "sysoptext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb estatus de \"sysop\". 00213 Ver $1.", 00214 "developertitle" => "Accés de desenvolupador requerit", 00215 "developertext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb l'estatus de \"desenvolpador\". 00216 Vegeu $1.", 00217 "nbytes" => "$1 octets", 00218 "go" => "Vés-hi", 00219 "ok" => "D'acord", 00220 "sitetitle" => "Viquipèdia", 00221 "sitesubtitle" => "L'Enciclopèdia Lliure", 00222 "retrievedfrom" => "Obtingut de \"$1\"", 00223 00224 # Main script and global functions 00225 # 00226 "nosuchaction" => "Aquesta acció no existeix", 00227 "nosuchactiontext" => "L'acció especificada per l'URL no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia", 00228 "nosuchspecialpage" => "No existeix aquesta pàgina especial", 00229 "nospecialpagetext" => "Heu requerit una pàgina especial que no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia.", 00230 00231 # General errors 00232 # 00233 "error" => "Error", 00234 "databaseerror" => "Error de la base de dades", 00235 "dberrortext" => "Ha ocorregut un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. Això pot ser degut a una recerca il·legal (vegeu $5) 00236 00237 ,o pot indicar un error en el programari. L'última consulta que s'ha intentat ha estat: 00238 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>L'error de retorn de MySQL ha estat\"<tt>$3: $4</tt>\".", 00239 "noconnect" => "No s'ha pogut connectar a la base de dades a $1", 00240 "nodb" => "No s'ha pogut seleccionar la base de dades$1", 00241 "readonly" => "Base de dades bloquejada", 00242 "enterlockreason" => "Entreu una raó per bloquejar-la, incloent una estimació de quan s'efecturarà el bloqueig", 00243 "readonlytext" => "La base de dades de la Viquipèdia està temporalment bloquejada per noves entrades o altres modificacions, 00244 00245 probablement per manteniment de rutina, després del qual tornarà a la normalitat. L'administrador la bloquejada ha ofert aquesta explicació: 00246 <p>$1", 00247 "missingarticle" => "La base de dades no ha trobat el text d'una 00248 pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada \"$1\". 00249 Això no és un error de la base de dades, sinó més probablement 00250 un error en el programari. Informeu-ne si us plau a un administrador, 00251 fent-ne arribar l'URL.", 00252 "internalerror" => "Error intern", 00253 "filecopyerror" => "No s'ha pogut copiar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".", 00254 "filerenameerror" => "No s'ha pogut reanomenar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".", 00255 "filedeleteerror" => "No s'ha pogut esborrar l'arxiu \"$1\".", 00256 "filenotfound" => "No s'ha pogut trobar l'arxiu \"$1\".", 00257 "unexpected" => "Valor no esperat: \"$1\"=\"$2\".", 00258 "formerror" => "Error: no s'ha pogut trametre la forma", 00259 "badarticleerror" => "Aquesta acció no es pot dur a terme en aquesta pagina.", 00260 "cannotdelete" => "No s`'ha pogut esborrar la pàgina o imatge especificada.(Pot haver estat esborrada per algú abans)", 00261 "badtitle" => "Títol incorrecte", 00262 "badtitletext" => "El títol de la pàgina requerida era invàlid, buit, o un enllaç interidioma o interwiki incorrecte.", 00263 00264 "perfdisabled" => "Aquesta funció està temporalment desactivada", 00265 00266 # Login and logout pagesítulo 00267 "logouttitle" => "Fin de sessió", 00268 "logouttext" => "Heu acabat la vostra sessió. 00269 Podeu continuar emprant la Viquipèdia de forma anònima, o podeu 00270 iniciar sessió un altre cop amb el mateix o un altre nom d'usuari.\n", 00271 00272 "welcomecreation" => "<h2>Benvingut, $1!</h2><p>El vostre compte ha estat creat. 00273 Recordeu personalitzar les vostres preferències del Viquipèdia.", 00274 00275 "loginpagetitle" => "Registre/Entrada", 00276 "yourname" => "Nom d'usuari", 00277 "yourpassword" => "Contrasenya", 00278 "yourpasswordagain" => "Repetiu la contrasenya", 00279 "newusersonly" => " (només usuaris nous)", 00280 "remembermypassword" => "Vull que recordis la meva contrasenya entre sessions.", 00281 "loginproblem" => "<b>Hi ha hagut un problema amb l'entrada.</b><br>Proveu-ho de nou!", 00282 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Benvingut, usuari $1!</b></font><br>\n", 00283 00284 "areyounew" => "Si sou nou a la Viquipèdia en català, i 00285 voleu tenir un compte d'usuari, ingresseu un nom d'usuari, 00286 i teclegeu i repetiu una contrasenya. 00287 La vostra direcció electrònica és opcional: si perdeu o oblideu la 00288 contrasenya, podeu demanar que s'enviï a la direcció que vulgueu<br>\n", 00289 "login" => "Registre/Entrada", 00290 "userlogin" => "Registre/Entrada", 00291 "logout" => "Sortida", 00292 "userlogout" => "Sortida", 00293 "createaccount" => "Crea un nou compte", 00294 "badretype" => "Les contrasenyes que heu ingressat no concorden.", 00295 "userexists" => "El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu un nombre diferent.", 00296 "youremail" => "Direcció electrònica", 00297 "yournick" => "Malnom (nom que es mostrarà)", 00298 "emailforlost" => "Si perdeu o oblideu la vostra contrasenya, podeu demanar que se us enviï una nova a la vostra direcció electrònica.", 00299 "loginerror" => "Error d'inici de sessió", 00300 "noname" => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.", 00301 "loginsuccesstitle" => "S'ha iniciat la sessió amb èxit", 00302 "loginsuccess" => "Heu iniciat la sessió a Viquipèdia com a \"$1\".", 00303 "nosuchuser" => "No hi ha cap usuari amb el nom \"$1\". 