Main Page | Namespace List | Class Hierarchy | Class List | File List | Class Members | File Members | Related Pages

LanguagePt.php

Go to the documentation of this file.
00001 <?php 00002 00003 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar, 00004 # set "currentevents" => "-" 00005 00006 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers 00007 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class 00008 # encapsulates some of the magic-ness. 00009 # 00010 # This translation was made by Yves Marques Junqueira 00011 # and Rodrigo Calanca Nishino from Portuguese Wikipedia 00012 # 00013 /* private */ $wgNamespaceNamesPt = array( 00014 NS_MEDIA => "Media", 00015 NS_SPECIAL => "Especial", 00016 NS_MAIN => "", 00017 NS_TALK => "Discussão", 00018 NS_USER => "Usuário", 00019 NS_USER_TALK => "Usuário_Discussão", 00020 NS_WIKIPEDIA => $wgMetaNamespace, 00021 NS_WIKIPEDIA_TALK => "{$wgMetaNamespace}_Discussão", 00022 NS_IMAGE => "Imagem", 00023 NS_IMAGE_TALK => "Imagem_Discussão", 00024 NS_MEDIAWIKI => "MediaWiki", 00025 NS_MEDIAWIKI_TALK => "MediaWiki_Discussão", 00026 NS_TEMPLATE => "Predefinição", 00027 NS_TEMPLATE_TALK => "Predefinição_Discussão", 00028 NS_HELP => "Ajuda", 00029 NS_HELP_TALK => "Ajuda_Discussão", 00030 NS_CATEGORY => "Categoria", 00031 NS_CATEGORY_TALK => "Categoria_Discussão" 00032 00033 ); 00034 00035 /* private */ $wgDefaultUserOptionsPt = array( 00036 "quickbar" => 1, "underline" => 1, "hover" => 1, 00037 "cols" => 80, "rows" => 25, "searchlimit" => 20, 00038 "contextlines" => 5, "contextchars" => 50, 00039 "skin" => 0, "math" => 1, "rcdays" => 7, "rclimit" => 50, 00040 "highlightbroken" => 1, "stubthreshold" => 0, 00041 "previewontop" => 1, "editsection"=>1,"editsectiononrightclick"=>0, "showtoc"=>1, 00042 "date" => 0 00043 ); 00044 00045 /* private */ $wgQuickbarSettingsPt = array( 00046 "Nada", "Fixado � esquerda", "Fixado � direita", "Flutuando � Esquerda" 00047 ); 00048 00049 /* private */ $wgSkinNamesPt = array( 00050 'standard' => "Padrão", 00051 'nostalgia' => "Nostalgia", 00052 'cologneblue' => "Azul Colonial", 00053 'smarty' => "Paddington", 00054 'montparnasse' => "Montparnasse", 00055 'davinci' => "DaVinci", 00056 'mono' => "Mono", 00057 'monobook' => "MonoBook", 00058 "myskin" => "MySkin" 00059 ); 00060 00061 /* private */ $wgMathNamesPt = array( 00062 "Sempre renderizar PNG", 00063 "HTML se for bem simples e PNG", 00064 "HTML se possível ou então PNG", 00065 "Deixar como TeX (para navegadores em modo texto)", 00066 "Recomendado para navegadores modernos" 00067 ); 00068 00069 /* private */ $wgDateFormatsPt = array( 00070 "Sem preferência", 00071 "Janeiro 15, 2001", 00072 "15 Janeiro 2001", 00073 "2001 Janeiro 15" 00074 ); 00075 00076 /* private */ $wgUserTogglesPt = array( 00077 "hover" => "Mostra caixa flutante sobre os links wiki", 00078 "underline" => "Sublinha links", 00079 "highlightbroken" => "Formata links quebrados <a href=\"\" class=\"new\"> como isto </a> (alternative: como isto<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).", 00080 "justify" => "Justifica parágrafos", 00081 "hideminor" => "Esconder edições secundárias em mudanças recentes", 00082 "usenewrc" => "Mudanças recentes melhoradas(nem todos os navegadores)", 00083 "numberheadings" => "Auto-numerar cabeçalhos", 00084 "showtoolbar" => "Mostrar barra de edição", 00085 "editondblclick" => "Editar páginas quando houver clique duplo(JavaScript)", 00086 "editsection"=>"Habilitar seção de edição via links [edit]", 00087 "editsectiononrightclick"=>"Habilitar seção de edição por clique <br> com o botão direito no título da seção (JavaScript)", 00088 "showtoc"=>"Mostrar Tabela de Conteúdos<br>(para artigos com mais de 3 cabeçalhos)", 00089 "rememberpassword" => "Lembra senha entre sessões", 00090 "editwidth" => "Caixa de edição com largura completa", 00091 "watchdefault" => "Observa artigos novos e modificados", 00092 "minordefault" => "Marca todas as edições como secundárias, por padrão", 00093 "previewontop" => "Mostrar Previsão antes da caixa de edição ao invés de ser após", 00094 "nocache" => "Desabilitar caching de página" 00095 ); 00096 00097 /* private */ $wgBookstoreListPt = array( 00098 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN", 00099 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1", 00100 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1", 00101 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1" 00102 ); 00103 00104 /* private */ $wgWeekdayNamesPt = array( 00105 "Domingo", "Segunda", "Terça-Feira", "Quarta-Feira", "Quinta-Feira", 00106 "Sexta-Feira", "Sábado" 00107 00108 ); 00109 00110 /* private */ $wgMonthNamesPt = array( 00111 "Janeiro", "Fevereiro", "Março", "Abril", "Maio", "Junho", 00112 "Julho", "Agosto", "Setembro", "Outubro", "Novembro", 00113 "Dezembro" 00114 00115 ); 00116 00117 /* private */ $wgMonthAbbreviationsPt = array( 00118 "Jan", "Fev", "Mar", "Abr", "Mai", "Jun", "Jul", "Ago", 00119 "Set", "Out", "Nov", "Dez" 00120 ); 00121 00122 # All special pages have to be listed here: a description of "" 00123 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which 00124 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones). 00125 # 00126 /* private */ $wgValidSpecialPagesPt = array( 00127 "Userlogin" => "", 00128 "Userlogout" => "", 00129 "Preferences" => "Configura minhas pref. de usuário", 00130 "Watchlist" => "Minha lista de arigos observados", 00131 "Recentchanges" => "Páginas modificadas recentemente", 00132 "Upload" => "Envia arquivo de imagens", 00133 "Imagelist" => "Lista de imagens", 00134 "Listusers" => "Usuários registrados", 00135 "Statistics" => "Estatísticas do site", 00136 "Randompage" => "Artigo aleatório", 00137 00138 "Lonelypages" => "Artigos órfãos", 00139 "Unusedimages" => "Imagens órfãs", 00140 "Popularpages" => "Artigos populares", 00141 "Wantedpages" => "Artigos mais requisitados", 00142 "Shortpages" => "Artigos curtos", 00143 "Longpages" => "Artigos longos", 00144 "Newpages" => "Artigos criados recentemente", 00145 "Ancientpages" => "Artigos mais antigos", 00146 "Intl" => "Links de Interlinguagens", 00147 "Allpages" => "Todas as páginas, org. por títulos", 00148 00149 "Ipblocklist" => "Endereços IP bloqueados", 00150 "Maintenance" => "Página de manutenção", 00151 "Specialpages" => "Páginas Especiais", 00152 "Contributions" => "Contribuições", 00153 "Emailuser" => "Enviar e-mail ao usuário", 00154 "Whatlinkshere" => "Relacionados", 00155 "Recentchangeslinked" => "Modificações recentes", 00156 "Movepage" => "Mover Página", 00157 "Booksources" => "Fontes bibliográficas externas", 00158 #"Categories" => "Categorias de Páginas", 00159 "Export" => "XML export", 00160 ); 00161 00162 /* private */ $wgSysopSpecialPagesPt = array( 00163 "Blockip" => "Bloquear um endereço IP", 00164 "Asksql" => "Busca o banco-de-dados", 00165 "Undelete" => "Ver e restaura páginas apagadas" 00166 ); 00167 00168 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesPt = array( 00169 "Lockdb" => "Torna o banco de dados como apenas leitura", 00170 "Unlockdb" => "Restaura o acesso � escrita no banco de dados", 00171 "Debug" => "\'Debugar\' informações" 00172 ); 00173 00174 /* private */ $wgAllMessagesPt = array( 00175 00176 # Bits of text used by many pages: 00177 # 00178 "categories" => "Page categories", 00179 00180 "category" => "category", 00181 "category_header" => "Articles in category \"$1\"", 00182 "subcategories" => "Subcategories", 00183 00184 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD", 00185 "mainpage" => "Página principal", 00186 "mainpagetext" => "Software Wiki instalado com sucesso.", 00187 "about" => "Sobre", 00188 "aboutwikipedia" => "Sobre a {{SITENAME}}", 00189 "aboutpage" => "{{ns:4}}:Sobre", 00190 "help" => "Ajuda", 00191 "helppage" => "{{ns:4}}:Ajuda", 00192 "wikititlesuffix" => "{{SITENAME}}", 00193 "bugreports" => "Reportagem de 'bugs'", 00194 "bugreportspage" => "{{ns:4}}:Reportag_Bug", 00195 "faq" => "FAQ", 00196 "faqpage" => "{{ns:4}}:FAQ", 00197 "edithelp" => "Ajuda de edição", 00198 "edithelppage" => "{{ns:4}}:Como_editar_uma_página", 00199 "cancel" => "Cancela", 00200 "qbfind" => "Procura", 00201 "qbbrowse" => "Folhear", 00202 "qbedit" => "Editar", 00203 "qbpageoptions" => "Opções de página", 00204 "qbpageinfo" => "Informação de página", 00205 "qbmyoptions" => "Minhas opções", 00206 "mypage" => "Minha página", 00207 "mytalk" => "Minha discussão", 00208 "currentevents" => "Eventos atuais", 00209 "errorpagetitle" => "Erro", 00210 "returnto" => "Retorna para $1.", 00211 "fromwikipedia" => "Origem: {{SITENAME}}, a enciclopédia livre.", 00212 "whatlinkshere" => "Páginas que se ligam a essa", 00213 "help" => "Ajuda", 00214 "search" => "Busca", 00215 "go" => "Vai", 00216 "history" => "Histórico", 00217 "printableversion" => "Versão para impressão", 00218 "editthispage" => "Editar esta página", 00219 "deletethispage" => "Apagar esta página", 00220 "protectthispage" => "Proteger esta página", 00221 "unprotectthispage" => "Desproteger esta página", 00222 "newpage" => "Nova página", 00223 "talkpage" => "Discutir esta página", 00224 "postcomment" => "Post a comment", 00225 "articlepage" => "Ver atigo", 00226 "subjectpage" => "Ver assunto", # For compatibility 00227 "userpage" => "Ver página de usuário", 00228 "wikipediapage" => "Ver meta página", 00229 "imagepage" => "Ver página de imagens", 00230 "viewtalkpage" => "Ver discussões", 00231 "otherlanguages" => "Outras línguas", 00232 "redirectedfrom" => "(Redirecionado de $1)", 00233 "lastmodified" => "Está página foi modificada pela última vez em $1.", 00234 "viewcount" => "Esta página foi acessada $1 vezes.", 00235 "gnunote" => "Todo o texto é disponível sob os termos da <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.", 00236 "printsubtitle" => "(De http://www.wikipedia.org/pt)", 00237 "protectedpage" => "Página protegida", 00238 "administrators" => "{{ns:4}}:Administradores", 00239 "sysoptitle" => "Acesso de OpSys necessário", 00240 "sysoptext" => "A ação que você requisitou só pode ser 00241 executada por usuários com status de \"opsys\". 00242 Veja $1.", 00243 "developertitle" => "Acesso de desenvolvedor necessário", 00244 "developertext" => "A ação que você requisitou só pode ser 00245 executada por usuários com status de \"desenvolvedor\". 00246 Veja $1.", 00247 "nbytes" => "$1 bytes", 00248 "go" => "vai", 00249 "ok" => "OK", 00250 "sitetitle" => "{{SITENAME}}", 00251 "sitesubtitle" => "A enciclopédia livre", 00252 "retrievedfrom" => "Retirado de \"$1\"", 00253 "newmessages" => "You have $1.", 00254 "newmessageslink" => "novas mensagens", 00255 "editsection"=>"editar", 00256 "toc" => "Conteúdo", 00257 "showtoc" => "mostrar", 00258 "hidetoc" => "esconder", 00259 00260 # Main script and global functions 00261 # 00262 "nosuchaction" => "Ação não existente", 00263 "nosuchactiontext" => "A ação especificada pela URL não é 00264 reconhecida pelo programa da {{SITENAME}}", 00265 "nosuchspecialpage" => "Não exista esta página especial", 00266 "nospecialpagetext" => "Você requisitou uma página especial que não é 00267 reconhecida pelo software da {{SITENAME}}.", 00268 00269 # General errors 00270 # 00271 "error" => "Erro", 00272 "databaseerror" => "Erro no banco de dados", 00273 "dberrortext" => "Um erro de sintaxe de busca no banco de dados ocorreu. 00274 Isto pode ser devido a uma busca incorreta (veja $5), 00275 ou pode indicar um erro no programa. 00276 A última tentativa de busca no banco de dados foi: 00277 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> 00278 na função \"<tt>$2</tt>\". 00279 MySQL retornou o erro \"<tt>$3: $4</tt>\".", 00280 "dberrortextcl" => "Um erro de sintaxe de pesquisa no banco 00281 de dados ocorreu. 00282 A última tentativa de pesquisa no banco de dados foi: 00283 \"$1\" 00284 com a função\"$2\". 00285 MySQL retornou o erro \"$3: $4\".\n", 00286 "noconnect" => "Desculpe! O wiki está passando por algumas 00287 dificuldades técnicas, e não pode contatar o servidor de bando de dados.", 00288 "nodb" => "Não foi possível selecionar o banco de dados $1", 00289 "cachederror" => "O que segue é uma cópia em cache da página 00290 solicitada, e pode não estar atualizada.", 00291 "readonly" => "Banco de dados somente para leitura", 00292 "enterlockreason" => "Entre com um motivo para trancá-lo, incluindo uma estimativa de quando poderá novamente ser escrito", 00293 "readonlytext" => "O Banco-de-dados da {{SITENAME}} está atualmente bloqueado para novos 00294 artigos e outras modificações, provávelmente por uma manutenção rotineira no Bando de Dados, 00295 mais tarde voltará ao normal. 00296 00297 O administrador que fez o bloqueio oferece a seguinte explicação: 00298 <p>$1", 00299 "missingarticle" => "O Banco-de-Dados não encontrou o texto de uma página 00300 que deveria ser encontrado, chamado \"$1\". 00301 00302 <p>Isto é geralmente causado pela procura de um diff antigo ou um histórico que leva a uma página que foi deletada. 00303 00304 <p>Se isto não for o caso, você pode ter encontrado um bug no software. 00305 Por favor, comunique isto ao administrador, tenha nota da URL.", 00306 "internalerror" => "Erro Interno", 00307 "filecopyerror" => "Não foi possível copiar o arquivo \"$1\" para \"$2\".", 00308 "filerenameerror" => "Não foi possível renomear o arquivo \"$1\" para \"$2\"", 00309 "filedeleteerror" => "Não foi possível deletar o arquivo \"$1\".", 00310 "filenotfound" => "Não foi possível encontrar o arquivo \"$1\".", 00311 "unexpected" => "Valor não esperado: \"$1\"=\"$2\".", 00312 "formerror" => "Erro: Não foi possível enviar o formulário", 00313 "badarticleerror" => "Esta acção não pode ser performada nesta página.", 00314 "cannotdelete" => "Não foi possível excluir página ou imagem especificada. (Ela já pode ter sido deletada por alguém.)", 00315 "badtitle" => "Título ruim", 00316 "badtitletext" => "O título de pagina requisitado era inválido, vazio, ou 00317 uma ligação incorreta de inter-linguagem ou título inter-wiki .", 00318 "perfdisabled" => "Desculpe! Esta opção foi temporariamente desabilitada 00319 porque tornava o banco de dados lento demais a ponto de impossibilitar o wiki.", 00320 "perfdisabledsub" => "Aqui está uma cópia salva de $1:", 00321 00322 # Login and logout pages 00323 # 00324 "logouttitle" => "Saída de utilizador", 00325 "logouttext" => "Você agora não está mais autenticado. 