00304 Reviseu-ne l'ortografia, o empreu el formulari d'avall per crear un nou compte d'usuari.", 00305 "wrongpassword" => "La contrasenya que heu ingressat és incorrecta. Torneu-ho a provar.", 00306 "mailmypassword" => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic", 00307 "passwordremindertitle" => "Recordatori de contrasenya de la Viquipèdia", 00308 "passwordremindertext" => "Algú (amb l'IP $1) 00309 ha sol·licitat que li enviéssim una nova contrasenya per iniciar la sessió a la Viquipèdia. 00310 La contrasenya per l'usuari \"$2\" és ara \"$3\". 00311 Ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar la vostra contrasenya.", 00312 "noemail" => "No hi ha cap direcció electrònica registrada per l'usuari \"$1\".", 00313 "passwordsent" => "S'ha enviat una nova contrasenya a la direcció electrònica registrada per \"$1\". 00314 Entreu-hi de nou després de rebre-la.cibas.", 00315 00316 # Edit pages 00317 # 00318 "summary" => "Resum", 00319 "minoredit" => "Aquesta és una edició menor.", 00320 "watchthis" => "Vigila aquest article.", 00321 "savearticle" => "Desa la pàgina", 00322 "preview" => "Previsualitza", 00323 "showpreview" => "Mostra previsualizació", 00324 "blockedtitle" => "L'usuari està bloquejat", 00325 "blockedtext" => "El vostre nombre d'usuari o direcció IP ha estat bloquejada per $1. 00326 La raó és la que segueix:<br>$2<p>Podeu contactar amb l'administrador per discutir el bloqueig.", 00327 "newarticle" => "(Nou)", 00328 "newarticletext" => "Poseu el text per la pàgina nova ací.", 00329 "noarticletext" => "(En aquest moment, a aquesta pàgina, no hi ha text)", 00330 "updated" => "(Actualitzat)", 00331 "note" => "<strong>Nota:</strong> ", 00332 "previewnote" => "Recordeu que això només és una previsualització, i encara no s'ha gravat!", 00333 "previewconflict" => "Aquesta previsualització reflexa el text a l'ària 00334 d'edició superior tal i com apareixerà si escolliu gravar.", 00335 "editing" => "S'està editant $1", 00336 "editconflict" => "Conflicte d'edició: $1", 00337 "explainconflict" => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada. 00338 L'ària de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment. Els vostres canvis es mostren a l'ària de text inferior. 00339 Haureu d'incorporar els vostres canvis en el text existent. 00340 <b>Sólo</b> el text a l'ària de text superior serà gravat quan premeu 00341 \"Desa pàgina\".\n<p>", 00342 "yourtext" => "El vostre text", 00343 "storedversion" => "Versió emmagatzemada", 00344 "editingold" => "<strong>ATENCIÓ:Esteu editant una versió antiga d'aquesta pàgina. 00345 Si la graveu, els canvis fets des d'eixa revisió es perdran.</strong>\n", 00346 "yourdiff" => "Diferències", 00347 "copyrightwarning" => "Noteu que totes les contribucions a la Viquipèdia 00348 es consideren fetes públiques sota la llicència de documentació lliure GNU 00349 (mostra detalls a $1). 00350 Si no desitgeu que la gent corregeixi els vostres escrits sense pietat 00351 i els distribueixi lliurement, llavors no els poseu ací. <br> 00352 També ens heu d'assegurar que tot plegat és obra vostra i que sou l'amo dels drets d'autor, o els heu copiat des del domini públic 00353 o una altra font lliura. 00354 <strong>NO EMPREU ESCRITS AMB COPYRIGHT SENSE PERMÍS!</strong>", 00355 00356 # History pages 00357 # 00358 "revhistory" => "Història de revisions", 00359 "nohistory" => "No hi ha una història de revisions per a aquesta pàgina.", 00360 "revnotfound" => "Revisió no trobada", 00361 "revnotfoundtext" => "No s'ha pogut trobar la revisió antiga de la pàgina. 00362 Revidseu l'URL que heu emprat per accedir-hi.\n", 00363 "loadhist" => "Recuperant la història de la pàgina", 00364 "currentrev" => "Revisió actual", 00365 "revisionasof" => "Revisió de $1", 00366 "cur" => "act", 00367 "next" => "seg", 00368 "last" => "prev", 00369 "orig" => "orig", 00370 "histlegend" => "Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual, 00371 (prev) = diferència amb la versió prèvia, M = edició menor", 00372 00373 # Diffs 00374 # 00375 "difference" => "(Diferència entre revisions)", 00376 "loadingrev" => "recuperant revisió per a diff", 00377 "lineno" => "Línia $1:", 00378 "editcurrent" => "Edita la versió actual d'aquesta pàgina", 00379 00380 # Search results 00381 # 00382 "searchresults" => "Resultats de la recerca", 00383 "searchhelppage" => "Viquipèdia:Recerca", 00384 "searchingwikipedia" => "S'està cercant a la Viquipèdia", 00385 "searchresulttext" => "Per a més informació sobre les recerques de la Viquipèdia, aneu a $1.", 00386 "searchquery" => "Per consulta \"$1\"", 00387 "badquery" => "Consulta de recerca formulada de manera incorrecta", 00388 "badquerytext" => "No s'ha pogut processar la recerca. 