00326 Você pode continuar a usar a {{SITENAME}} anonimamente, ou pode se autenticar 00327 novamente como o mesmo utilizador ou como um utilizador diferente.\n", 00328 00329 "welcomecreation" => "<h2>Bem-vindo, $1!</h2><p>Sua conta foi criada. 00330 Não se esqueça de personalizar suas preferências na {{SITENAME}}.", 00331 00332 "loginpagetitle" => "Login de usuário", 00333 "yourname" => "Seu nome de usuário", 00334 "yourpassword" => "Sua senha", 00335 "yourpasswordagain" => "Redigite sua senha", 00336 "newusersonly" => " (somente novos usuários)", 00337 "remembermypassword" => "Lembrar de minha senha em outras sessões.", 00338 "loginproblem" => "<b>Houve um problema com a sua autenticação.</b><br>Tente novamente!", 00339 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Utilizador $1, você já está autenticado!</b></font><br>\n", 00340 00341 "areyounew" => "Se você é novo(a) na {{SITENAME}} e quer fazer uma conta de utilizador, entre com um nome de utilizador e depois digite e re-digite uma senha. Seu e-mail é opcional - se você perder a sua senha, você pode requisitar para que ela seja enviada para o endereço que você informou.<br>\n", 00342 00343 "login" => "Entrar", 00344 "userlogin" => "Entrar", 00345 "logout" => "Sair", 00346 "userlogout" => "sair", 00347 "notloggedin" => "Não-logado", 00348 "createaccount" => "Criar nova conta", 00349 "createaccountmail" => "por e-Mail", 00350 "badretype" => "As senhas que você digitou não são iguais.", 00351 "userexists" => "O nome de usuário que você digitou já existe. Por favor, escolha um nome diferente.", 00352 "youremail" => "Seu e-mail*", 00353 "yournick" => "Seu apelido (para assinaturas)", 00354 "emailforlost" => "* Colocar o endereço de e-mail é opcional. Mas permite que as pessoas entrem em contato com você sem que você tenha que revelar seu e-mail � elas, e também é útil se você se esquecer da sua senha.", 00355 "loginerror" => "Erro de autenticação", 00356 "noname" => "Você não colocou um nome de usuário válido.", 00357 "loginsuccesstitle" => "Login bem sucedido", 00358 "loginsuccess" => "Agora você está logado na {{SITENAME}} como \"$1\".", 00359 "nosuchuser" => "Não há nenhum usuário com o nome \"$1\". 00360 Verifique sua grafia, ou utilize o formulário a baixo para criar uma nova conta de usuário.", 00361 "wrongpassword" => "A senha que você entrou é inválida. Por favor tente novamente.", 00362 "mailmypassword" => "Envie uma nova senha por e-mail", 00363 "passwordremindertitle" => "Lembrador de senhas da {{SITENAME}}", 00364 "passwordremindertext" => "Alguém (provavelmente você, do endereço de IP $1) 00365 solicitou que nós lhe enviássemos uma nova senha para login. 00366 A senha para o usuário \"$2\" é a partir de agora \"$3\". 00367 Você pode realizar um login e mudar sua senha agora.", 00368 "noemail" => "Não há nenhum e-Mail associado ao usuário \"$1\".", 00369 "passwordsent" => "Uma nova senha está sendo enviada para o endereço de e-Mail 00370 registrado para \"$1\". 00371 Por favor, reconecte-se ao recebê-lo.", 00372 00373 # Edit pages 00374 # 00375 "summary" => "Sumário", 00376 "subject" => "Assunto", 00377 "minoredit" => "Edição menor", 00378 "watchthis" => "Observar este artigo", 00379 "savearticle" => "Salvar página", 00380 "preview" => "Prever", 00381 "showpreview" => "Mostrar Pré-Visualização", 00382 "blockedtitle" => "Usuário está bloqueado", 00383 "blockedtext" => "Seu nome de usuário ou numero de IP foi bloqueado por $1. 00384 O motivo é:<br>''$2''<p>Você pode contactar $1 ou outro 00385 [[{{ns:4}}:administradores|administrador]] para discutir sobre o bloqueio.", 00386 "whitelistedittitle" => "Login necessário para edição", 00387 "whitelistedittext" => "Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para editar artigos.", 00388 "whitelistreadtitle" => "Login necessário para leitura", 00389 "whitelistreadtext" => "Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para ler artigos.", 00390 "whitelistacctitle" => "Você não está habilitado a criar uma conta", 00391 "whitelistacctext" => "Para ter permissão para se criar uma conta neste Wiki você precisará estar [[Especial:Userlogin|logado]] e ter as permissões apropriadas.", 00392 "accmailtitle" => "Senha enviada.", 00393 "accmailtext" => "A senha de '$1' foi enviada para $2.", 00394 "newarticle" => "(Novo)", 00395 "newarticletext" => 00396 "Você seguiu um link para um artigo que não existe mais. 00397 Para criar a página, começe escrevendo na caixa a baixo 00398 (veja [[{{ns:4}}:Ajuda| a página de ajuda]] para mais informações). 00399 Se você chegou aqui por engano, apenas clique no botão '''volta''' do seu navegador.", 00400 00401 "anontalkpagetext" => "---- ''Esta é a página de discussão para um usuário anônimo que não criou uma conta ainda ou que não a usa. Então nós temos que usar o endereço numérico de IP para identificá-lo(la). Um endereço de IP pode ser compartilhado por vários usuários. Se você é um usuário anônimo e acha irrelevante que os comentários sejam direcionados a você, por favor [[Especial:Userlogin|crie uma conta ou autentifique-se]] para evitar futuras confusões com outros usuários anônimos.'' ", 00402 "noarticletext" => "(Não há atualmente nenhum texto nesta página)", 00403 "updated" => "(Atualizado)", 00404 "note" => "<strong>Nota:</strong> ", 00405 "previewnote" => "Lembre-se que isto é apenas uma previsão, e não foi ainda salvo!", 00406 "previewconflict" => "Esta previsão reflete o texto que está na área de edição acima e como ele aparecerá se você escolher salvar.", 00407 "editing" => "Editando $1", 00408 "sectionedit" => " (seção)", 00409 "commentedit" => " (comentário)", 00410 "editconflict" => "Conflito de edição: $1", 00411 "explainconflict" => "Alguém mudou a página enquanto você a estava editando. 00412 A área de texto acima mostra o texto original. 00413 Suas mudanças são mostradas na área a baixo. 00414 Você terá que mesclar suas modificações no texto existente. 00415 <b>SOMENTE</b> o texto na área acima será salvo quando você pressionar \"Salvar página\".\n<p>", 00416 "yourtext" => "Seu texto", 00417 "storedversion" => "Versão guardada", 00418 "editingold" => "<strong>CUIDADO: Você está editando uma revisão desatualizada deste artigo. 00419 Se você salvá-lo, todas as mudanças feitas a partir desta revisão serão perdidas.</strong>\n", 00420 "yourdiff" => "Diferenças", 00421 "copyrightwarning" => "Por favor note que todas as contribuições � {{SITENAME}} são consideradas lançadas sobre a GNU Free Documentation License 00422 (veja $1 para detalhes). 00423 Se você não quer que seu texto esteja sobre estes termos, então não os envie.<br> 00424 Você também promete que está nos enviando um artigo escrito por você mesmo, ou extraindo de uma fonte de domínio público similar. 00425 <strong>NÃO ENVIE TRABALHO SOB COPYRIGHT SEM PERMISSÃO!</strong>", 00426 "longpagewarning" => "CUIDADO: Esta página tem $1 kilobytes ; alguns browsers podem ter problemas ao editar páginas maiores que 32kb. 00427 Por favor considere quebrar a página em sessões menores.", 00428 "readonlywarning" => "CUIDADO: O banco de dados está sendo bloqueado para manutenção, 00429 você não está habilitado a salvar suas edições. Você pode copiar e colar o texto em um arquivo de texto e salvá-lo em seu computador para adicioná-lo mais tarde.", 00430 "protectedpagewarning" => "CUIDADO: Está página foi bloqueada então apenas os usuários com privilégios de sysop podem editá-la. Certifique-se de que você está seguindo o <a href='$wgScriptPath/$wgMetaNamespace:Guia_de_páginas_protegidas'>guia de páginas protegidas</a>.", 00431 00432 # History pages 00433 # 00434 "revhistory" => "Histórico de revisões", 00435 "nohistory" => "Não há histórico de revisões para esta página.", 00436 "revnotfound" => "Revisão não encontrada", 00437 "revnotfoundtext" => "A antiga revisão da página que você está procurando não pode ser encontrada. 00438 Por favor verifique a URL que você usou para acessar esta página.\n", 00439 "loadhist" => "Carregando histórico", 00440 "currentrev" => "Revisão atual", 00441 "revisionasof" => "Revisão de $1", 00442 "cur" => "atu", 00443 "next" => "prox", 00444 "last" => "ult", 00445 "orig" => "orig", 00446 "histlegend" => "Legenda: (atu) = diferenças da versão atual, 00447 (ult) = diferença da versão precedente, M = edição minoritária", 00448 00449 # Diffs 00450 # 00451 "difference" => "Diferença entre revisões)", 00452 "loadingrev" => "carregando a busca por diferenças", 00453 "lineno" => "Linha $1:", 00454 "editcurrent" => "Editar a versão atual desta página", 00455 00456 # Resultados da Busca 00457 # 00458 "searchresults" => "Buscar resultados", 00459 "searchhelppage" => "{{ns:4}}:Procurando", 00460 "searchingwikipedia" => "Busca na {{SITENAME}}", 00461 "searchresulttext" => "Para mais informações sobre busca na {{SITENAME}}, veja $1.", 00462 "searchquery" => "Para pedido de busca \"$1\"", 00463 "badquery" => "Linha de busca incorretamente formada", 00464 "badquerytext" => "Nós não pudemos processar seu pedido de busca. 00465 Isto acoenteceu provavelmente porque você tentou procurar uma palavra de menos que três letras, coisa que o software ainda não consegue realizar. Isto também pode ter ocorrido porque você digitou incorretamente a expressão, por 00466 exemplo \"peixes <strong>and and</strong> scales\". 00467 Por favor realize ouro pedido de busca.", 00468 "matchtotals" => "A pesquisa \"$1\" resultou $2 títulos de artigos 00469 e $3 artigos com o texto procurado.", 00470 "nogomatch" => "Nenhum artigo com um título exatamente igual a este foi encontrado, tentando na pesquisa completa por texto.", 00471 "titlematches" => "Resultados nos títulos dos artigos", 00472 "notitlematches" => "Sem resultados nos títulos dos artigos", 00473 "textmatches" => "Resultados nos textos dos artigos", 00474 "notextmatches" => "Sem resultados nos textos dos artigos", 00475 "prevn" => "anterior $1", 00476 "nextn" => "próximo $1", 00477 "viewprevnext" => "Ver ($1) ($2) ($3).", 00478 "showingresults" => "Mostrando os próximos <b>$1</b> resultados começando com #<b>$2</b>.", 00479 "showingresultsnum" => "Mostrando <b>$3</b> resultados começando com #<b>$2</b>.", 00480 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: pesquisas mal sucedidas são geralmente causadas devido o uso de palavras muito comuns como \"tem\" e \"de\", 00481 que não são indexadas, ou pela especificação de mais de um termo (somente as páginas contendo todos os termos aparecerão nos resultados).", 00482 "powersearch" => "Pesquisa", 00483 "powersearchtext" => " 00484 Procurar nos namespaces :<br> 00485 $1<br> 00486 $2 Lista redireciona &nbsp; Procura por $3 $9", 00487 "blanknamespace" => "(Principal)", 00488 00489 # Preferences page 00490 # 00491 "preferences" => "Preferências", 00492 "prefsnologin" => "Não autenticado", 00493 "prefsnologintext" => "Você precisa estar <a href=\"{{localurle:Special:Userlogin}}\">autenticado</a> 00494 para definir suas preferências.", 00495 "prefslogintext" => "Você está autenticado como \"$1\". 00496 Seu número identificador interno é $2. 00497 00498 veja [[{{ns:4}}:Ajuda_preferências_de_usuários]] para aprender a decifrar as opções.", 00499 "prefsreset" => "Preferências foram reconfiguradas.", 00500 "qbsettings" => "Configurações da Barra Rápida", 00501 "changepassword" => "Mudar senha", 00502 "skin" => "Aparência(Skin)", 00503 "math" => "Rendering math", 00504 "dateformat" => "Formato da Data", 00505 "math_failure" => "Falhou ao checar gramática(parse)", 00506 "math_unknown_error" => "erro desconhecido", 00507 "math_unknown_function" => "função desconhecida ", 00508 "math_lexing_error" => "erro léxico", 00509 "math_syntax_error" => "erro de síntaxe", 00510 "saveprefs" => "Salvar preferências", 00511 "resetprefs" => "Reconfigurar preferências", 00512 "oldpassword" => "Senha antiga", 00513 "newpassword" => "Nova senha", 00514 "retypenew" => "Redigite a nova senha", 00515 "textboxsize" => "Tamanho da Caixa de texto", 00516 "rows" => "Linhas", 00517 "columns" => "Colunas", 00518 "searchresultshead" => "Configurar resultados de pesquisas", 00519 "resultsperpage" => "Resultados por página", 00520 "contextlines" => "Linhas por resultados", 00521 "contextchars" => "Letras de contexto por linha", 00522 "stubthreshold" => "Threshold for stub display", 00523 "recentchangescount" => "Número de títulos em Mudanças Recentes", 00524 "savedprefs" => "Suas preferências foram salvas.", 00525 "timezonetext" => "Entre com o número de horas que o seu horário local difere do horário do servidor (UTC).", 00526 "localtime" => "Display de hora local", 00527 "timezoneoffset" => "Offset", 00528 "servertime" => "Horário do servidor é", 00529 "guesstimezone" => "Colocar no navegador", 00530 "emailflag" => "Desabilitar e-mail de outros usuários", 00531 "defaultns" => "Procurar nestes namespaces por padrão:", 00532 00533 # Recent changes 00534 # 00535 "changes" => "mudanças", 00536 "recentchanges" => "Mudanças Recentes", 00537 "recentchangestext" => "Veja as mais novas mudanças na {{SITENAME}} nesta página. 00538 [[{{ns:4}}:Bem Vindo,_novatos|Bem Vindo, novatos]]! 00539 Por favor, dê uma olhada nestas páginas: [[{{ns:4}}:FAQ|FAQ da {{SITENAME}}]], 00540 [[{{ns:4}}:Políticas e Normas| Política da {{SITENAME}}]] 00541 (especialmente [[{{ns:4}}:Convenções de nomenclatura|convenções de nomenclatura]], 00542 [[{{ns:4}}:Ponto de vista neutro|Ponto de vista neutro]]), 00543 e [[{{ns:4}}:Most common {{SITENAME}} faux pas|most common {{SITENAME}} faux pas]]. 