00389 El motiu és probablement per què heu intentat cercar una paraula de menys de tres lletres, la qual cosa encara no és possible. 00390 També pot ser que hàgiu comès un error en lletrejar el terme. 00391 Torneu-ho a provar amb una altra recerca.", 00392 "matchtotals" => "La consulta \"$1\" ha coincidit amb $2 títols d'articles 00393 i el text de $3 articles.", 00394 "titlematches" => "Coincidències de títol d'article", 00395 "notitlematches" => "No hi ha coincidències de títol d'article", 00396 "textmatches" => "Coincidències de text d'article", 00397 "notextmatches" => "No hi ha coincidències de text d'article", 00398 "prevn" => "$1 anteriors", 00399 "nextn" => "$1 següents", 00400 "viewprevnext" => "Vés a ($1) ($2) ($3).", 00401 "showingresults" => "S'està mostrant a sota <b>$1</b> resultats començant per #<b>$2</b>.", 00402 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: les recerques sense èxit són causades tot sovint 00403 per recerques de paraules comunes com \"la\" o \"de\", 00404 que no es troben a l'índex, o per especificar més d'una paraula a cercar( només pàgines 00405 que contenen tots els termes d'una recerca apareixeran en el resultat).", 00406 "powersearch" => "Recerca", 00407 "powersearchtext" => " 00408 Cerca en espais de nom :<br> 00409 $1<br> 00410 $2 Llista redireccions Cerca $3 $9", 00411 00412 # Preferences page 00413 # 00414 "preferences" => "Preferències", 00415 "prefsnologin" => "No heu entrat", 00416 "prefsnologintext" => "Has haver <a href=\"" . 00417 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a> 00418 per seleccionar preferències d'usuari.", 00419 "prefslogintext" => "Heu entrat amb el nom \"$1\". 00420 El vostre número d'identificació intern és $2.", 00421 "prefsreset" => "Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge.", 00422 "qbsettings" => "Preferències de \"Quickbar\"", 00423 "changepassword" => "Canvia contrasenya", 00424 "skin" => "Aparença", 00425 "math" => "Com es mostren les fòrmules", 00426 "math_failure" => "No s'ha pogut entendre", 00427 "math_unknown_error" => "error desconegut", 00428 "math_unknown_function" => "funció desconeguda", 00429 "math_lexing_error" => "error de lèxic", 00430 "math_syntax_error" => "error de sintaxi", 00431 "saveprefs" => "Desa preferències", 00432 "resetprefs" => "Torna a preferències per defecte", 00433 "oldpassword" => "Contrasenya antiga", 00434 "newpassword" => "Contrasenya nova", 00435 "retypenew" => "Reescriviu la nova contrasenya", 00436 "textboxsize" => "Dimensions de la caixa de text", 00437 "rows" => "Files", 00438 "columns" => "Columnes", 00439 "searchresultshead" => "Preferències de resultat de recerca", 00440 "resultsperpage" => "Resultats a mostrar per pàgina", 00441 "contextlines" => "Línies a mostrar per resultat", 00442 "contextchars" => "Caràcters de context per línia", 00443 "stubthreshold" => "Llindar d'article mínim" , 00444 "recentchangescount" => "Nombre de títols en canvis recents", 00445 "savedprefs" => "Les vostres preferències han estat desades.", 00446 "timezonetext" => "Entreu el número d'hores de diferència entre la vostra hora local 00447 i l'hora del servidor (UTC).", 00448 "localtime" => "Hora local", 00449 "timezoneoffset" => "Diferència", 00450 "emailflag" => "No voleu rebre correu electrònic d'altres usuaris", 00451 00452 # Recent changes 00453 # 00454 "recentchanges" => "Canvis recents", 00455 "recentchangestext" => "Seguiu els canvis més recentes de la Viquipèdia en aquesta pàgina. 00456 [[Viquipèdia:Benvingut]]! 00457 Mireu aquestes pàgines, si us plau: [[viquipèdia:PMF|PMF de la Viquipèdia]], 00458 [[Viquipèdia:Polítiques i guies|polítiques de la Viquipèdia]] 00459 (especialment [[viquipèdia:Convencions de noms|les convencions per anomenar articles]]i 00460 [[viquipèdia:Punt de vista neutral|punt de vista neutral]]). 00461 00462 Si voleu que la Viquipèdia tingui èxit, és molt important que no hi afegiu 00463 material restringit per [[viquipèdia:Copyrights|drets d'autor]]. 00464 La responsabilitat legal podria realment malmetre un projecte com aquest, així que si us plau, no ho feu. 00465 00466 Vegeu també [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges discussió recent en Meta (multilingüe)].", 00467 "rcloaderr" => "s'està carregant els canvis recents", 00468 "rcnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis en els últims <b>$2</b> dies.", 00469 "rclistfrom" => "Mostra els canvis nous des de $1", 00470 "rcnotefrom" => "A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).", 00471 "rclinks" => "Mostra els últims $1 canvis en els últims $2 dies.", 00472 "rchide" => "en forma $4 ; $1 edicions menors; $2 espais de nom secundaris; $3 ediciones múltiples.", 00473 "diff" => "diferències", 00474 "hist" => "història", 00475 "hide" => "amaga", 00476 "show" => "mostra", 00477 "tableform" => "taula", 00478 "listform" => "llistat", 00479 "nchanges" => "$1 canvis", 00480 "minoreditletter" => "M", 00481 "newpageletter" => "N", 00482 00483 # Upload 00484 # 00485 "upload" => "Carrega", 00486 "uploadbtn" => "Carrega un arxiu", 00487 00488 "uploadlink" => "Carrega imatges", 00489 "reupload" => "Carrega de nou", 00490 "reuploaddesc" => "Torna al formulari per pujar.", 00491 "uploadnologin" => "No heu iniciat una sessió", 00492 "uploadnologintext" => "Deveu haver <a href=\"" . 00493 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a> 00494 per carregar arxius.", 00495 "uploadfile" => "Carrega arxiu", 00496 "uploaderror" => "S'ha produït un error en l'intent de carregar", 00497 "uploadtext" => "Per veure o cercar imatges que s'hagin carregat 00498 previament, aneu al <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Especial:Imagelist" ) . 00499 "\">llistat d'imatges carregades</a>. 00500 Le càrregues i els esborrats són registrats en el <a href=\"" . 00501 wfLocalUrlE( "Viquipèdia:Registre de càrregues" ) . "\">registre de càrregues</a>. 00502 Aneu també a <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Viquipèdia:Política d'ús d'imatges" ) . 00503 "\">política d'ús d'imatges</a>. 00504 <p>Empreu la forma de sota per carregar nous arxius d'imatges per il·lustrar els articles. 00505 Amb la majoria dels navegadors, veureu un botó \"Browse...\", que 00506 farà aparèixer la selecció d'arxius estàndard en el vostre sistema operatiu. 00507 Quan escolliu un arxiu el nom d'aqueix arxiu apareixerà en el camp de text 00508 al costat del botó. 00509 També heu de marcar la caixa afirmant que no esteu 00510 violant cap copyright en carregar l'arxiu. 00511 Pitgeu el botó \"Carrega\" per completar la càrrega. 00512 això pot prendre algun temps si teniu una connexió lenta a internet. 00513 <p>Els formats preferits són el JPEG per imatges fotogràfiques, el PNG 00514 per dibuixos i altres imatges icòniques, i OGG per sons. 00515 Seria convenient que donéssiu noms descriptius als arxius per evitar confusions. 00516 Per incloure la imatge en un article, empreu un enllaç de la forma 00517 <b>[[imatge:arxiu.jpg]]</b> o <b>[[imatge:arxiu.png|alt text]]</b> 00518 o <b>[[media:arxiu.ogg]]</b> per sons. 00519 <p>Noteu que de la mateixa manera com passa amb les pàgines de la Viquipèdia, altri pot 00520 editar o esborrar els arxius que heu carregat si pensen que és bo per a 00521 l'enciclopèdia, i se us pot bloquejar, impedint-vos carregar arxius si abuseu del sistema.", 00522 "uploadlog" => "registre de càrregues", 00523 "uploadlogpage" => "Registre_de_càrregues", 00524 "uploadlogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels arxius que s'han 00525 carregat més recentement. Totes les hores són les del servidor (UTC). 00526 <ul> 00527 </ul> 00528 ", 00529 "filename" => "Nom de l'arxiu", 00530 "filedesc" => "Sumari", 00531 "affirmation" => "Afirmo que el propietari del copyright d'aquest arxiu 00532 està d'acord en llicenciar-lo sota els termes de $1.", 00533 "copyrightpage" => "Viquipèdia:Copyrights", 00534 "copyrightpagename" => "Viquipèdia copyright", 00535 "uploadedfiles" => "Arxius carregats", 00536 "noaffirmation" => "Heu d'afirmar que les carregues d'arxius no violen cap copyright.", 00537 "ignorewarning" => "Ignora l'advertència i desa l'arxiu de totes maneres.", 00538 "minlength" => "Els noms de les imatges han de tenir un mínim de tres lletres.", 00539 "badfilename" => "El nom de la imatge s'ha canviat a \"$1\".", 00540 "badfiletype" => "\".$1\" no és un format recomanat d'imatge.", 00541 "largefile" => "Es recomana que les imatges no superin la mida de 100k.", 00542 "successfulupload" => "L'arxiu s'ha carregat amb èxit", 00543 "fileuploaded" => "L'arxiu \"$1\" s'ha carregat amb èxit. 00544 Seguiu aquest enllaç si us plau: ($2) a la pàgina de descripció i empleneu 00545 la informació necesàir sobre l'arxiu, tal com la procedència, la data de creació 00546 i l'autor, i qualsevol altra cosa que pugueu saber al respecte.", 00547 "uploadwarning" => "Advertència de càrrega d'arxiu", 00548 "savefile" => "Desa arxiu", 00549 "uploadedimage" => "\"$1\" carregat.", 00550 00551 # Image list 00552 # 00553 "imagelist" => "Llistat d'imatges", 00554 "imagelisttext" => "A sota hi ha un llistat de $1 imatges ordenades $2.", 00555 "getimagelist" => " obtenint el llistat d'imatges", 00556 "ilshowmatch" => "Mostra totes les imatges amb noms que coincideixin amb", 00557 "ilsubmit" => "Recerca", 00558 "showlast" => "Mostra les últimes $1 imatges ordenades $2.", 00559 "all" => "totes", 00560 "byname" => "per nom", 00561 "bydate" => "per data", 00562 "bysize" => "per mida", 00563 "imgdelete" => "edi", 00564 "imgdesc" => "desc", 00565 "imglegend" => "Simbologia: (edi) = mostra/edita la descripció de la imatge.", 00566 "imghistory" => "Història de la imatge", 00567 "revertimg" => "rev", 00568 "deleteimg" => "borr", 00569 "imghistlegend" => "Simbologia: (act) = aquesta és la imatge actual, (esb) = esborra 00570 aquesta versió antiga, (rev) = reverteix a aquesta versió antiga. 