00544 00545 Se você quer ver a {{SITENAME}} crescer, é muito importante que você não adicione material restrito por outras [[{{ns:4}}:Copyrights|copyrights]]. 00546 Um problema legal poderia realmente prejudicar o projeto de maneira que pedimos, por avor, não faça isso. 00547 Veja também [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recent meta discussion].", 00548 "rcloaderr" => "Carregando alterações recentes", 00549 "rcnote" => "Abaixo estão as últimas <strong>$1</strong> alterações nos últimos <strong>$2</strong> dias.", 00550 "rcnotefrom" => "Abaixo estão as mudanças desde <b>$2</b> (até <b>$1</b> mostradas).", 00551 "rclistfrom" => "Mostrar as novas alterações a partir de $1", 00552 # "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 alterações nas últimas $2 hours / últimos $3 dias", 00553 # "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias.", 00554 "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias; $3 edições minoritárias", 00555 "rchide" => "em $4 formulários; $1 edições minoritárias; $2 namespaces secundários; $3 múltiplas edições.", 00556 "rcliu" => "; $1 edições de usuários autenticados", 00557 "diff" => "dif", 00558 "hist" => "hist", 00559 "hide" => "esconde", 00560 "show" => "mostra", 00561 "tableform" => "tabela", 00562 "listform" => "lista", 00563 "nchanges" => "$1 mudanças", 00564 "minoreditletter" => "M", 00565 "newpageletter" => "N", 00566 00567 # Upload 00568 # 00569 "upload" => "Carregar arquivo", 00570 "uploadbtn" => "Carregar arquivo", 00571 "uploadlink" => "Carregar imagens", 00572 "reupload" => "Re-carregar", 00573 "reuploaddesc" => "Retornar ao formulário de Uploads.", 00574 "uploadnologin" => "Não autenticado", 00575 "uploadnologintext" => "Você deve estar<a href=\"{{localurle:Special:Userlogin}}\">autenticado</a> 00576 para carregar arquivos.", 00577 "uploadfile" => "Carregar imagens, sons, documentos etc.", 00578 "uploaderror" => "Erro ao Carregar", 00579 "uploadtext" => "<strong>PARE!</strong> Antes de você carregar arquivos aqui, 00580 tenha certeza de ter lido e estar em acordo com a <a href=\"{{localurle:Project:Política_de_imagens}}\">política de uso de imagens da {{SITENAME}}</a>. 00581 <p>Para ver ou procurar imagens carregadas, 00582 vá � <a href=\"{{localurle:Special:Imagelist}}\">lista de imagens carregadas</a>. 00583 Uploads e deleções são armazenados no <a href=\"{{localurle:Project:Upload_log}}\">log de uploads</a>. 00584 <p>Use o formulário a seguir para carregar arquivos de imagens para ilustrar seus artigos. Na maioria dos navegadores, você verá um botão \"Browse...\" , que trárá o diálogo padrão de abertura de arquivo padrão do seu Sistema Operacional. 00585 Ao escolher um arquivo, o campo de texto próximo ao botão será preenchido. 00586 Você tembém deve confirmar que não está carregando nenhum arquivo protegido por Diretos Autorais. 00587 Pressione o botão \"Carregar\" para finalizar o upload. 00588 Isto pode demorar um pouco se você tem possui uma conexão lenta. 00589 <p>Os formatos ideais são JPEG para fotos, PNG 00590 para ilustrações, e OGG para sons. 00591 Por favor, nomeie seus arquivos de forma descritiva para evitar confusões. 00592 Para incluir uma imagem em um artigo, use um link na forma <b>[[image:arquivo.jpg]]</b> ou <b>[[image:arquivo.png|texto descritivo]]</b> 00593 ou <b>[[media:audio.ogg]]</b> para sons. 00594 <p>Por favor, note que com as páginas da {{SITENAME}}, outros usuários podem modificar ou deletar seus uploads se eles acharem que isto seja útil � {{SITENAME}}, e você possa estar bloqueado para uploads devido a abusos do sistema.", 00595 "uploadlog" => "log de uploads", 00596 "uploadlogpage" => "Log_de_Uploads", 00597 "uploadlogpagetext" => "Segue uma lista dos uploads mais recentes. 00598 Todas as datas mostradas são do servidor (UTC). 00599 <ul> 00600 </ul> 00601 ", 00602 "filename" => "Nome do arquivo", 00603 "filedesc" => "Sumário", 00604 "affirmation" => "Eu afirmo que o proprietário deste arquivo concorda em licenciá-lo sob os termos da $1.", 00605 "copyrightpage" => "{{ns:4}}:Copyrights", 00606 "copyrightpagename" => "Direitos Autorais da {{SITENAME}}", 00607 00608 "uploadedfiles" => "Arquivos carregados", 00609 "noaffirmation" => "Você tem que afirmar que o carregamento deste arquivo não fere nenhum direito autoral.", 00610 "ignorewarning" => "Ignorar aviso e salvar de qualquer forma.", 00611 "minlength" => "Os nomes das imagens devem ter ao menos três letras.", 00612 "badfilename" => "O nome da imagem mudou para \"$1\".", 00613 "badfiletype" => "\".$1\" não está em um formato recomendável.", 00614 "largefile" => "É recomendado que as imagens não tenham mais que 100k de tamanho.", 00615 "successfulupload" => "Carregamento efetuado com sucesso", 00616 "fileuploaded" => "Arquivo \"$1\" carregado com sucesso. 00617 Por favor, siga este link : ($2) para ir � página de descrição e preencha-a com informações sobre o arquivo, como de onde veio , quando e por quem foi criada, e qualquer outra coisa a mais que você saiba.", 00618 "uploadwarning" => "Aviso de Upload", 00619 "savefile" => "Salvar arquivo", 00620 "uploadedimage" => "\"$1\" carregado", 00621 00622 # Image list 00623 # 00624 "imagelist" => "Lista de Imagens", 00625 "imagelisttext" => "A seguir uma lista de $1 imagens organizadas $2.", 00626 "getimagelist" => "buscando lista de imagens", 00627 "ilshowmatch" => "Mostrar todas as imagens com semelhança no nome", 00628 "ilsubmit" => "Procura", 00629 "showlast" => "Mostrar as $1 imagens organizadas $2.", 00630 "all" => "todas", 00631 "byname" => "por nome", 00632 "bydate" => "por data", 00633 "bysize" => "por tamanho", 00634 "imgdelete" => "del", 00635 "imgdesc" => "desc", 00636 "imglegend" => "Legenda: (desc) = mostrar/editar descrição de imagem.", 00637 "imghistory" => "Histórico das imagens", 00638 "revertimg" => "rev", 00639 "deleteimg" => "del", 00640 "imghistlegend" => "Legenda: (cur) = esta é a imagem atual, (del) = deletar 00641 esta versão antiga, (rev) = reverter para esta versão antiga. 00642 <br><i>Clique em data para ver das imagens carregadas nesta data</i>.", 00643 "imagelinks" => "Links das imagens", 00644 "linkstoimage" => "As páginas seguintes apontam para esta imagem:", 00645 "nolinkstoimage" => "Nenhuma página aponta para esta imagem.", 00646 00647 # Statistics 00648 # 00649 "statistics" => "Estatísticas", 00650 "sitestats" => "Estatísticas do Site", 00651 "userstats" => "Estatística dos usuários", 00652 "sitestatstext" => "Há atualmente um total de <b>$1</b> páginas em nosso banco de dados. 00653 Isto inclui páginas \"talk\", páginas sobre a {{SITENAME}}, páginas de rascunho, redirecionamentos, e outras que provavelmente não são qualificadas como artigos. 00654 Excluindo estas, há <b>$2</b> páginas que provavelmente são artigos legitimos .