00571 <br><i>Cliqueu a la data per veure la imatge carregada en aquesta data</i>.", 00572 "imagelinks" => "Enllaços a la imatge", 00573 "linkstoimage" => "Les següents pàgines enllacen a aquesta imatge:", 00574 "nolinkstoimage" => "No hi ha pàgines que enllacen aquesta imatge.", 00575 00576 # Statistics 00577 # 00578 "statistics" => "Estadístiques", 00579 "sitestats" => "Estadístiques del lloc", 00580 "userstats" => "Estadístiques d'usuari", 00581 "sitestatstext" => "Hi ha un total de <b>$1</b> pàgines en la base de dades. 00582 Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre la Viquipèdia, pàgines mínimes, 00583 redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles. 00584 Excloent-les, hi ha <b>$2</b> pàgines que probablement són articles legítims.<p> 00585 Hi ha hagut un total de <b>$3</b> visites a pàgines, i <b>$4</b> edicions de pàgina 00586 des que el programari ha estat actualitzat (Febrer 2003). 00587 Això resulta en un promig de <b>$5</b> edicions per pàgina, 00588 i <b>$6</b> visites per edició.", 00589 "userstatstext" => "Hi ha <b>$1</b> usuaris registrats. 00590 dels quals <b>$2</b> són administradors (vegeu $3).", 00591 00592 # Maintenance Page 00593 # 00594 "maintenance" => "Pàgina de manteniment", 00595 "maintnancepagetext" => "Aquesta pàgina inclou diverses eines útils per al manteniment diari. Algunes d'aquestes funcions tendeixen a 00596 00597 sobrecarregar la base de dades, així que si us plau, no torneu a carregar la pàgina després de cada element que arregleu ;-)", 00598 "maintenancebacklink" => "Torna a la pàgina de manteniment", 00599 "disambiguations" => "Pàgines de desambiguació", 00600 "disambiguationspage" => "Viquipèdia:Enllaços a pàgines de desambiguació", 00601 "disambiguationstext" => "Els següents articles enllacen a una<i>pàgina de desambiguació</i>. Haurien d'enllaçar al tema apropiat. 00602 00603 <br>Una pàgina és considerada una pàgina de desambiguació si és enllaçada des de $1.<br>Enllaços des d'altres espais de nom (Com Viquipè 00604 00605 dia: o usuari:) <i>no</i> són llistats ací.", 00606 "doubleredirects" => "Redireccions Dobles", 00607 "doubleredirectstext" => "<b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text 00608 00609 addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br>\nCada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del 00610 00611 segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l'article \"real\", al que el primer redireccionamet hauria d'apuntar.", 00612 "selflinks" => "Pàgines amb autoenllaços", 00613 "selflinkstext" => "Les següents pàgines contenen un enllaç a si mateixes, la qual cosa no és recomanable.", 00614 "mispeelings" => "Pàgines amb faltes d'ortografia", 00615 "mispeelingstext" => "Les següents pàgines contenen una falta d'ortografia comuna, les quals s'han llistat a $1. L'escriptura correcta 00616 00617 pot ser donada (com això).", 00618 "mispeelingspage" => "Llistat de faltes d'ortografia comunes", 00619 "missinglanguagelinks" => "Enllaços Interidioma Faltants", 00620 "missinglanguagelinksbutton" => "Troba els enllaços interidioma que falten per", 00621 "missinglanguagelinkstext" => "Aquests articles <i>no</i> enllacen a les seves contraparts a $1. <i>No</i> es mostren redireccions i 00622 00623 subpàgines.", 00624 00625 00626 # Miscellaneous special pages 00627 # 00628 "orphans" => "Pàgines orfes", 00629 "lonelypages" => "Pàgines orfes", 00630 "unusedimages" => "Imatges sens ús", 00631 "popularpages" => "Pàgines populars", 00632 "nviews" => "$1 visites", 00633 "wantedpages" => "Pàgines requerides", 00634 "nlinks" => "$1 enllaços", 00635 "allpages" => "Totes les pàgines", 00636 "randompage" => "Pàgina aleatòria", 00637 "shortpages" => "Pàgines curtes", 00638 "longpages" => "Pàgines llargues", 00639 "listusers" => "Llistat d'usuaris", 00640 "specialpages" => "Pàgines especials", 00641 "spheading" => "Pàgines especials", 00642 "sysopspheading" => "Pàgines especials per ús de sysops", 00643 "developerspheading" => "Pàgines especials per a l'ús dels desenvolupadors", 00644 "protectpage" => "Pàgines protegides", 00645 "recentchangeslinked" => "Seguiment d'enllaços", 00646 "rclsub" => "(a pàgines enllaçades des de \"$1\")", 00647 "debug" => "Debug", 00648 "newpages" => "Pàgines noves", 00649 "movethispage" => "Trasllada aquesta pàgina", 00650 "unusedimagestext" => "<p>Noteu que altres llocs web 00651 com ara altres Viquipèdies poden enllaçar a una imatge 00652 amb un URL directe, i d'aquixa manera estar encara llistada ací 00653 tot i estar en ús actiu.", 00654 "booksources" => "Fonts de llibres", 00655 "booksourcetext" => "A continuació hi ha un llistat d'enllaços a altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també poden contenir 00656 00657 informació addicional sobre els llibres que esteu cercant. 00658 La Viquipèdia no està afiliada amb cap d'aquests negocis, i aquest llistat no ha de ser considerat com propaganda.", 00659 00660 # Email this user 00661 # 00662 "mailnologin" => "No enviïs la direcció", 00663 "mailnologintext" => "Heu d'haver <a href=\"" . 00664 00665 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a> 00666 i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres <a href=\"" . 