<p> 00655 Há um total de <b>$3</b> páginas vistas, e <b>$4</b> edições de página 00656 desde a última atualização do software (Janeiro de 2004). 00657 O que nos leva a aproximadamente <b>$5</b> edições por página, e <b>$6</b> vistas por edição.", 00658 "userstatstext" => "Há atualmente <b>$1</b> usuários registrados. 00659 Destes, <b>$2</b> são administradores (veja $3).", 00660 00661 # Maintenance Page 00662 # 00663 "maintenance" => "Página de Manutenção", 00664 "maintnancepagetext" => "Esta página possui diversas ferramentas úteis para a manutenção diária da {{SITENAME}}. Algumas destas funções costumam estressar o banco de dados, então, por favor, não pressione o botão de Recarregar para cada item que você consertar ;-)", 00665 "maintenancebacklink" => "Voltar para a página de Manutenção", 00666 "disambiguations" => "Páginas de desambiguamento", 00667 "disambiguationspage" => "{{ns:4}}:Links_para_desambiguar_páginas", 00668 "disambiguationstext" => "Os artigos a seguir apontam para uma <i>página de desambiguamento</i>. Ao invés disso, eles deveriam apontar para um tópico apropriado.<br> Uma página é tratada como disambiguamento se ela é por $1.<br>Links de outros namespaces <i>não</i> estão listados aqui.", 00669 "doubleredirects" => "Double Redirects", 00670 "doubleredirectstext" => "<b>Atenção:</b> Esta lista pode conter positivos falsos. O que usualmente significa que há texto adicional com links depois do primeiro #REDIRECT.<br>\nCada linha contem links para o primeiro e segundo redirecionamento, bem como a primeira linha do segundo texto redirecionado , geralmente dando o artigo alvo \"real\" , para onde o primeiro redirecionamento deveria apontar.", 00671 "brokenredirects" => "Redirecionamentos Quebrados", 00672 "brokenredirectstext" => "Os seguintes redirecionamentos apontam para um artigo inexistente.", 00673 "selflinks" => "Páginas com links próprios", 00674 "selflinkstext" => "As páginas a seguir possuem links para si mesmas, o que não deveria acontecer.", 00675 "mispeelings" => "Páginas com erros ortográficos", 00676 "mispeelingstext" => "As páginas a seguir contém erros comuns que estão listados em $1. A ortografia correta deve ser dada (como isto).", 00677 "mispeelingspage" => "Lista de erros comuns", 00678 "missinglanguagelinks" => "Missing Language Links", 00679 "missinglanguagelinksbutton" => "Find missing language links for", 00680 "missinglanguagelinkstext" => "These articles do <i>not</i> link to their counterpart in $1. Redirects and subpages are <i>not</i> shown.", 00681 00682 00683 # Miscellaneous special pages 00684 # 00685 "orphans" => "Páginas órfãns", 00686 "lonelypages" => "Páginas órfãns", 00687 "unusedimages" => "Imagens não utilizadas", 00688 "popularpages" => "Páginas populares", 00689 "nviews" => "$1 visitas", 00690 "wantedpages" => "Páginas procuradas", 00691 "nlinks" => "$1 links", 00692 "allpages" => "Todas as páginas", 00693 "randompage" => "Página randômica", 00694 "shortpages" => "Páginas Curtas", 00695 "longpages" => "Paginas Longas", 00696 "listusers" => "Lista de Usuários", 00697 "specialpages" => "Páginas especiais", 00698 "spheading" => "Páginas especiais para todos os usuários", 00699 "sysopspheading" => "Somente para uso dos SYSOP", 00700 "developerspheading" => "Somente para uso dos desenvolvedores", 00701 "protectpage" => "Páginas Protegidas", 00702 "recentchangeslinked" => "Páginas relacionadas", 00703 "rclsub" => "(para páginas linkadas de \"$1\")", 00704 "debug" => "Debug", 00705 "newpages" => "Páginas novas", 00706 "ancientpages" => "Artigos mais antigos", 00707 "intl" => "Links interlínguas", 00708 "movethispage" => "Mover esta página", 00709 "unusedimagestext" => "<p>Por favor note que outros websites como 00710 as Wikipedias internacionais podem apontar para uma imagem com uma URL direta, e por isto pode estar aparecendo aqui mesmo estando em uso ativo.", 00711 "booksources" => "Fontes de livros", 00712 "booksourcetext" => "Segue uma lista de links para outros sites que vendem livros novos e usados , e podem ter informações adicionais sobre livros que você esteja procurando. 00713 A {{SITENAME}} não é afiliada a nenhum destes empreendimentos, e a lista não deve ser construída como apoio.", 00714 "alphaindexline" => "$1 para $2", 00715 00716 # Email this user 00717 # 00718 "mailnologin" => "No send address", 00719 "mailnologintext" => "Você deve estar <a href=\"{{localurle:Special:Userlogin}}\">autenticado</a> 00720 e ter um e-mail válido em suas <a href=\"{{localurle:Special:Preferences}}\">preferências</a> 00721 para poder enviar e-mails para outros usuários.", 00722 "emailuser" => "Contactar usuário", 00723 "emailpage" => "Enviar e-mail ao usuário", 00724 "emailpagetext" => "Se este usuário disponibilizou um endereço válido de -mail em suas preferências, o formulário a seguir enviará uma mensagem única. 00725 O endereço de e-mail que você disponibilizou em suas preferências aparecerá como Remetente da mensagem, então, o usuário poderá responder a você diretamente.", 00726 "noemailtitle" => "Sem endereço de e-mail", 00727 "noemailtext" => "Este usuário não especificou um endereço de e-mail válido, ou optou por não receber mensagens de outros usuários.", 00728 "emailfrom" => "De", 00729 "emailto" => "Para", 00730 "emailsubject" => "Assunto", 00731 "emailmessage" => "Mensagem", 00732 "emailsend" => "Enviar", 00733 "emailsent" => "E-mail enviado", 00734 "emailsenttext" => "Sua mensagem foi enviada.", 00735 00736 # Watchlist 00737 # 00738 "watchlist" => "Artigos do meu interesse", 00739 "watchlistsub" => "(do usuário \"$1\")", 00740 "nowatchlist" => "Você não está monitorando nenhum artigo.", 00741 "watchnologin" => "Não está autenticado", 00742 "watchnologintext" => "Você deve estar <a href=\"{{localurle:Special:Userlogin}}\">autenticado</a> 00743 para modificar sua lista de artigos interessantes.", 00744 "addedwatch" => "Adicionados � lista", 00745 "addedwatchtext" => "A página \"$1\" foi adicionada a sua <a href=\"{{localurle:Special:Watchlist}}\">lista de artigos de vosso interesse</a>. 00746 Modificações futuras neste artigo e páginas Talk associadas serão listadas aqui, 00747 e a página aparecerá <b>negritada</b> na <a href=\"{{localurle:Special:Recentchanges}}\">lista de mudanças recentes</a> para que 00748 possa pegá-lo com maior facilidade.</p> 00749 00750 <p>Se você quiser remover futuramente o artigo da sua lista monitoramento, clique em \"Desinteressar-se\" na barra lateral.", 00751 "removedwatch" => "Removida da lista de observações", 00752 "removedwatchtext" => "A página \"$1\" não é mais de seu interesse e portanto foi removida de sua lista de monitoramento.", 00753 "watchthispage" => "Interessar-se por esta página", 00754 "unwatchthispage" => "Desinteressar-se", 00755 "notanarticle" => "Não é um artigo", 00756 "watchnochange" => "Nenhum dos itens monitorados foram editados no período exibido.", 00757 "watchdetails" => "($1 páginas monitoradas excluindo-se as páginas talk; 00758 $2 páginas editadas desde data limite; 00759 $3... 