00667 wfLocalUrl( "Especial:Preferences" ) . "\">preferències</a> 00668 per enviar un correu electrònic a altres usuaris.", 00669 "emailuser" => "Envia correu electrònic a aquest usuari", 00670 "emailpage" => "Correu electrònic a usuari", 00671 "emailpagetext" => "Si aquest usuari ha entrat una direcció electrònica vàlida en les vostres preferències d'usuari, el següent formulari 00672 00673 serveix per enviar-li un missatge. 00674 La direcció electrònica que heu entrat en les vostres preferències d'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui 00675 00676 respondre.", 00677 "noemailtitle" => "No hi ha cap direcció electrònica", 00678 "noemailtext" => "Aquest usuari no ha especificat una direcció electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d'altres usuaris 00679 00680 .", 00681 "emailfrom" => "De", 00682 "emailto" => "Per", 00683 "emailsubject" => "Assumpte", 00684 "emailmessage" => "Missatge", 00685 "emailsend" => "Envia", 00686 "emailsent" => "Correu electrònic enviat", 00687 "emailsenttext" => "El vostre correu electrònic ha estat enviat.", 00688 00689 # Watchlist 00690 # 00691 "watchlist" => "Llistat de seguiment", 00692 "watchlistsub" => "(per a l'usuari \"$1\")", 00693 "nowatchlist" => "No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment.", 00694 "watchnologin" => "No heu iniciat sessió", 00695 "watchnologintext" => "Heu d'<a href=\"" . 00696 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrar</a> 00697 per modificar el vostre llistat de seguiment.", 00698 "addedwatch" => "Afegit al llistat de seguiment", 00699 "addedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat afegida al vostre <a href=\"" . 00700 wfLocalUrl( "Especial:Watchlist" ) . "\">llistat de seguiment</a>. 00701 Canvis futurs a aquesta pàgina i a la vostra pàgina de discussió associada hi serà llistat, i la pàgina apareixerà <b>en negreta</b> al <a href= 00702 00703 \"" . 00704 wfLocalUrl( "Especial:Recentchanges" ) . "\">llistat de canvis recents</a> per fer-la notar més fàcilment.</p> 00705 00706 <p>Quan volgueu extreure la pàgina del vostre llistat de seguiment, pitgeu \"Deixa de vigilar\" a la barra del costat.", 00707 "removedwatch" => "S'ha extret del llistat de seguiment", 00708 "removedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat extreta del vostre llistat de seguiment.", 00709 "watchthispage" => "Vigila aquesta pàgina", 00710 "unwatchthispage" => "Deixa de vigilar", 00711 "notanarticle" => "No és un article", 00712 00713 # Delete/protect/revert 00714 # 00715 "deletepage" => "Esborra aquesta pàgina", 00716 "confirm" => "Confirma", 00717 "confirmdelete" => "Confirma l'esborrat", 00718 "deletesub" => "(Esborrant \"$1\")", 00719 "confirmdeletetext" => "Esteu a punt d'esborrar una pàgina o imatge 00720 de forma permanent, així com tota la seva història de la base de dades. 00721 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les 00722 conseqüències, i que el esteu fent està d'acord amb [[Viquipèdia:Polítiques]].", 00723 "confirmcheck" => "Sí, realment ho vull esborrar.", 00724 "actioncomplete" => "Acció completa", 00725 "deletedtext" => "\"$1\" ha estat esborrat. 00726 Mostra $2 per a un registre dels esborrats més recents.", 00727 "deletedarticle" => "esborrat \"$1\"", 00728 "dellogpage" => "Registre_d'esborrats", 00729 "dellogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels esborrats més recents. 00730 Tots els temps es mostren en l'hora del servidor (UTC). 00731 <ul> 00732 </ul> 00733 ", 00734 "deletionlog" => "Registre d'esborrats", 00735 "reverted" => "Invertit amb una revisió anterior", 00736 "deletecomment" => "Raó per ser esborrat", 00737 "imagereverted" => "S'ha revertit amb èxit a una versió anterior.", 00738 "rollback" => "Reverteix edicions", 00739 "rollbacklink" => "Reverteix", 00740 "cantrollback" => "No s'ha pogut revertir les edicions; l'últim col·laborador és l'únic autor d'aquest article.", 00741 "revertpage" => "Revertida a l'última edició por $1", 00742 00743 # Undelete 00744 "undelete" => "Restaura una pàgina esborrada", 00745 "undeletepage" => "Mostra i restaura pàgines esborrades", 00746 "undeletepagetext" => "Les següents pàgines han estat esborrades però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades. L'arxiu pot ser netejat 00747 00748 periòdicament.", 00749 "undeletearticle" => "Restaura l'article esborrat", 00750 "undeleterevisions" => "$1 revisions arxivades", 00751 "undeletehistory" => "Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història. 