00760 <a href='$4'>mostrar e editar a lista completa</a>.)", 00761 "watchmethod-recent" => "checando edições recentes para os artigos monitorados", 00762 "watchmethod-list" => "checando páginas monitoradas de edições recentes", 00763 "removechecked" => "Remover itens selecionados", 00764 "watchlistcontains" => "Sua lista contém $1 páginas.", 00765 "watcheditlist" => "Aqui está uma lista alfabética de sua lista de artigos observados. Marque as caixas dos artigos que você deseja remover e clique no botão 'Remover itens selecionados' na parte de baixo da tela.", 00766 "removingchecked" => "Removendo os itens solicitados de sua lista de monitoramento...", 00767 "couldntremove" => "Não consegui remover o item '$1'...", 00768 "iteminvalidname" => "Problema com item '$1', nome inválido...", 00769 "wlnote" => "Segue as últimas $1 mudanças nas últimas <b>$2</b> horas.", 00770 00771 00772 # Delete/protect/revert 00773 # 00774 "deletepage" => "Deletar página", 00775 "confirm" => "Confirmar", 00776 "excontent" => "conteúdo era:", 00777 "exbeforeblank" => "conteúdo antes de apagar era:", 00778 "exblank" => "página estava vazia", 00779 "confirmdelete" => "Confirmar deleção", 00780 "deletesub" => "(Apagando \"$1\")", 00781 "historywarning" => "Atenção: A página que você quer deletar tem um histório: ", 00782 "confirmdeletetext" => "Você está prestes a deletar permanentemente uma página ou imagem junto com todo seu histórico do banco de dados. 00783 Por favor, confirme que você realmente pretende fazer isto, que você compreende as consequências, e que você está fazendo isto em acordo com a [[{{ns:4}}:Policy| Política da Wkipedia]].", 00784 "confirmcheck" => "Sim, eu realmente desejo apagar este arquivo.", 00785 "actioncomplete" => "Ação efetuada com sucesso", 00786 "deletedtext" => "\"$1\" foi deletada. 00787 Veja $2 para um registro de deleções recentes.", 00788 "deletedarticle" => "apagado \"$1\"", 00789 "dellogpage" => "Deletion_log", 00790 "dellogpagetext" => "Segue uma lista das deleções mais recentes. 00791 Todos os horários mostrados estão no horário do servidor (UTC). 00792 <ul> 00793 </ul> 00794 ", 00795 "deletionlog" => "registro de deleções", 00796 "reverted" => "Revertido para versão mais nova", 00797 "deletecomment" => "Motivo da deleção", 00798 "imagereverted" => "Reversão para versão mais atual efetuada com sucesso.", 00799 "rollback" => "Voltar edições", 00800 "rollbacklink" => "voltar", 00801 "rollbackfailed" => "Rollback falhou", 00802 "cantrollback" => "Não foi possível reverter a edição; o último contribuidor é o único autor deste artigo.", 00803 "alreadyrolled" => "Não foi possível reverter as edições de [[$1]] 00804 por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); alguém o editou ou já o reverteu. 00805 00806 A última edição foi de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Conversar com ele]]). ", 00807 # only shown if there is an edit comment 00808 "editcomment" => "O comentário de edição era: \"<i>$1</i>\".", 00809 "revertpage" => "Revertido para a última edição por $1", 00810 00811 # Undelete 00812 "undelete" => "Restaurar páginas deletadas", 00813 "undeletepage" => "Ver e restaurar páginas deletadas", 00814 "undeletepagetext" => "As páginas seguintes foram apagadas mas ainda permanecem no bando de dados e podem ser restauradas. O arquivo pode ser limpo periodicamente.", 00815 "undeletearticle" => "Restaurar artigo deletado", 00816 "undeleterevisions" => "$1 revisões arquivadas", 00817 "undeletehistory" => "Se você restaurar uma página, todas as revisões serão restauradas para o histórico. 00818 Se uma nova página foi criada com o mesmo nome desde a deleção, as revisões restauradas aparecerão primeiro no histórico e a página existente não será automaticamente recolocada.", 00819 "undeleterevision" => "Revisões deletadas de $1", 00820 "undeletebtn" => "Restaurar!", 00821 "undeletedarticle" => " \"$1\" restaurado", 00822 "undeletedtext" => "O artigo [[$1]] foi restaurado com sucesso. 00823 Veja [[{{ns:4}}:Deletion_log]] for a record of recent deletions and restorations.", 00824 00825 # Contributions 00826 # 00827 "contributions" => "Contribuições de usuários", 00828 "mycontris" => "Minhas contribuições", 00829 "contribsub" => "Para $1", 00830 "nocontribs" => "Não foram encontradas mudanças com este critério.", 00831 "ucnote" => "Segue as últimas <b>$1</b> mudanças nos últimos <b>$2</b> dias do usuário.", 00832 "uclinks" => "Ver as últimas $1 mudanças; ver os últimos $2 dias.", 00833 "uctop" => " (topo)" , 00834 00835 # What links here 00836 # 00837 "whatlinkshere" => "Artigos Relacionado", 00838 "notargettitle" => "Sem alvo", 00839 "notargettext" => "Você não especificou um alvo ou usuário para performar esta função.", 00840 "linklistsub" => "(Lista de ligações)", 00841 "linkshere" => "Os seguintes artigos contém ligações que apontam para cá:", 00842 "nolinkshere" => "Nenhuma página relaciona-se � esta.", 00843 "isredirect" => "página de redirecionamento", 00844 00845 # Block/unblock IP 00846 # 00847 "blockip" => "Bloquear endereço de IP", 00848 "blockiptext" => "Utilize o formulário de e-mail � seguir para bloquear o acesso a escrita de um endereço específico de IP. 00849 Isto só pode ser feito para previnir vandalismo , e em acordo com a [[{{ns:4}}:Policy|política da {{SITENAME}}]]. 00850 Preencha com um motivo específico (por exemplo, citando páginas que sofreram vandalismo).", 00851 "ipaddress" => "Endereço de IP", 00852 "ipbreason" => "Motivo", 00853 "ipbsubmit" => "Bloquear este endereço", 00854 "badipaddress" => "O endereço de IP está mal-formado.", 00855 "noblockreason" => "Você deve colocar um motivo.", 00856 "blockipsuccesssub" => "Bloqueio bem sucedido", 00857 "blockipsuccesstext" => "O endereço de IP \"$1\" Foi bloqueado. 00858 <br>Veja [[Special:Ipblocklist|Lista de IP's bloqueados]] para rever os bloqueios.", 00859 "unblockip" => "Desbloquear endereço de IP", 00860 "unblockiptext" => "Utilize o formulário a seguir para restaurar o acesso a escrita para um endereço de IP previamente bloqueado.", 00861 "ipusubmit" => "Desbloquear este endereço", 00862 "ipusuccess" => "Endereço de IP \"$1\" foi desbloqueado", 00863 "ipblocklist" => "Lista de IP's bloqueados", 00864 "blocklistline" => "$1, $2 bloqueado $3", 00865 "blocklink" => "block", 00866 "unblocklink" => "unblock", 00867 "contribslink" => "contribs", 00868 00869 # Developer tools 00870 # 00871 "lockdb" => "Trancar Banco de Dados", 00872 "unlockdb" => "Destrancar Banco de Dados", 00873 "lockdbtext" => "Trancar o banco de dados suspenderá a abilidade de todos os usuários de editarem páginas, mudarem suas preferências, lista de monitoração e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados. 00874 Por favor confirme que você realmente pretende fazer isto, e que você vai desbloquear o banco de dados quando sua manutenção estiver completa.", 00875 "unlockdbtext" => "Desbloquear o banco de dados vai restaurar a abilidade de todos os usuários de editar artigos, mudar suas preferências, editar suas listas de monitoramento e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados. Por favor , confirme que você realmente pretende fazer isto.", 00876 "lockconfirm" => "SIM, eu realmente pretendo trancar o banco de dados.", 00877 "unlockconfirm" => "SIM, eu realmente pretendo destrancar o banco de dados.", 00878 "lockbtn" => "Trancar banco", 00879 "unlockbtn" => "Destrancar banco", 00880 "locknoconfirm" => "Você não checou a caixa de confirmação.", 00881 "lockdbsuccesssub" => "Tranca bem sucedida", 00882 "unlockdbsuccesssub" => "Destranca bem sucedida", 00883 "lockdbsuccesstext" => "O banco de dados da {{SITENAME}} foi trancado. 00884 <br>Lembre-se de remover a tranca após a manutenção.", 00885 "unlockdbsuccesstext" => "O bando de dados da {{SITENAME}} foi destrancado.", 00886 00887 # SQL query 00888 # 00889 "asksql" => "SQL query", 00890 "asksqltext" => "Use o formulário a seguir para fazer uma pesquisa direta no banco de dados. 00891 Use aspas simples ('como isto') para delimitar strings literais. 00892 Isto pode frequentemente sobrecarregar o servidor , sendo assim, por favor use esta função moderadamente .", 00893 "sqlislogged" => "Por favor, note de todas as pesquisas são registradas (log).", 00894 "sqlquery" => "Entrar com pesquisa", 00895 "querybtn" => "Enviar pesquisa", 00896 "selectonly" => "Pesquisas diferentes de \"SELECT\" são restritas a desenvolvedores da {{SITENAME}}.", 00897 "querysuccessful" => "Pesquisa bem sucedida", 00898 00899 # Move page 00900 # 00901 "movepage" => "Mover página", 00902 "movepagetext" => "Usando o formulário a seguir você poderá renomear uma página , movendo todo o histórico para o novo nome. 00903 O título antigo será transformado num redirecionamento para o novo título. 00904 Links para as páginas antigas não serão mudados; certifique-se de [[Especial:Maintenance| checar]] redirecionamentos quebrados ou artigos duplos. 00905 Você é responsável por certificar-se que os links continuam apontando para onde eles deveriam apontar. 00906 00907 Note que a página '''não''' será movida se já existe uma página com o novo título, a não ser que ele esteja vazio ou seja um redirecionamento e não tenha histórico de edições. Isto significa que você pode renomear uma págna de volta para o nome que era antigamente se você cometer algum enganoe você não pode sobrescrever uma página. 00908 00909 <b>!!!CUIDADO!!!</b> 00910 Isto pode ser uma mudança drástica e inexperada para uma página popular; 00911 por favor tenha certeza de que compreende as consequencias disto antes de proceder.", 00912 "movepagetalktext" => "A página associada, se existir, será automaticamente movida, '''a não ser que:''' 00913 *Você esteja movendo uma página estre namespaces, 00914 *Uma página talk (não-vazia) já exista sob o novo nome, ou 00915 *Você não marque a caixa abaixo. 00916 00917 Nestes casos, você terá que mover ou mesclar a página manualmente se desejar .", 00918 "movearticle" => "Mover página", 00919 "movenologin" => "Não Autenticado", 00920 "movenologintext" => "Você deve ser um usuário registrado e <a href=\"{{localurle:Special:Userlogin}}\">autenticado</a> 00921 para mover uma página.", 00922 "newtitle" => "Pata novo título", 00923 "movepagebtn" => "Mover página", 00924 "pagemovedsub" => "Moção bem sucedida", 00925 "pagemovedtext" => "Página \"[[$1]]\" movida para \"[[$2]]\".", 00926 "articleexists" => "Uma página com este nome já existe, ou o nome que você escolheu é inválido. 00927 Por favor, escolha outro nome.", 00928 "talkexists" => "A página em si foi movida com sucesso, porém a página talk não pode ser movida por que já existe uma com este nome. Por favor, mescle-as manualmente.", 00929 "movedto" => "movido para", 00930 "movetalk" => "Mover página \"talk\" também, se aplicável.", 00931 "talkpagemoved" => "A página talk correspondente foi movida com sucesso.", 00932 "talkpagenotmoved" => "A página talk correspondente <strong>não</strong> foi movida.", 00933 00934 ); 00935 00936 require_once( "LanguageUtf8.php" ); 00937 00938 class LanguagePt extends LanguageUtf8 { 00939 00940 function getBookstoreList () { 00941 global $wgBookstoreListPt; 00942 return $wgBookstoreListPt; 00943 } 00944 00945 function getNamespaces() { 00946 global $wgNamespaceNamesPt; 00947 return $wgNamespaceNamesPt; 00948 } 00949 00950 function getNsText( $index ) { 00951 global $wgNamespaceNamesPt; 00952 return $wgNamespaceNamesPt[$index]; 00953 } 00954 00955 function getNsIndex( $text ) { 00956 global $wgNamespaceNamesPt; 00957 00958 foreach ( $wgNamespaceNamesPt as $i => $n ) { 00959 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; } 00960 } 00961 return false; 00962 } 00963 00964 function getQuickbarSettings() { 00965 global $wgQuickbarSettingsPt; 00966 return $wgQuickbarSettingsPt; 00967 } 00968 00969 function getSkinNames() { 00970 global $wgSkinNamesPt; 00971 return $wgSkinNamesPt; 00972 } 00973 00974 function getMathNames() { 00975 global $wgMathNamesPt; 00976 return $wgMathNamesPt; 00977 } 00978 00979 function getDateFormats() { 00980 global $wgDateFormatsPt; 00981 return $wgDateFormatsPt; 00982 } 00983 00984 function getUserToggles() { 00985 global $wgUserTogglesPt; 00986 return $wgUserTogglesPt; 00987 } 00988 00989 function getMonthName( $key ) 00990 { 00991 global $wgMonthNamesPt; 00992 return $wgMonthNamesPt[$key-1]; 00993 } 00994 00995 /* by default we just return base form */ 00996 function getMonthNameGen( $key ) 00997 { 00998 global $wgMonthNamesPt; 00999 return $wgMonthNamesPt[$key-1]; 01000 } 01001 01002 function getMonthRegex() 01003 { 01004 global $wgMonthNamesPt; 01005 return implode( "|", $wgMonthNamesEn ); 01006 } 01007 01008 function getMonthAbbreviation( $key ) 01009 { 01010 global $wgMonthAbbreviationsPt; 01011 return $wgMonthAbbreviationsPt[$key-1]; 01012 } 01013 01014 function getWeekdayName( $key ) 01015 { 01016 global $wgWeekdayNamesPt; 01017 return $wgWeekdayNamesPt[$key-1]; 01018 } 01019 01020 function timeanddate( $ts, $adj = false ) 01021 { 01022 return $this->time( $ts, $adj ) . ", " . $this->date( $ts, $adj ); 01023 } 01024 01025 function getValidSpecialPages() 01026 { 01027 global $wgValidSpecialPagesPt; 01028 return $wgValidSpecialPagesPt; 01029 } 01030 01031 function getSysopSpecialPages() 01032 { 01033 global $wgSysopSpecialPagesPt; 01034 return $wgSysopSpecialPagesPt; 01035 } 01036 01037 function getDeveloperSpecialPages() 01038 { 01039 global $wgDeveloperSpecialPagesPt; 01040 return $wgDeveloperSpecialPagesPt; 01041 } 01042 01043 function getMessage( $key ) 01044 { 01045 global $wgAllMessagesPt; 01046 return $wgAllMessagesPt[$key]; 01047 } 01048 } 01049 01050 ?>

Generated on Tue Jun 29 23:40:05 2004 for Mediawiki by doxygen 1.3.7