00752 Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la 00753 00754 revisió actual del la pàgina \"viva\" no serà substituïda automàticament.", 00755 "undeleterevision" => "Revisió esborrada al $1", 00756 "undeletebtn" => "Restaura!", 00757 "undeletedarticle" => "restaurat \"$1\"", 00758 "undeletedtext" => "L'article [[$1]] ha estat restaurat amb èxit. 00759 Vegeu [[Viquipèdia:Registre_d'esborrats]] per un llistat d'esborrats i restauracions recents.", 00760 00761 # Contributions 00762 # 00763 "contributions" => "Contribucions de l'usuari", 00764 "contribsub" => "Per $1", 00765 "nocontribs" => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.", 00766 "ucnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis d'aquest usuari en els últims <b>$2</b> dies.", 00767 "uclinks" => "Mostra els últims $1 canvis; mostra els últims $2 dies.", 00768 "uctop" => " (amunt)" , 00769 00770 # What links here 00771 # 00772 "whatlinkshere" => "El que enllaça ací", 00773 "notargettitle" => "No hi ha pàgina en blanc", 00774 "notargettext" => "No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.", 00775 "linklistsub" => "(Llistat d'enllaços)", 00776 "linkshere" => "Les següents pàgines enllacen ací:", 00777 "nolinkshere" => "Ací no enllaça cap pàgina.", 00778 "isredirect" => "pàgina redirigida", 00779 00780 # Block/unblock IP 00781 # 00782 "blockip" => "Bloqueig de direccions IP", 00783 "blockiptext" => "Empreu el següent formulari per bloquejar l'accés 00784 d'escriptura des d'una direcció IP específica. 00785 això hauria de fer-se només per prevenir el vandalisme, i 00786 d'acord a la [[Viquipèdia:Política| política de la Viquipèdia]]. 00787 Empleneu el diàleg d'avall amb una raó específica (per exemple, citant 00788 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).", 00789 "ipaddress" => "Direcció IP", 00790 "ipbreason" => "Raó", 00791 "ipbsubmit" => "Bloqueja aquesta direcció", 00792 "badipaddress" => "La direcció IP no té el format correcte.", 00793 "noblockreason" => "Heu de donar un motiu per al bloqueig.", 00794 "blockipsuccesssub" => "S'ha bloquejat amb èxit", 00795 "blockipsuccesstext" => "La direcció IP \"$1\" ha estat bloquejada. 00796 <br>Vegeu [[Especial:llistat d'IP bloquejades|llistat d'IPs bloquejades]] per revisar bloquejos.", 00797 "unblockip" => "Desbloqueja direcció IP", 00798 "unblockiptext" => "Empreu el següent formulari per restaurar 00799 l'accés a l'escriptura a una direcció IP prèviament bloquejada.", 00800 "ipusubmit" => "Desbloqueja aquesta direcció", 00801 "ipusuccess" => "Direcció IP \"$1\" desbloquejada", 00802 "ipblocklist" => "Llistat de direccions IP bloquejades", 00803 "blocklistline" => "$1, $2 bloqueja $3", 00804 "blocklink" => "bloqueja", 00805 "unblocklink" => "desbloqueja", 00806 "contribslink" => "contribucions", 00807 00808 # Developer tools 00809 # 00810 "lockdb" => "Bloqueja la base de dades", 00811 "unlockdb" => "Desbloqueja la base de dades", 00812 "lockdbtext" => "Bloquejant la base de dades s'anul·larà la capacitat de tots els 00813 usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i 00814 altres canvis que requereixen canvis en la base de dades. 00815 Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu 00816 de desbloquejar la base de dades quan acabeu el manteniment.", 00817 "unlockdbtext" => "Desbloquejant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots 00818 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i 00819 altres accions que requereixen canvis en la base de dades. 00820 Confirmeu que això és el que voleu fer.", 00821 "lockconfirm" => "Sí, realment vull bloquejar la base de dades.", 00822 "unlockconfirm" => "Sí, realment vull desbloquejar la base dades.", 00823 "lockbtn" => "Bloqueja la base de dades", 00824 "unlockbtn" => "Desbloqueja la base de dades", 00825 "locknoconfirm" => "No heu respost al diàleg de confirmació.", 00826 "lockdbsuccesssub" => "S'ha assolit el bloqueig de la base de dades", 00827 "unlockdbsuccesssub" => "S'ha extret el bloqueig de la base de dades", 00828 "lockdbsuccesstext" => "S'ha bloquejat la base de dades de la Viquipèdia. 00829 <br>Recordeu-vos-en d'extreure el bloqueig havent acabant el manteniment.", 00830 "unlockdbsuccesstext" => "La base de dades de la Viquipèdia ha estat desbloquejada.", 00831 00832 # SQL query 00833 # 00834 "asksql" => "Consulta SQL", 00835 "asksqltext" => "Empreu el següent formulari per fer una consulta directa 00836 a la base de dades de la Viquipèdia. Empreu les cometes simples ('como aquestes') per delimitar 00837 cadenes de caràcters literals. 00838 això pot afegir una càrrega considerable al servidor, així que 00839 si us plau empreu aquesta funció el mínim possible.", 00840 "sqlquery" => "Entreu la consulta", 00841 "querybtn" => "Envia la consulta", 00842 "selectonly" => "Consultes diferents a \"SELECT\" estan restringides només 00843 als desenvolupadors de la Viquipèdia.", 00844 "querysuccessful" => "Consulta amb èxit", 00845 00846 # Move page 00847 # 00848 "movepage" => "Reanomena pàgina", 00849 "movepagetext" => "Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina, 00850 movent tota la seva història al nou nom. 00851 El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol. 00852 Els enllaços a l'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de [[Especial:Maintenance|verificar]] que no deixeu redireccions 00853 00854 dobles o trencades. 00855 Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin. 00856 00857 Noteu que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un 00858 00859 ''redireccionament'' sense història. 00860 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina 00861 00862 existent. 00863 00864 <b>ADVERTÈNCIA!</b> 00865 Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular; 00866 assegureu-vos-en d'entendre les conseqüències que comporta 00867 abans de seguir endavant.", 00868 "movepagetalktext" => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:''' 00869 *Esteu movent la pàgina entre espais de nom diferents, 00870 *Una pàgina de discussió no buida ja existeix amb el nom nou, o 00871 *Heu deseleccionat la caixa de sota. 00872 00873 En aquests casos, haureu de traslladar o barrejar la pàgina manualment si ho desitgeu.", 00874 "movearticle" => "Reanomena pàgina", 00875 "movenologin" => "No sou a dins d'una sessió", 00876 "movenologintext" => "Heu de ser un usuari registrat i estar<a href=\"" . 00877 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">dintre d'una sessió</a> 00878 per reanomenar una pàgina.", 00879 "newtitle" => "A títol nou", 00880 "movepagebtn" => "Reanomena pàgina", 00881 "pagemovedsub" => "Reanomenament amb èxit", 00882 "pagemovedtext" => "Pàgina \"[[$1]]\" reanomenada a \"[[$2]]\".", 00883 "articleexists" => "Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu 00884 escollit no és vàlid. 00885 Escolliu un altre nom, si us plau.", 00886 "talkexists" => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou. 00887 00888 Incorporeu-les manualment, si us plau.", 00889 "movedto" => "reanomenat a", 00890 "movetalk" => "Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable.", 00891 "talkpagemoved" => "També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent.", 00892 "talkpagenotmoved" => "La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada.", 00893 00894 ); 00895 00896 require_once( "LanguageUtf8.php" ); 00897 class LanguageCa extends LanguageUtf8 { 00898 00899 # Inherent default user options unless customization is desired 00900 00901 function getBookstoreList () { 00902 global $wgBookstoreListCa ; 00903 return $wgBookstoreListCa ; 00904 } 00905 00906 function getNamespaces() { 00907 global $wgNamespaceNamesCa; 00908 return $wgNamespaceNamesCa; 00909 } 00910 00911 function getNsText( $index ) { 00912 global $wgNamespaceNamesCa; 00913 return $wgNamespaceNamesCa[$index]; 00914 } 00915 00916 function getNsIndex( $text ) { 00917 global $wgNamespaceNamesCa; 00918 00919 foreach ( $wgNamespaceNamesCa as $i => $n ) { 00920 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; } 00921 } 00922 return false; 00923 } 00924 00925 function getQuickbarSettings() { 00926 global $wgQuickbarSettingsCa; 00927 return $wgQuickbarSettingsCa; 00928 } 00929 00930 function getSkinNames() { 00931 global $wgSkinNamesCa; 00932 return $wgSkinNamesCa; 00933 } 00934 00935 function getMathNames() { 00936 global $wgMathNamesCa; 00937 return $wgMathNamesCa; 00938 } 00939 00940 00941 function getUserToggles() { 00942 global $wgUserTogglesCa; 00943 return $wgUserTogglesCa; 00944 } 00945 00946 function getMonthName( $key ) 00947 { 00948 global $wgMonthNamesCa; 00949 return $wgMonthNamesCa[$key-1]; 00950 } 00951 00952 function getMonthAbbreviation( $key ) 00953 { 00954 global $wgMonthAbbreviationsCa; 00955 return $wgMonthAbbreviationsCa[$key-1]; 00956 } 00957 00958 function getWeekdayName( $key ) 00959 { 00960 global $wgWeekdayNamesCa; 00961 return $wgWeekdayNamesCa[$key-1]; 00962 } 00963 00964 # Inherit userAdjust() 00965 00966 function shortdate( $ts, $adj = false ) 00967 { 00968 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); } 00969 00970 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " " .$this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " . 00971 substr( $ts, 0, 4 ); 00972 return $d; 00973 } 00974 00975 function date( $ts, $adj = false ) 00976 { 00977 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); } 00978 00979 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " de " .$this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " . 00980 substr( $ts, 0, 4 ); 00981 return $d; 00982 } 00983 00984 function time( $ts, $adj = false ) 00985 { 00986 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); } 00987 00988 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 ); 00989 return $t; 00990 } 00991 00992 function timeanddate( $ts, $adj = false ) 00993 { 00994 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->shortdate( $ts, $adj ); 00995 } 00996 00997 function getValidSpecialPages() 00998 { 00999 global $wgValidSpecialPagesCa; 01000 return $wgValidSpecialPagesCa; 01001 } 01002 01003 function getSysopSpecialPages() 01004 { 01005 global $wgSysopSpecialPagesCa; 01006 return $wgSysopSpecialPagesCa; 01007 } 01008 01009 function getDeveloperSpecialPages() 01010 { 01011 global $wgDeveloperSpecialPagesCa; 01012 return $wgDeveloperSpecialPagesCa; 01013 } 01014 01015 function getMessage( $key ) 01016 { 01017 global $wgAllMessagesCa; 01018 return $wgAllMessagesCa[$key]; 01019 } 01020 } 01021 01022 ?>

Generated on Tue Jun 29 23:40:04 2004 for Mediawiki by doxygen 1.3.7